Translation of "Distraint" in German
In
all
these
cases,
the
Portuguese
Republic
shall
apply
a
judicial
procedure
known
as
‘
distraint-description
’
.
In
all
diesen
Fällen
wendet
die
Portugiesische
Republik
das
Verfahren
der
Beschreibungspfändung
an.
EUconst v1
In
all
these
cases
the
Kingdom
of
Spain
shall
apply
a
judicial
procedure
known
as
‘
distraint-description
’
.
In
all
diesen
Fällen
wendet
das
Königreich
Spanien
das
Verfahren
der
Beschreibungspfändung
an.
EUconst v1
Pecuniary
claims
can
be
enforced
by
distraint
against
a
debtor’s
assets.
Geldforderungen
können
durch
Pfändung
der
Vermögenswerte
des
Schuldners
eingeklagt
werden.
EUbookshop v2
We
are
to
be
immediately
notified
in
the
case
of
a
distraint.
Im
Falle
einer
Pfändung
sind
wir
sofort
zu
benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1
This
is
deemed
to
apply
equally
to
distraint
orders
and
other
legal
or
factual
impairments
by
Third
Parties.
Dies
gilt
auch
für
Pfändungen
oder
sonstige
rechtliche
oder
tatsächliche
Beeinträchtigungen
durch
Dritte.
ParaCrawl v7.1
Distraint
or
other
seizure
of
the
ROT
goods
by
third
parties
shall
be
reported
to
Kludi
immediately.
Von
dritter
Seite
vorgenommene
Pfändungen
oder
sonstige
Zugriffe
auf
die
Vorbehaltsware
sind
Kludi
unverzüglich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
shall
immediately
inform
us
of
any
distraint
or
other
encumbrance
from
a
third
party.
Von
einer
Pfändung
oder
sonstigen
Beeinträchtigung
durch
Dritte
hat
uns
der
Käufer
unverzüglich
zu
unterrichten.
ParaCrawl v7.1
This
court
order
may
order
the
payment
of
a
security,
intended
to
grant
damages
to
the
alleged
infringer
in
case
of
injury
caused
by
the
‘
distraint-description
’
.
In
dieser
gerichtlichen
Entscheidung
kann
die
Zahlung
einer
Kaution
angeordnet
werden,
mit
der
der
mutmaßliche
Patentverletzer
entschädigt
werden
soll,
sofern
ihm
durch
die
Beschreibungspfändung
Schäden
entstanden
sind.
EUconst v1
In
this
way,
the
situation
regarding
property
rights
becomes
clear
and
those
who
buy
land
or
grant
loans
against
real
property
pledges
are
protected
against
disappointments
which
can
arise
if
distraint
on
the
property
occurs
or
the
owner
has
previously
disposed
of
it
to
the
advantage
of
others.
Dadurch
schafft
man
Klarheit
über
die
Rechtsverhältnisse
an
Grundstücken
und
sichert
diejenigen,
die
Grunstücke
kaufen
oder
Anleihen
gegen
Immobiliarpfand
gewähren,
gegen
Enttäuschungen,
die
entstehen
können,
wenn
eine
Zwangsvollstreckung
in
das
Grundstück
stattgefunden
oder
der
Eigentümer
vorher
zum
Vorteil
anderer
disponiert
hat.
EUbookshop v2
Should
the
amount
of
the
principal
mortgage
claim,
the
interest
or
the
instalments
not
be
paid
on
time,
the
mortgage
creditor
can
obtain
satisfaction
from
the
property
by
means
of
distraint.
Werden
die
Hypothekenhauptforderung,
die
Zinsen
oder
die
Tilgungsraten
nicht
rechtzeitig
bezahlt,
kann
sich
der
Pfandgläubiger
im
Wege
der
Zwangsvollstreckung
aus
dem
Grundstück
befriedigen.
EUbookshop v2