Translation of "Dissave" in German
Moreover,
the
increased
availability
of
credit
cards
gave
Americans
a
greater
ability
to
dissave,
buying
goods
and
services
now
and
paying
for
them
later.
Darüber
hinaus
konnten
die
Amerikaner
durch
die
höhere
Verfügbarkeit
von
Kreditkarten
mehr
entsparen,
indem
sie
jetzt
Waren
und
Dienstleistungen
kauften
und
später
erst
für
sie
bezahlten.
News-Commentary v14
That
fall
in
wealth
means
that
households
must
save
more
to
prepare
for
retirement,
and
that
retirees
are
not
able
to
dissave
as
much
as
they
did
before.
Dieser
Vermögensverfall
bedeutet,
dass
die
Haushalte
mehr
sparen
müssen,
um
sich
auf
den
Ruhestand
vorzubereiten,
und
das
Ruheständler
nicht
mehr
so
viel
entsparen
können
wie
zuvor.
News-Commentary v14
As
a
consequence,
Japanese
citizens
who
30
years
ago
were
saving
for
their
retirement
are
now
dissaving,
precisely
as
economic
theory
predicted.
Folglich
brauchen
japanische
Bürger,
die
vor
30
Jahren
für
ihren
Ruhestand
gespart
haben,
ihre
Ersparnisse
heute
auf,
genau
wie
es
die
Wirtschaftstheorie
prophezeit
hat.
News-Commentary v14
Since
the
saving
of
younger
savers
is
now
high
and
the
dissaving
of
the
older
dissavers
is
low,
the
net
saving
rate
is
high.
Da
die
Jungen
viel
sparen
und
die
Alten
nur
geringe
Ersparnisse
auflösen
können,
ist
die
Nettosparquote
hoch.
News-Commentary v14
The
combination
of
low
household
saving
and
substantial
government
dissaving
would
normally
force
a
country
to
borrow
from
the
rest
of
the
world.
Die
Kombination
aus
geringer
Haushaltsparquote
und
erheblichem
Entsparen
des
Staates
würde
ein
Land
normalerweise
zwingen,
sich
Geld
aus
dem
Rest
der
Welt
zu
leihen.
News-Commentary v14
The
US
has
an
enormous
current-account
deficit
because
the
federal
government’s
dissaving
(i.e.,
the
fiscal
deficit)
drags
down
America’s
overall
national
saving.
Die
USA
weisen
ein
enormes
Leistungsbilanzdefizit
auf,
weil
das
Entsparen
(d.h.
Haushaltsdefizit)
der
US-Bundesregierung
Amerikas
nationale
Gesamtersparnis
negativ
beeinflusst.
News-Commentary v14
In
the
case
of
Greece,
the
saving
of
businesses
and
households
exceeds
the
level
of
investment
in
businesses
and
housing
by
just
enough
to
outweigh
the
dissaving
by
the
government,
resulting
in
a
very
small
current-account
surplus.
Im
Falle
Griechenlands
übersteigt
das
Sparen
von
Unternehmen
und
Haushalten
die
Investitionen
in
Unternehmen
und
Wohnungsbau
um
gerade
so
viel,
dass
das
Entsparen
durch
die
Regierung
überwogen
wird,
was
in
einem
sehr
kleinen
Leistungsbilanzüberschuss
resultiert.
News-Commentary v14
Although
the
capital
stock
will
benefit
from
a
higher
household
saving
rate,
the
increase
will
be
offset
by
more
government
“dissaving”
as
budget
deficits
remain
high.
Obwohl
der
Kapitalbestand
von
einer
höheren
privaten
Sparquote
profitiert,
wird
die
Zunahme
durch
ein
stärkeres
staatliches
„Entsparen“
wieder
zunichte
gemacht,
da
die
Haushaltsdefizite
hoch
bleiben.
News-Commentary v14
The
proportion
of
gross
enterprise
saving
has
risen
from
42%
in
1981
to
an
estimated
50%
in
1984,
and
that
of
the
general
government's
dissaving
is
likely
to
have
declined
somewhat
in
1984,
and
is
forecast
to
decrease
substantially
in
1985.
Der
Anteil
der
Bruttoersparnis
der
Unternehmen
hat
sich
von
42%
im
Jahre
1981
auf
schätzungsweise
50%
im
Jahr
1984
erhöht,
und
das
Entsparen
des
Sektors
Staat
dürfte
1984
etwas
zurückgegangen
sein
und
wird
nach
den
Vorausschätzungen
1985
wesentlich
abnehmen.
EUbookshop v2
The
alleviation
of
the
tax
burden,
the
switch
from
public
consumption
and
transfers
to
viable
infrastructural
investments,
and
the
reduction
of
subsidies
are
priorities
compatible
with
lower
public
dissaving
and
better
use
of
public
money.
Der
Abbau
der
Steuerlast,
die
Umschichtung
der
öffentlichen
Ausgaben
von
öffentlichem
Verbrauch
und
Transferzahlungen
hin
zu
Infrastrukturinvestitionen
sowie
der
Abbau
von
Subventionen
sind
Schwerpunkte,
die
mit
einem
geringeren
öffentlichen
Entsparen
und
einer
besseren
Verwendung
der
öffentlichen
Mittel
vereinbar
sind.
EUbookshop v2
Since
2003
negative
net
saving
(or
'dissaving')
has
tended
to
decrease
and
in
2006
it
fell
to
zero
percent
of
GDP,
from
-1.1%
in
2005,
in
the
EU27.
Das
negative
Nettosparen
(oder
„Entsparen“)
hat
in
der
EU-27
seit
2003
abgenommen
und
lag
2006
bei
null
Prozent
des
BIP,
während
es
2005
noch
1,1
%
betragen
hatte.
EUbookshop v2
Negative
net
saving
(or
'dissaving')
increased
in
2003
in
the
EU-15
and
eurozone
to
1.5%
of
GDP.
Das
negative
Sparen
(netto)
(oder
Entsparen)
nahm
im
Jahr
2003
in
der
EU-15
und
der
Eurozone
auf
1,5%
des
BIP
zu.
EUbookshop v2
Saving
in
TC
not
only
has
declined
sharply
but,
in
a
large
number
of
countries,
is
mostly
absorbed
by
the
state
to
finance
its
public
investment
and
its
dissaving,
resulting
in
the
crowding
out
of
private
investment.
Zu
dem
drastischen
Rückgang
der
Ersparnis
in
den
RL
kommt
in
vielen
Ländern
noch
hinzu,
daß
der
Staat
einen
Großteil
der
Ersparnis
zur
Finanzierung
seiner
öffentlichen
Investitionen
und
seines
Entsparens
verwendet,
was
zu
einer
Verdrängung
der
Investitionen
des
privaten
Sektors
führt.
EUbookshop v2
In
a
large
number
of
countries
the
scarce
pool
of
private
saving
is
mostly
absorbed
by
the
state
to
finance
its
public
investment
and
its
dissaving,
resulting
in
the
crowding
out
of
private
investment.
In
vielen
Ländern
wird
das
geringe
Ersparnisaufkommen
des
privaten
Sektors
in
erster
Linie
vom
Staat
zur
Finanzierung
seiner
öffentlichen
Investitionen
und
seines
Entsparens
eingesetzt,
so
daß
die
privaten
Investitionen
verdrängt
werden.
EUbookshop v2
In
Albania
(and
probably
in
some
NIS)
the
increase
in
public
dissaving
has
even
resulted
in
a
negative
national
saving
rate.
In
Albanien
(und
wahrscheinlich
auch
einigen
unabhängigen
Staaten)
hat
die
Zunahme
des
öffentlichen
Entsparens
sogar
zu
einer
negativen
volkswirtschafthchen
Sparquote
geführt.
EUbookshop v2
The
impact
of
ageing
on
personal
saving
has
mostly
been
analysed
initially
in
the
framework
of
the
life
cycle
hypothesis.2
According
to
this
theory,
life
includes
three
phases:
an
indebtedness
phase
(dependent
youth),
a
'reimbursement'
and
saving
phase
(the
working
life)
and
a
dissaving
phase
(retirement).
Die
Auswirkungen
der
Überalterung
auf
das
individuelle
Sparen
wurden
zuerst
im
Rahmen
des
Lebenszykluskonzepts
(')
analysiert.
Nach
dieser
Theorie
umfaßt
das
Leben
drei
Phasen:
eine
Phase
der
Verschuldung
(abhängige
Ju
gendliche),
eine
Phase
der
„Rückzahlung"
und
des
Sparens
(Arbeitsleben)
sowie
eine
Phase
des
Entsparens
(Ruhestand).
EUbookshop v2