Translation of "Disidentification" in German

We practice disidentification in collaboration.
Wir praktizieren Disidentifikation in Zusammenarbeit.
CCAligned v1

Member States shall adapt their laws, regulations and administrative provisions to permit the disidentification of voluntary reports of non reportable occurrences by bodies created to collect, analyse and disseminate to parties able to use it for improving aviation safety, information on observed deficiencies in the aviation system perceived by the reporter as an actual or potential hazard.
Die Mitgliedstaaten nehmen eine Anpassung ihrer Rechts- und Verwaltungsvorschriften vor, um die Anonymisierung freiwilliger Meldungen nicht meldepflichtiger Ereignisse durch Stellen zu ermöglichen, die Informationen über im Luftverkehrssystem beobachtete Mängel, die vom Meldenden als tatsächliches oder potentielles Risiko betrachtet werden, erfassen, auswerten und an Dritte, die diese Informationen zur Verbesserung der Luftverkehrssicherheit nutzen können, weitergeben.
TildeMODEL v2018

This disidentification through self-organization is also, for us, not a prerequisite to what Toni Negri calls the common management (gestione) of the commons, but the potential of that organization.”[19]
Für uns ist diese Desidentifikation durch Selbstorganisierung auch nicht eine Grundvoraussetzung für das, was Toni Negri die gemeinsame Gestaltung [gestione] der Commons nennt, sondern sie ist das Potenzial dieser Organisierung.“[19]
ParaCrawl v7.1

They consider the strategy of disidentification to be a “radical refusal” (ibid: 118) of identitarian and binary categorizations.
Die Strategie der Desidentifikation gilt ihnen als „radikale Verweigerung“ (ebd.: 118) von identitären und binären Kategorisierungen.
ParaCrawl v7.1

It seems to me that what is lacking today is a more clear identification towards these points of struggle, which Miguel has called "disidentification from Europe."
Was heute fehlt, scheint mir eine klarere Identifikation mit diesen Kampfpunkten zu sein, die Miguel die "Desidentifikation von Europa" genannt hat.
ParaCrawl v7.1

What language do German speakers find for radical subjective positions which, in their pursuit of "disidentification" (Muñoz, 1999), represent a complete rethink of the universality of a discourse, what equivalents for its terminology and the nature of its aesthetics?
Welche Sprache finden Sprecherinnen des Deutschen für radikal subjektive Positionen, die in ihrem Bestreben der Disidentifikation (Muñoz, 1999) die Universalität eines Diskurses völlig neu denken, und welche Entsprechungen für sein terminologisches Instrumentarium, die ästhetische Verfasstheit?
ParaCrawl v7.1

What language do German speakers find for radical subjective positions which, in their pursuit of “disidentification” (Muñoz, 1999), represent a complete rethink of the universality of a discourse, what equivalents for its terminology and the nature of its aesthetics?
Welche Sprache finden Sprecherinnen des Deutschen für radikal subjektive Positionen, die in ihrem Bestreben der Disidentifikation (Muñoz, 1999) die Universalität eines Diskurses völlig neu denken, und welche Entsprechungen für sein terminologisches Instrumentarium, die ästhetische Verfasstheit?
ParaCrawl v7.1

The minor part of the said documents is subject to research restriction, thus in case of publication the disidentification of the personal data shall be kept in view.
Ein kleinerer Teil des ersteren Bereichs unterliegt Forschungsbeschränkungen, weswegen bei einer Publikation für die Anonymisierung der Personendaten, die unter die Schutzbestimmungen fallen, gesorgt werden muss.
ParaCrawl v7.1

This disidentification through self-organization is also, for us, not a prerequisite to what Toni Negri calls the common management (gestione) of the commons, but the potential of that organization.[19]
Für uns ist diese Desidentifikation durch Selbstorganisierung auch nicht eine Grundvoraussetzung für das, was Toni Negri die gemeinsame Gestaltung [gestione] der Commons nennt, sondern sie ist das Potenzial dieser Organisierung.“[19]
ParaCrawl v7.1

This disidentification through self-organization is also, for us, not a prerequisite to what Toni Negri calls the common management (gestione) of the commons, but the potential of that organization.
Für uns ist diese Desidentifikation durch Selbstorganisierung auch nicht eine Grundvoraussetzung für das, was Toni Negri die gemeinsame Gestaltung [gestione] der Commons nennt, sondern sie ist das Potenzial dieser Organisierung.
ParaCrawl v7.1

They consider the strategy of disidentification to be a "radical refusal" (ibid: 118) of identitarian and binary categorizations.
Die Strategie der Desidentifikation gilt ihnen als "radikale Verweigerung" (ebd.: 118) von identitären und binären Kategorisierungen.
ParaCrawl v7.1

Disidentification, or refusal, is indeed “desirable, but “dealing with categories is something that can (...) not be relinquished: “The fact that intersectionality does not achieve totally satisfying results is not, in our view, a reason to abandon the concept.
Zwar sei Desidentifikation, also Verweigerung wünschenswert“, aber auf den Umgang mit Kategorien kann (…) nicht verzichtet werden“: Der Umstand, dass Intersektionalität keine völlig zufrieden stellenden Ergebnisse erzielt, ist für uns kein Grund, das Konzept aufzugeben“.
ParaCrawl v7.1

My initial concerns were as follows: first, although the proposal insists on confidentiality and disidentification of reported information, which is a purely legal issue, it does not satisfactorily tackle the issue of information abuse, especially since data could be made available to third parties through many different channels, including the so-called and loosely-defined "research institutions", etc.
Erstens wird in dem Vorschlag dem Datenschutz nicht in ausreichender Form Rechnung getragen. Es wird zwar die Vertraulichkeit und Anonymisierung der gemeldeten Informationen gefordert, bei denen es sich um einen rein rechtlichen Aspekt handelt, aber die Maßnahmen gegen den Missbrauch von Daten reichen nicht aus, vor allem, weil die Daten über viele verschiedene Kanäle, unter anderem über die so genannten und nur unzureichend definierten "Forschungsinstitutionen " usw., Dritten zugänglich gemacht werden könnten.
Europarl v8