Translation of "Disequilibrium" in German

Here too,Can such disequilibrium be demonstrated?
Lässt sich ein derartiges Ungleichgewicht beweisen?
EUbookshop v2

The weak economic structure in Bremen has caused a persistent disequilibrium on the labour market.
Die schwache Wirtschaftsstruktur in Bremen hat ein anhaltendes Ungleichgewicht auf dem Arbeitsmarkt bewirkt.
EUbookshop v2

The corrected Grubel-Lloyd intraindustry trade index considers the disequilibrium in the trade balance.
Der korrigierte GrubeHJoyd-lndex berücksichtigt das Ungleichgewicht in der Handelsbilanz..
EUbookshop v2

Black market prices can be used to check on the estimate of the degree of disequilibrium.
Die Berücksichtigung der Schwarzmarktpreise gibt ihrerseits Aufschluß über den Grad des Ungleichgewichts.
EUbookshop v2

The exploitation of nature has caused a great disequilibrium on earth.
Durch die Ausbeutung der Natur ist auf der Erde ein schlimmes Ungleichgewicht entstanden.
ParaCrawl v7.1

The diagnostic signal therefore reflects the disequilibrium of the theoretically determined energy balance.
Das Diagnosesignal gibt deshalb vorzugsweise das Ungleichgewicht der theoretisch ermittelten Energiebilanz wieder.
EuroPat v2

European development policy has rather strengthened than reduced this disequilibrium.
Die europäische Entwicklungspolitik hat dieses Ungleichgewicht eher verstärkt als überwunden.
ParaCrawl v7.1

Inconjuncts are an aspect of disequilibrium.
Das Quinkunx ist ein Aspekt des Ungleichgewichts.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, there will be a disequilibrium internally that may be causing health problems.
Sonst gibt es ein Ungleichgewicht intern, die verursachen können gesundheitliche Probleme sein.
ParaCrawl v7.1