Translation of "Disequilibrium" in German
Here
too,Can
such
disequilibrium
be
demonstrated?
Lässt
sich
ein
derartiges
Ungleichgewicht
beweisen?
EUbookshop v2
The
weak
economic
structure
in
Bremen
has
caused
a
persistent
disequilibrium
on
the
labour
market.
Die
schwache
Wirtschaftsstruktur
in
Bremen
hat
ein
anhaltendes
Ungleichgewicht
auf
dem
Arbeitsmarkt
bewirkt.
EUbookshop v2
The
corrected
Grubel-Lloyd
intraindustry
trade
index
considers
the
disequilibrium
in
the
trade
balance.
Der
korrigierte
GrubeHJoyd-lndex
berücksichtigt
das
Ungleichgewicht
in
der
Handelsbilanz..
EUbookshop v2
Black
market
prices
can
be
used
to
check
on
the
estimate
of
the
degree
of
disequilibrium.
Die
Berücksichtigung
der
Schwarzmarktpreise
gibt
ihrerseits
Aufschluß
über
den
Grad
des
Ungleichgewichts.
EUbookshop v2
The
exploitation
of
nature
has
caused
a
great
disequilibrium
on
earth.
Durch
die
Ausbeutung
der
Natur
ist
auf
der
Erde
ein
schlimmes
Ungleichgewicht
entstanden.
ParaCrawl v7.1
The
diagnostic
signal
therefore
reflects
the
disequilibrium
of
the
theoretically
determined
energy
balance.
Das
Diagnosesignal
gibt
deshalb
vorzugsweise
das
Ungleichgewicht
der
theoretisch
ermittelten
Energiebilanz
wieder.
EuroPat v2
European
development
policy
has
rather
strengthened
than
reduced
this
disequilibrium.
Die
europäische
Entwicklungspolitik
hat
dieses
Ungleichgewicht
eher
verstärkt
als
überwunden.
ParaCrawl v7.1
Inconjuncts
are
an
aspect
of
disequilibrium.
Das
Quinkunx
ist
ein
Aspekt
des
Ungleichgewichts.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
there
will
be
a
disequilibrium
internally
that
may
be
causing
health
problems.
Sonst
gibt
es
ein
Ungleichgewicht
intern,
die
verursachen
können
gesundheitliche
Probleme
sein.
ParaCrawl v7.1