Translation of "Discoid" in German

Such heat conducting plates may also for example, be welded onto the discoid main wall 1.
Beispielsweise können solche Wärmeleitbleche auch an die Scheibenhauptwand 1 angeschweisst sein.
EuroPat v2

The appropriate valve is then inserted centrally in this discoid funnel.
In diesen scheibenförmigen Trichter ist dann mittig das entsprechende Ventil eingesetzt.
EuroPat v2

From the surface the individual membrane stacks appear discoid.
Von der Oberfläche aus erscheinen diese Schichten diskoid.
EUbookshop v2

Fruit - discoid, flat, grayish-yellow achene without pappus.
Obst - scheibenförmigen, flach, grau-gelb achene ohne Pappus.
ParaCrawl v7.1

Both flanges 7 and 8 are discoid shaped having a flat flange surface each.
Die beiden Flansche 7 und 8 sind scheibenförmig mit jeweils ebener Flanschfläche ausgebildet.
EuroPat v2

They can also be of discoid construction like the guide rollers.
Sie können wie die Laufrollen auch scheibenförmig ausgebildet sein.
EuroPat v2

Discoid lesions are more common in black children than in other racial groups.
Diskoider Hautausschlag ist häufiger bei farbigen Kindern als bei anderen ethnischen Gruppen.
ParaCrawl v7.1

The transmission of heat from the latent heat storage medium to the discoid main wall 1 is thereby particularly favored in the known manner.
Hierdruch wird in bekannter Weise der Wärmeübergang vom Latentwärmespeichermittel zur Scheibenhauptwand 1 besonders begünstigt.
EuroPat v2

In this case, compounds or mixtures with transitions from an isotropic phase to a discoid-columnar phase are preferred.
Bevorzugt sind dabei Verbindungen oder Mischungen mit Übergängen von einer isotropen zu einer discoid-columnaren Phase.
EuroPat v2

In the so-called discoid-columnar phases, such molecules are combined in column-like arrangements as the result of intermolecular interactions.
In den sog. discoid-columnaren Phasen sind solche Moleküle durch intermolekulare Wechselwirkungen in säulenähnlichen Anordnungen zusammengefaßt.
EuroPat v2

In a stable platelet preparation, the platelets should be present as individual cells having a predominantly discoid shape.
In einer stabilen Plättchenpräparation sollen die Plättchen als Einzelzellen mit überwiegend diskoider Form vorliegen.
EuroPat v2

The carrier 8 has a bottom cylindrical part and a top flat discoid part.
Der Nadelträger 8 besitzt einen unteren zylindrischen Teil und einen oberen flachen scheibenförmigen Teil.
EuroPat v2

The housing is provided with a discoid fastening part (not shown), which is for example welded on.
Das Gehäuse ist mit einem scheibenförmigen Befestigungsteil (nicht gezeigt) versehen, beispielsweise verschweißt.
EuroPat v2

The connection piece can, for example, consist of a discoid base with an approximately cylindrical projection.
Das Anschlussstück kann z.B. aus einem etwa scheibenförmigen Grundkörper mit einem etwa zylinderförmigen Vorsprung bestehen.
EuroPat v2

Sadly, in 2018 she began to develop serious health issues and was diagnosed with canine discoid lupus erythematosus.
Leider entwickelte sie 2018 schwerwiegende Gesundheitsprobleme, und es wurde diskoider Lupus erythematodes diagnostiziert.
CCAligned v1

In humans, the placenta is hemo-chorial, discoid, pseudo-cotyledonic, decidual and chorio-allantoid.
Beim Menschen ist die Plazenta hämo-chorial, diskoid, pseudo-kotyledonisch, dezidual und chorio-allantoid.
ParaCrawl v7.1