Translation of "Discoid" in German
Such
heat
conducting
plates
may
also
for
example,
be
welded
onto
the
discoid
main
wall
1.
Beispielsweise
können
solche
Wärmeleitbleche
auch
an
die
Scheibenhauptwand
1
angeschweisst
sein.
EuroPat v2
The
appropriate
valve
is
then
inserted
centrally
in
this
discoid
funnel.
In
diesen
scheibenförmigen
Trichter
ist
dann
mittig
das
entsprechende
Ventil
eingesetzt.
EuroPat v2
From
the
surface
the
individual
membrane
stacks
appear
discoid.
Von
der
Oberfläche
aus
erscheinen
diese
Schichten
diskoid.
EUbookshop v2
Fruit
-
discoid,
flat,
grayish-yellow
achene
without
pappus.
Obst
-
scheibenförmigen,
flach,
grau-gelb
achene
ohne
Pappus.
ParaCrawl v7.1
Both
flanges
7
and
8
are
discoid
shaped
having
a
flat
flange
surface
each.
Die
beiden
Flansche
7
und
8
sind
scheibenförmig
mit
jeweils
ebener
Flanschfläche
ausgebildet.
EuroPat v2
They
can
also
be
of
discoid
construction
like
the
guide
rollers.
Sie
können
wie
die
Laufrollen
auch
scheibenförmig
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
Discoid
lesions
are
more
common
in
black
children
than
in
other
racial
groups.
Diskoider
Hautausschlag
ist
häufiger
bei
farbigen
Kindern
als
bei
anderen
ethnischen
Gruppen.
ParaCrawl v7.1
The
transmission
of
heat
from
the
latent
heat
storage
medium
to
the
discoid
main
wall
1
is
thereby
particularly
favored
in
the
known
manner.
Hierdruch
wird
in
bekannter
Weise
der
Wärmeübergang
vom
Latentwärmespeichermittel
zur
Scheibenhauptwand
1
besonders
begünstigt.
EuroPat v2
In
this
case,
compounds
or
mixtures
with
transitions
from
an
isotropic
phase
to
a
discoid-columnar
phase
are
preferred.
Bevorzugt
sind
dabei
Verbindungen
oder
Mischungen
mit
Übergängen
von
einer
isotropen
zu
einer
discoid-columnaren
Phase.
EuroPat v2
In
the
so-called
discoid-columnar
phases,
such
molecules
are
combined
in
column-like
arrangements
as
the
result
of
intermolecular
interactions.
In
den
sog.
discoid-columnaren
Phasen
sind
solche
Moleküle
durch
intermolekulare
Wechselwirkungen
in
säulenähnlichen
Anordnungen
zusammengefaßt.
EuroPat v2
In
a
stable
platelet
preparation,
the
platelets
should
be
present
as
individual
cells
having
a
predominantly
discoid
shape.
In
einer
stabilen
Plättchenpräparation
sollen
die
Plättchen
als
Einzelzellen
mit
überwiegend
diskoider
Form
vorliegen.
EuroPat v2
The
carrier
8
has
a
bottom
cylindrical
part
and
a
top
flat
discoid
part.
Der
Nadelträger
8
besitzt
einen
unteren
zylindrischen
Teil
und
einen
oberen
flachen
scheibenförmigen
Teil.
EuroPat v2
The
housing
is
provided
with
a
discoid
fastening
part
(not
shown),
which
is
for
example
welded
on.
Das
Gehäuse
ist
mit
einem
scheibenförmigen
Befestigungsteil
(nicht
gezeigt)
versehen,
beispielsweise
verschweißt.
EuroPat v2
The
connection
piece
can,
for
example,
consist
of
a
discoid
base
with
an
approximately
cylindrical
projection.
Das
Anschlussstück
kann
z.B.
aus
einem
etwa
scheibenförmigen
Grundkörper
mit
einem
etwa
zylinderförmigen
Vorsprung
bestehen.
EuroPat v2
Sadly,
in
2018
she
began
to
develop
serious
health
issues
and
was
diagnosed
with
canine
discoid
lupus
erythematosus.
Leider
entwickelte
sie
2018
schwerwiegende
Gesundheitsprobleme,
und
es
wurde
diskoider
Lupus
erythematodes
diagnostiziert.
CCAligned v1
In
humans,
the
placenta
is
hemo-chorial,
discoid,
pseudo-cotyledonic,
decidual
and
chorio-allantoid.
Beim
Menschen
ist
die
Plazenta
hämo-chorial,
diskoid,
pseudo-kotyledonisch,
dezidual
und
chorio-allantoid.
ParaCrawl v7.1