Translation of "Did not only" in German

Her remarkable performance did not only give her positive attention.
Ihre Erfolge riefen nicht nur positive Reaktionen hervor.
Wikipedia v1.0

Two traders did not purchase or only occasionally purchased the imported CFP from the PRC.
Zwei Händler kauften nie oder nur gelegentlich aus der VR China eingeführtes GFP.
DGT v2019

Five traders did not purchase or only occasionally purchased the imported CFP from the PRC.
Fünf Händler kauften nie oder nur gelegentlich aus der VR China eingeführtes GFP.
DGT v2019

Dolly did not reply and only looked at him with alarm.
Darja Alexandrowna antwortete nichts und sah ihn nur erschrocken an.
Books v1

The six founder States, however, did not think only of employment and quality of life.
Aber die sechs Gründerstaaten dachten nicht nur an Beschäftigung und Lebensqualität.
EUbookshop v2

They did not only make a video.
Sie fertigten aber nicht nur ein Video an.
EUbookshop v2

However, the special period did not only bring material damage.
Die Spezialperiode hat uns nichtsdestotrotz nicht nur materiellen Schaden gebracht.
ParaCrawl v7.1

Here we stayed almost one week, but did not only laze around at the beach.
Hier verbrachten wir eine knappe Woche, faulenzten aber nicht nur am Strand.
ParaCrawl v7.1

And King did not only lick her kitty.
Und King leckte nicht nur ihre Mumu.
ParaCrawl v7.1

Riedel did not only dedicate one glass to Tempranillo, it dedicated even two.
Riedel hat dem Tempranillo ncht nur ein, sondern gleich zwei Gläser gewidmet.
ParaCrawl v7.1

The consequences of this development did not only concern comfort and safety for the remaining cyclists.
Folgen hatte diese Entwicklung nicht nur für Komfort und Sicherheit der verbliebenen Radler.
ParaCrawl v7.1

The message did not only reach the Iraqis.
Die Botschaft ging auch nicht an die Iraker.
ParaCrawl v7.1

And he did not only ask this to himself but to his readers.
Und er fragte nicht nur sich selbst, sondern seine Leser.
ParaCrawl v7.1

The baptists did not only demand adult baptism.
Die Täufer forderten nicht nur die Erwachsenentaufe.
ParaCrawl v7.1

We did not only give the internet presentation a new "face".
Dabei haben wir der Internetpräsentation nicht nur einen neuen "Farbanstrich" gegeben.
ParaCrawl v7.1

But America's richest man did not only write history being a miser.
Doch der ehemals reichste Mann Amerikas schrieb nicht nur als Geizhals Geschichte.
ParaCrawl v7.1

So Charlemagne did not only reform the education system…
Karl der Große hat demzufolge nicht nur das Schulsystem reformiert.
ParaCrawl v7.1

But Jesus did not only perceive this secret of the original pagan revelations.
Aber nicht nur dieses Geheimnis der heidnischen Uroffenbarung nahm Jesus wahr.
ParaCrawl v7.1

We did not only dig holes, but we were digging real caves and tunnels.
Wir brachten nicht nur Löcher, wir brachten Höhlen und Gänge zustande.
ParaCrawl v7.1

These raids did not only mean disadvantages for India, though.
Das Einfallen Mahmouds hatte aber nicht nur Nachteile für Indien.
ParaCrawl v7.1

The state did not only respond to the uprisings with arrests.
Der Staat reagierte auf den Aufstand nicht nur mit Inhaftierungen.
ParaCrawl v7.1