Translation of "Did not only" in German
Her
remarkable
performance
did
not
only
give
her
positive
attention.
Ihre
Erfolge
riefen
nicht
nur
positive
Reaktionen
hervor.
Wikipedia v1.0
Two
traders
did
not
purchase
or
only
occasionally
purchased
the
imported
CFP
from
the
PRC.
Zwei
Händler
kauften
nie
oder
nur
gelegentlich
aus
der
VR
China
eingeführtes
GFP.
DGT v2019
Five
traders
did
not
purchase
or
only
occasionally
purchased
the
imported
CFP
from
the
PRC.
Fünf
Händler
kauften
nie
oder
nur
gelegentlich
aus
der
VR
China
eingeführtes
GFP.
DGT v2019
Dolly
did
not
reply
and
only
looked
at
him
with
alarm.
Darja
Alexandrowna
antwortete
nichts
und
sah
ihn
nur
erschrocken
an.
Books v1
The
six
founder
States,
however,
did
not
think
only
of
employment
and
quality
of
life.
Aber
die
sechs
Gründerstaaten
dachten
nicht
nur
an
Beschäftigung
und
Lebensqualität.
EUbookshop v2
They
did
not
only
make
a
video.
Sie
fertigten
aber
nicht
nur
ein
Video
an.
EUbookshop v2
However,
the
special
period
did
not
only
bring
material
damage.
Die
Spezialperiode
hat
uns
nichtsdestotrotz
nicht
nur
materiellen
Schaden
gebracht.
ParaCrawl v7.1
Here
we
stayed
almost
one
week,
but
did
not
only
laze
around
at
the
beach.
Hier
verbrachten
wir
eine
knappe
Woche,
faulenzten
aber
nicht
nur
am
Strand.
ParaCrawl v7.1
And
King
did
not
only
lick
her
kitty.
Und
King
leckte
nicht
nur
ihre
Mumu.
ParaCrawl v7.1
Riedel
did
not
only
dedicate
one
glass
to
Tempranillo,
it
dedicated
even
two.
Riedel
hat
dem
Tempranillo
ncht
nur
ein,
sondern
gleich
zwei
Gläser
gewidmet.
ParaCrawl v7.1
The
consequences
of
this
development
did
not
only
concern
comfort
and
safety
for
the
remaining
cyclists.
Folgen
hatte
diese
Entwicklung
nicht
nur
für
Komfort
und
Sicherheit
der
verbliebenen
Radler.
ParaCrawl v7.1
The
message
did
not
only
reach
the
Iraqis.
Die
Botschaft
ging
auch
nicht
an
die
Iraker.
ParaCrawl v7.1
And
he
did
not
only
ask
this
to
himself
but
to
his
readers.
Und
er
fragte
nicht
nur
sich
selbst,
sondern
seine
Leser.
ParaCrawl v7.1
The
baptists
did
not
only
demand
adult
baptism.
Die
Täufer
forderten
nicht
nur
die
Erwachsenentaufe.
ParaCrawl v7.1
We
did
not
only
give
the
internet
presentation
a
new
"face".
Dabei
haben
wir
der
Internetpräsentation
nicht
nur
einen
neuen
"Farbanstrich"
gegeben.
ParaCrawl v7.1
But
America's
richest
man
did
not
only
write
history
being
a
miser.
Doch
der
ehemals
reichste
Mann
Amerikas
schrieb
nicht
nur
als
Geizhals
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
So
Charlemagne
did
not
only
reform
the
education
system…
Karl
der
Große
hat
demzufolge
nicht
nur
das
Schulsystem
reformiert.
ParaCrawl v7.1
But
Jesus
did
not
only
perceive
this
secret
of
the
original
pagan
revelations.
Aber
nicht
nur
dieses
Geheimnis
der
heidnischen
Uroffenbarung
nahm
Jesus
wahr.
ParaCrawl v7.1
We
did
not
only
dig
holes,
but
we
were
digging
real
caves
and
tunnels.
Wir
brachten
nicht
nur
Löcher,
wir
brachten
Höhlen
und
Gänge
zustande.
ParaCrawl v7.1
These
raids
did
not
only
mean
disadvantages
for
India,
though.
Das
Einfallen
Mahmouds
hatte
aber
nicht
nur
Nachteile
für
Indien.
ParaCrawl v7.1
The
state
did
not
only
respond
to
the
uprisings
with
arrests.
Der
Staat
reagierte
auf
den
Aufstand
nicht
nur
mit
Inhaftierungen.
ParaCrawl v7.1