Translation of "Dichiarazione" in German

The Dichiarazione di Affido can't be issued by the airport police.
Die Dichiarazione di Affido kann nicht von der Flughafenpolizei ausgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The Italian poet Roberto Malini wrote two poems on the case of Zhu Yufu, which are published in his book "Dichiarazione" (Piombino, March 2013).
Der italienische Dichter Roberto Malini schrieb zwei Gedichte über den Fall Zhu Yufu, die in seinem Buch Dichiarazione (Piombino, März 2013) veröffentlicht wurden.
WikiMatrix v1

The court took the view that it followed from Article VIII(3) of the Convention of 7 February 1964 between Italy and the United Kingdom, which provided that the procedure for granting the 'dichiarazione di efficacia' in relation to British judgments in Italy should be as simple and rapid as possible, that the simplified ex parte proce­dure under the EEC Convention should be applied.
Nach Ansicht des Gerichts folgt aus der in Artikel VIII Nr. 3 des italienisch­britischen Abkommens vom 7. Februar 1964 enthaltenen Bestimmung, wonach das Verfahren der „dichiarazione di efficacia" britischer Urteile in Italien „in der einfachsten und schnell­sten Weise" durchzuführen sei, daß insoweit das vereinfachte Verfahren ohne Anhö­rung der Gegenseite nach den EWG­Übereinkommen anzuwenden sei.
EUbookshop v2

This case concerned an application for a "dichiarazione di efficacia" [declaration that a foreign judgment may be recognized and enforced in Italy] in relation to a judgment of the English High Court in an action between the Orpheus Tanker Corporation (incor­porated in Monrovia, Liberia) and Terakuni Kaiun Kaisha Ltd. in which the defendant was ordered to pay a sum of money to the plaintiff.
In dieser Sache war eine „dichiarazione di efficacia" (Feststellung der Anerkennungs­und Vollstreckungsfähigkeit in Italien) eines von englischen High Court of Justice in der Sache Orpheus Tanker Corporation (mit Sitz in Monrovia, Liberia) gegen Terukuni Kaiun Kaisha Ltd. erlassenen Urteils, in dem die Beklagte zur Zahlung eines Geldbetra­ges an die Klägerin verurteilt worden war, beantragt worden.
EUbookshop v2

The court took the view that it followed from Article VIII (3) of the Convention of 7 February 1964 between Italy and the United Kingdom, which provided that the pro­cedure for granting the "dichiarazione di efficacia" in relation to British judgments in Italy should be as simple and rapid as possible, that the simplified ex parte procedure under the EEC Convention should be applied.
Nach Ansicht des Gerichts folgt aus der in Artikel VIII Nr. 3 des italienisch­britischen Abkommens vom 7. Februar 1964 enthaltenen Bestimmung, wonach das Verfahren der „dichiarazione di efficacia" britischer Urteile in Italien „in der einfachsten und schnell­sten Weise" durchzuführen sei, daß insoweit das vereinfachte Verfahren ohne Anhö­rung der Gegenseite nach den EWG­Übereinkommen anzuwenden sei.
EUbookshop v2

The Corte d'Appello held that the provision in Article VIII (3) of the Convention to the effect that the procedure for "dichiarazione di efficacia" should be as simple and rapid as possible, did not mean that it was now possible to apply by analogy the special provi­sion contained in the EEC Convention under which application was made ex parte and the defendant's right to put his case was deferred to a later stage.
Die Corte d'appello führt aus, die Bestimmung in Artikel VIII Nr. 3 des Abkommens, wonach das Verfahren der „dichiarazione di efficacia" in der einfachsten und schnell­sten Weise durchzuführen sei, könne nicht dazu führen, daß nunmehr das antragsgebun­dene nachträgliche kontradiktorische Verfahren in analoger Anwendung der in dem EWG­Übereinkommen enthaltenen Spezialvorschriften möglich sei.
EUbookshop v2

This case concerned an application for a 'dichiarazione di efficacia' [declaration that a foreign judgment may be recognized and enforced in Italy] in relation to a judgment of the English High Court in an action between the Orpheus Tanker Corp. (incorporated in Monrovia, Liberia) and Terukuni Kaiun Kaisha Ltd in which the defendant was ordered to pay a sum of money to the plaintiff.
In dieser Sache war eine „dichiarazione di efficacia" (Feststellung der Anerkennungs­und Vollstreckungsfähigkeit in Italien) eines von englischen High Court of Justice in der Sache Orpheus Tanker Corporation (mit Sitz in Monrovia, Liberia) gegen Terukuni Kaiun Kaisha Ltd. erlassenen Urteils, in dem die Beklagte zur Zahlung eines Geldbetra­ges an die Klägerin verurteilt worden war, beantragt worden.
EUbookshop v2

The Corte d'appello held that the provision in Article VI11 (3) of the Convention to the effect that the procedure for 'dichiarazione di efficacia' should be as simple and rapid as possible, did not mean that it was now possible to apply by analogy the special pro­vision contained in the EEC Convention under which application was made ex parte and the defendant's right to put his case was deferred to a later stage.
Die Corte d'appello führt atft, die Bestimmung in Artikel VIII Nr. 3 des Abkommens, wonach das Verfahren der „dichiarazione di efficacia" in der einfachsten und schnell­sten Weise durchzuführen sei, könne nicht dazu führen, daß nunmehr das antragsgebun­dene nachträgliche kontradiktorische Verfahren in analoger Anwendung der in dem EWG­Übereinkommen enthaltenen Spezialvorschriften möglich sei.
EUbookshop v2

This is called hospitality declaration (Dichiarazione di ospitalitÃ) and can be processed at the Municipal Police (questura).
Diese Registrierung nennt sich Gastgeber-Erklärung (Dichiarazione di ospitalitá) und kann bei der örtlichen Polizei (Questura) abgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

This tax is paid by means of deductions from one's paycheck, or if one is self-employed, with a tax return (dichiarazione dei redditi, now called the Modello Unico).
Diese Steuer wird durch Abzüge von den Paycheck, oder wenn man selbständig ist, mit einer Steuererklärung (dichiarazione dei redditi, jetzt "Modello Unico).
ParaCrawl v7.1

In more complicated situations, you may have to file a separate tax return (dichiarazione dei redditi), which is now called a Modello Unico, though it used to be called - and many people still refer to it as - the 740 (pronounced SetteeQuaranta).
In komplizierten Situationen, müssen Sie möglicherweise eine separate Steuererklärung (dichiarazione dei redditi), die jetzt als Modello Unico, wenn sie einmal genannt - und viele Menschen immer noch darauf verweisen, wie - die 740 (ausgeprägt SetteeQuaranta) .
ParaCrawl v7.1

Children who are Italian nationals under 14 years of age travelling to and from Italy accompanied by someone other than a parent or legal guardian, as indicated on page 5 of the minor's passport, must hold their own passport and a completed 'Dichiarazione di Affido/Accompagnamento'.
Kinder unter 14 Jahren, die italienische Staatsbürger sind und auf Reisen von oder nach Italien von einer anderen Person als einem Elternteil oder einem Vormund begleitet werden, wie auf Seite 5 des Reisepasses der minderjährigen Person angegeben, müssen über einen eigenen Reisepass und eine ausgefüllte 'Dichiarazione di Affido/Accompagniamento' verfügen.
ParaCrawl v7.1

All parties also have the legal duty to provide to the notary with information in regard to the sale price and the agent appointed, which will be inserted in the Deed of Sale, as a solemn affirmation under oath (Dichiarazione sostitutiva di atto di notorieta`).
Alle Parteien sind außerdem gesetzlich verpflichtet, das Notariat über den Verkaufspreis und den eingesetzten Makler zu informieren, was in den endgültigen Kaufvertrag als Erklärung zum Ersatz einer beeideten Bezeugungsurkunde aufgenommen wird (Dichiarazione sostitutiva di atto di notorieta`).
ParaCrawl v7.1

You need to complete the "Modulo dichiarazione per l'imposta sugli utili immobiliari" within 30 days of the sale of the property.
Sie müssen das "Modulo dichiarazione pro l'imposta sugli utili immobiliari" innerhalb von 30 Tagen nach Verkauf der Immobilie ausgefüllt haben.
ParaCrawl v7.1

When applying, take your passport, residence papers (both permesso di soggiorno and residence certificate), and your codice fiscale and proof of employment (dichiarazione del datore di lavoro), or your marriage certificate.
Bei der Anwendung nehmen Sie Ihren Reisepass, Aufenthaltspapiere (beide permesso di soggiorno und Wohnsitzbescheinigung) und Ihre codice fiscale und der Nachweis der Beschäftigung (dichiarazione del datore di Lavoro), oder Ihre Heiratsurkunde.
ParaCrawl v7.1

286/98 and subsequent amendments, concomitant with the issuance of your visa you will receive a written communication from the diplomatic or consular authority illustrating the rights and obligations associated with your entrance and stay in Italy, with particular regard to the procedures envisaged for requesting a "Permesso di soggiorno" (permission to stay) or the issuance of a "Dichiarazione di presenza" (statement of presence).
Gemäß Artikel 4, Paragraph 2 der konsolidierten Fassung Nr. 286/98 und nachfolgender Änderungen, werden Sie begleitend zur Ausstellung Ihres Visums eine schriftliche Mitteilung von der diplomatischen Vertretung oder dem Botschafter erhalten, die Sie über Ihre Rechte und Pflichten informiert, die mit Ihrer Einreise und Ihrem Aufenthalt in Italien verbunden sind, besonders hinsichtlich der vorgesehenen Verfahren zum Ansuchen um die "Permesso di soggiorno" (Aufenthaltsgenehmigung) oder die Ausstellung einer "Dichiarazione di presenza" (Aufenthaltserklärung).
ParaCrawl v7.1

This is called hospitality declaration (dichiarazione di ospitalitÃ) and is granted by the Municipal Police.
Diese Registrierung nennt sich Gastgeber-Erklärung (Dichiarazione di ospitalitá) und wird von der kommunalen Polizei ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

Under the "tax declaration" regime (regime della dichiarazione), which is the default regime for Italian resident individuals not engaged in entrepreneurial activity to which the Securities are connected, the imposta sostitutiva on capital gains will be chargeable, on a cumulative basis, on all capital gains, net of any incurred capital loss, realised by the Italian resident individuals holding Securities not in connection with an entrepreneurial activity pursuant to all sales or redemptions of the Securities carried out during any given tax year.
Bezüglich der Erhebung der imposta sostitutiva kann der Steuerzahler sich für eines der folgenden drei Systeme entscheiden: Im Rahmen des Veranlagungssystems (regime della dichiarazione), dem Standardverfahren für in Italien ansässige natürliche Personen, die keine unternehmerische Tätigkeit ausüben, mit der die Wertpapiere in Zusammenhang stehen, werden alle Veräußerungsgewinne (abzüglich eventueller Veräußerungsverluste), die eine in Italien ansässige natürliche Person als Wertpapierinhaber aus dem Verkauf oder der Tilgung von Wertpapieren in dem betreffenden Steuerjahr nicht in Zusammenhang mit einer unternehmerischen Tätigkeit erzielt, kumuliert mit der imposta sostitutiva belegt.
ParaCrawl v7.1