Translation of "Dichiarazione" in German
The
Dichiarazione
di
Affido
can't
be
issued
by
the
airport
police.
Die
Dichiarazione
di
Affido
kann
nicht
von
der
Flughafenpolizei
ausgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Italian
poet
Roberto
Malini
wrote
two
poems
on
the
case
of
Zhu
Yufu,
which
are
published
in
his
book
"Dichiarazione"
(Piombino,
March
2013).
Der
italienische
Dichter
Roberto
Malini
schrieb
zwei
Gedichte
über
den
Fall
Zhu
Yufu,
die
in
seinem
Buch
Dichiarazione
(Piombino,
März
2013)
veröffentlicht
wurden.
WikiMatrix v1
The
court
took
the
view
that
it
followed
from
Article
VIII(3)
of
the
Convention
of
7
February
1964
between
Italy
and
the
United
Kingdom,
which
provided
that
the
procedure
for
granting
the
'dichiarazione
di
efficacia'
in
relation
to
British
judgments
in
Italy
should
be
as
simple
and
rapid
as
possible,
that
the
simplified
ex
parte
procedure
under
the
EEC
Convention
should
be
applied.
Nach
Ansicht
des
Gerichts
folgt
aus
der
in
Artikel
VIII
Nr.
3
des
italienischbritischen
Abkommens
vom
7.
Februar
1964
enthaltenen
Bestimmung,
wonach
das
Verfahren
der
„dichiarazione
di
efficacia"
britischer
Urteile
in
Italien
„in
der
einfachsten
und
schnellsten
Weise"
durchzuführen
sei,
daß
insoweit
das
vereinfachte
Verfahren
ohne
Anhörung
der
Gegenseite
nach
den
EWGÜbereinkommen
anzuwenden
sei.
EUbookshop v2
This
case
concerned
an
application
for
a
"dichiarazione
di
efficacia"
[declaration
that
a
foreign
judgment
may
be
recognized
and
enforced
in
Italy]
in
relation
to
a
judgment
of
the
English
High
Court
in
an
action
between
the
Orpheus
Tanker
Corporation
(incorporated
in
Monrovia,
Liberia)
and
Terakuni
Kaiun
Kaisha
Ltd.
in
which
the
defendant
was
ordered
to
pay
a
sum
of
money
to
the
plaintiff.
In
dieser
Sache
war
eine
„dichiarazione
di
efficacia"
(Feststellung
der
Anerkennungsund
Vollstreckungsfähigkeit
in
Italien)
eines
von
englischen
High
Court
of
Justice
in
der
Sache
Orpheus
Tanker
Corporation
(mit
Sitz
in
Monrovia,
Liberia)
gegen
Terukuni
Kaiun
Kaisha
Ltd.
erlassenen
Urteils,
in
dem
die
Beklagte
zur
Zahlung
eines
Geldbetrages
an
die
Klägerin
verurteilt
worden
war,
beantragt
worden.
EUbookshop v2
The
court
took
the
view
that
it
followed
from
Article
VIII
(3)
of
the
Convention
of
7
February
1964
between
Italy
and
the
United
Kingdom,
which
provided
that
the
procedure
for
granting
the
"dichiarazione
di
efficacia"
in
relation
to
British
judgments
in
Italy
should
be
as
simple
and
rapid
as
possible,
that
the
simplified
ex
parte
procedure
under
the
EEC
Convention
should
be
applied.
Nach
Ansicht
des
Gerichts
folgt
aus
der
in
Artikel
VIII
Nr.
3
des
italienischbritischen
Abkommens
vom
7.
Februar
1964
enthaltenen
Bestimmung,
wonach
das
Verfahren
der
„dichiarazione
di
efficacia"
britischer
Urteile
in
Italien
„in
der
einfachsten
und
schnellsten
Weise"
durchzuführen
sei,
daß
insoweit
das
vereinfachte
Verfahren
ohne
Anhörung
der
Gegenseite
nach
den
EWGÜbereinkommen
anzuwenden
sei.
EUbookshop v2
The
Corte
d'Appello
held
that
the
provision
in
Article
VIII
(3)
of
the
Convention
to
the
effect
that
the
procedure
for
"dichiarazione
di
efficacia"
should
be
as
simple
and
rapid
as
possible,
did
not
mean
that
it
was
now
possible
to
apply
by
analogy
the
special
provision
contained
in
the
EEC
Convention
under
which
application
was
made
ex
parte
and
the
defendant's
right
to
put
his
case
was
deferred
to
a
later
stage.
Die
Corte
d'appello
führt
aus,
die
Bestimmung
in
Artikel
VIII
Nr.
3
des
Abkommens,
wonach
das
Verfahren
der
„dichiarazione
di
efficacia"
in
der
einfachsten
und
schnellsten
Weise
durchzuführen
sei,
könne
nicht
dazu
führen,
daß
nunmehr
das
antragsgebundene
nachträgliche
kontradiktorische
Verfahren
in
analoger
Anwendung
der
in
dem
EWGÜbereinkommen
enthaltenen
Spezialvorschriften
möglich
sei.
EUbookshop v2
This
case
concerned
an
application
for
a
'dichiarazione
di
efficacia'
[declaration
that
a
foreign
judgment
may
be
recognized
and
enforced
in
Italy]
in
relation
to
a
judgment
of
the
English
High
Court
in
an
action
between
the
Orpheus
Tanker
Corp.
(incorporated
in
Monrovia,
Liberia)
and
Terukuni
Kaiun
Kaisha
Ltd
in
which
the
defendant
was
ordered
to
pay
a
sum
of
money
to
the
plaintiff.
In
dieser
Sache
war
eine
„dichiarazione
di
efficacia"
(Feststellung
der
Anerkennungsund
Vollstreckungsfähigkeit
in
Italien)
eines
von
englischen
High
Court
of
Justice
in
der
Sache
Orpheus
Tanker
Corporation
(mit
Sitz
in
Monrovia,
Liberia)
gegen
Terukuni
Kaiun
Kaisha
Ltd.
erlassenen
Urteils,
in
dem
die
Beklagte
zur
Zahlung
eines
Geldbetrages
an
die
Klägerin
verurteilt
worden
war,
beantragt
worden.
EUbookshop v2
The
Corte
d'appello
held
that
the
provision
in
Article
VI11
(3)
of
the
Convention
to
the
effect
that
the
procedure
for
'dichiarazione
di
efficacia'
should
be
as
simple
and
rapid
as
possible,
did
not
mean
that
it
was
now
possible
to
apply
by
analogy
the
special
provision
contained
in
the
EEC
Convention
under
which
application
was
made
ex
parte
and
the
defendant's
right
to
put
his
case
was
deferred
to
a
later
stage.
Die
Corte
d'appello
führt
atft,
die
Bestimmung
in
Artikel
VIII
Nr.
3
des
Abkommens,
wonach
das
Verfahren
der
„dichiarazione
di
efficacia"
in
der
einfachsten
und
schnellsten
Weise
durchzuführen
sei,
könne
nicht
dazu
führen,
daß
nunmehr
das
antragsgebundene
nachträgliche
kontradiktorische
Verfahren
in
analoger
Anwendung
der
in
dem
EWGÜbereinkommen
enthaltenen
Spezialvorschriften
möglich
sei.
EUbookshop v2
This
is
called
hospitality
declaration
(Dichiarazione
di
ospitalitÃ)
and
can
be
processed
at
the
Municipal
Police
(questura).
Diese
Registrierung
nennt
sich
Gastgeber-Erklärung
(Dichiarazione
di
ospitalitá)
und
kann
bei
der
örtlichen
Polizei
(Questura)
abgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
This
tax
is
paid
by
means
of
deductions
from
one's
paycheck,
or
if
one
is
self-employed,
with
a
tax
return
(dichiarazione
dei
redditi,
now
called
the
Modello
Unico).
Diese
Steuer
wird
durch
Abzüge
von
den
Paycheck,
oder
wenn
man
selbständig
ist,
mit
einer
Steuererklärung
(dichiarazione
dei
redditi,
jetzt
"Modello
Unico).
ParaCrawl v7.1
In
more
complicated
situations,
you
may
have
to
file
a
separate
tax
return
(dichiarazione
dei
redditi),
which
is
now
called
a
Modello
Unico,
though
it
used
to
be
called
-
and
many
people
still
refer
to
it
as
-
the
740
(pronounced
SetteeQuaranta).
In
komplizierten
Situationen,
müssen
Sie
möglicherweise
eine
separate
Steuererklärung
(dichiarazione
dei
redditi),
die
jetzt
als
Modello
Unico,
wenn
sie
einmal
genannt
-
und
viele
Menschen
immer
noch
darauf
verweisen,
wie
-
die
740
(ausgeprägt
SetteeQuaranta)
.
ParaCrawl v7.1
Children
who
are
Italian
nationals
under
14
years
of
age
travelling
to
and
from
Italy
accompanied
by
someone
other
than
a
parent
or
legal
guardian,
as
indicated
on
page
5
of
the
minor's
passport,
must
hold
their
own
passport
and
a
completed
'Dichiarazione
di
Affido/Accompagnamento'.
Kinder
unter
14
Jahren,
die
italienische
Staatsbürger
sind
und
auf
Reisen
von
oder
nach
Italien
von
einer
anderen
Person
als
einem
Elternteil
oder
einem
Vormund
begleitet
werden,
wie
auf
Seite
5
des
Reisepasses
der
minderjährigen
Person
angegeben,
müssen
über
einen
eigenen
Reisepass
und
eine
ausgefüllte
'Dichiarazione
di
Affido/Accompagniamento'
verfügen.
ParaCrawl v7.1
All
parties
also
have
the
legal
duty
to
provide
to
the
notary
with
information
in
regard
to
the
sale
price
and
the
agent
appointed,
which
will
be
inserted
in
the
Deed
of
Sale,
as
a
solemn
affirmation
under
oath
(Dichiarazione
sostitutiva
di
atto
di
notorieta`).
Alle
Parteien
sind
außerdem
gesetzlich
verpflichtet,
das
Notariat
über
den
Verkaufspreis
und
den
eingesetzten
Makler
zu
informieren,
was
in
den
endgültigen
Kaufvertrag
als
Erklärung
zum
Ersatz
einer
beeideten
Bezeugungsurkunde
aufgenommen
wird
(Dichiarazione
sostitutiva
di
atto
di
notorieta`).
ParaCrawl v7.1
You
need
to
complete
the
"Modulo
dichiarazione
per
l'imposta
sugli
utili
immobiliari"
within
30
days
of
the
sale
of
the
property.
Sie
müssen
das
"Modulo
dichiarazione
pro
l'imposta
sugli
utili
immobiliari"
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Verkauf
der
Immobilie
ausgefüllt
haben.
ParaCrawl v7.1
When
applying,
take
your
passport,
residence
papers
(both
permesso
di
soggiorno
and
residence
certificate),
and
your
codice
fiscale
and
proof
of
employment
(dichiarazione
del
datore
di
lavoro),
or
your
marriage
certificate.
Bei
der
Anwendung
nehmen
Sie
Ihren
Reisepass,
Aufenthaltspapiere
(beide
permesso
di
soggiorno
und
Wohnsitzbescheinigung)
und
Ihre
codice
fiscale
und
der
Nachweis
der
Beschäftigung
(dichiarazione
del
datore
di
Lavoro),
oder
Ihre
Heiratsurkunde.
ParaCrawl v7.1
286/98
and
subsequent
amendments,
concomitant
with
the
issuance
of
your
visa
you
will
receive
a
written
communication
from
the
diplomatic
or
consular
authority
illustrating
the
rights
and
obligations
associated
with
your
entrance
and
stay
in
Italy,
with
particular
regard
to
the
procedures
envisaged
for
requesting
a
"Permesso
di
soggiorno"
(permission
to
stay)
or
the
issuance
of
a
"Dichiarazione
di
presenza"
(statement
of
presence).
Gemäß
Artikel
4,
Paragraph
2
der
konsolidierten
Fassung
Nr.
286/98
und
nachfolgender
Änderungen,
werden
Sie
begleitend
zur
Ausstellung
Ihres
Visums
eine
schriftliche
Mitteilung
von
der
diplomatischen
Vertretung
oder
dem
Botschafter
erhalten,
die
Sie
über
Ihre
Rechte
und
Pflichten
informiert,
die
mit
Ihrer
Einreise
und
Ihrem
Aufenthalt
in
Italien
verbunden
sind,
besonders
hinsichtlich
der
vorgesehenen
Verfahren
zum
Ansuchen
um
die
"Permesso
di
soggiorno"
(Aufenthaltsgenehmigung)
oder
die
Ausstellung
einer
"Dichiarazione
di
presenza"
(Aufenthaltserklärung).
ParaCrawl v7.1
This
is
called
hospitality
declaration
(dichiarazione
di
ospitalitÃ)
and
is
granted
by
the
Municipal
Police.
Diese
Registrierung
nennt
sich
Gastgeber-Erklärung
(Dichiarazione
di
ospitalitá)
und
wird
von
der
kommunalen
Polizei
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1
Under
the
"tax
declaration"
regime
(regime
della
dichiarazione),
which
is
the
default
regime
for
Italian
resident
individuals
not
engaged
in
entrepreneurial
activity
to
which
the
Securities
are
connected,
the
imposta
sostitutiva
on
capital
gains
will
be
chargeable,
on
a
cumulative
basis,
on
all
capital
gains,
net
of
any
incurred
capital
loss,
realised
by
the
Italian
resident
individuals
holding
Securities
not
in
connection
with
an
entrepreneurial
activity
pursuant
to
all
sales
or
redemptions
of
the
Securities
carried
out
during
any
given
tax
year.
Bezüglich
der
Erhebung
der
imposta
sostitutiva
kann
der
Steuerzahler
sich
für
eines
der
folgenden
drei
Systeme
entscheiden:
Im
Rahmen
des
Veranlagungssystems
(regime
della
dichiarazione),
dem
Standardverfahren
für
in
Italien
ansässige
natürliche
Personen,
die
keine
unternehmerische
Tätigkeit
ausüben,
mit
der
die
Wertpapiere
in
Zusammenhang
stehen,
werden
alle
Veräußerungsgewinne
(abzüglich
eventueller
Veräußerungsverluste),
die
eine
in
Italien
ansässige
natürliche
Person
als
Wertpapierinhaber
aus
dem
Verkauf
oder
der
Tilgung
von
Wertpapieren
in
dem
betreffenden
Steuerjahr
nicht
in
Zusammenhang
mit
einer
unternehmerischen
Tätigkeit
erzielt,
kumuliert
mit
der
imposta
sostitutiva
belegt.
ParaCrawl v7.1