Translation of "Diazotization" in German
Diazotization
is
complete
after
three
hours.
Die
Diazotierung
ist
nach
drei
Stunden
beendet.
EuroPat v2
The
time
for
the
diazotization
can
also
be
varied
widely.
Auch
die
Dauer
der
Diazotierung
kann
man
stark
variieren.
EuroPat v2
Diazotization
is
complete
after
30
minutes.
Die
Diazotierung
ist
nach
30
Minuten
beendet.
EuroPat v2
The
quantity
of
nitrite
corresponds
to
90%
of
the
quantity
theoretically
required
for
complete
diazotization.
Die
Nitritmenge
entspricht
90%
der
theoretisch
für
die
vollständige
Diazotierung
erforderlichen
Menge.
EuroPat v2
The
diazotization
mixture
is
subsequently
stirred
at
0°-5°
C.
for
30
minutes.
Die
Diazotierung
rührt
30
Minuten
bei
0-5°
C
nach.
EuroPat v2
When
the
diazotization
is
complete,
the
excess
nitrosyl
is
destroyed
by
a
small
amount
of
amidosulfonic
acid.
Nach
vollständiger
Diazotierung
wird
der
Nitrosyl-Überschuß
durch
wenig
Amidosulfonsäure
zerstört.
EuroPat v2
Diazotization
and
arylation
can
also
be
carried
out
in
one
step.
Diazotierung
und
Arylierung
können
auch
in
einer
Stufe
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
The
details
given
for
process
C)
also
apply
to
the
practice
of
the
diazotization.
Für
die
Durchführung
der
Diazotierung
gelten
die
bei
Verfahren
C)
gemachten
Angaben.
EuroPat v2
The
diazotization
mixture
is
subsequently
stirred
at
0°
to
5°
C.
for
1
hour.
Die
Diazotierung
rührt
1
Stunde
bei
0
bis
5°C
nach.
EuroPat v2
When
the
diazotization
has
ended,
the
diazo
solution
is
filtered.
Nach
beendeter
Diazotierung
wird
die
Diazolösung
filtriert.
EuroPat v2
Content
analysis
of
the
350
ml
of
solution
is
performed
by
means
of
diazotization.
Die
Gehaltsbestimmung
der
350
ml
Lösung
erfolgt
mittels
Diazotierung.
EuroPat v2
The
diazotization
of
the
aniline
derivatives
can
take
place
in
the
usual
manner.
Die
Diazotierung
der
Anilinderivate
kann
in
üblicher
Weise
erfolgen.
EuroPat v2
After
subsequent
stirring
for
30
minutes,
the
diazotization
had
ended.
Nach
30-minütigem
Nachrühren
war
die
Diazotierung
beendet.
EuroPat v2
The
IF
are
prepared
in
the
customary
manner
by
diazotization
and
coupling.
Sie
werden
in
üblicher
Weise
durch
Diazotieren
und
Kuppeln
hergestellt.
EuroPat v2
The
diazotization
batch
was
subsequently
stirred
at
from
0°
to
8°
C.
for
2.5
hours.
Die
Diazotierung
rührte
2,5
Stunden
bei
0
bis
8°C
nach.
EuroPat v2
The
solution
is
slowly
added
dropwise
to
the
diazotization
mixture.
Die
Lösung
wird
langsam
zur
Diazotierung
getropft.
EuroPat v2
The
diazotization
mixture
is
subsequently
stirred
at
5°
to
10°
C.
for
45
minutes.
Die
Diazotierung
wird
bei
5
bis
10°C
45
Minuten
nachgerührt.
EuroPat v2
They
are
prepared
in
the
customary
manner
by
diazotization
and
coupling.
Sie
werden
in
üblicher
Weise
durch
Diazotieren
und
Kuppeln
hergestellt.
EuroPat v2
The
diazotization
was
complete
after
40
minutes.
Die
Diazotierung
war
nach
40
Minuten
beendet.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
process
for
the
preparation
of
azo
dyestuffs
by
diazotization
and
coupling.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
Azofarbstoffen
durch
Diazotierung
und
Kupplung.
EuroPat v2
The
product
is
pure
according
to
chromatography
and
has
a
diazotization
value
of
99.8%.
Das
Produkt
it
chromatographisch
einheitlich
und
zeigt
einen
Diazotierwert
von
99,8
%.
EuroPat v2
The
purity
(diazotization
value)
is
96.7%.
Der
Reingehalt
(Diazotierwert)
beträgt
96,7
%.
EuroPat v2