Translation of "Diazotization" in German

Diazotization is complete after three hours.
Die Diazotierung ist nach drei Stunden beendet.
EuroPat v2

The time for the diazotization can also be varied widely.
Auch die Dauer der Diazotierung kann man stark variieren.
EuroPat v2

Diazotization is complete after 30 minutes.
Die Diazotierung ist nach 30 Minuten beendet.
EuroPat v2

The quantity of nitrite corresponds to 90% of the quantity theoretically required for complete diazotization.
Die Nitritmenge entspricht 90% der theoretisch für die vollständige Diazotierung erforderlichen Menge.
EuroPat v2

The diazotization mixture is subsequently stirred at 0°-5° C. for 30 minutes.
Die Diazotierung rührt 30 Minuten bei 0-5° C nach.
EuroPat v2

When the diazotization is complete, the excess nitrosyl is destroyed by a small amount of amidosulfonic acid.
Nach vollständiger Diazotierung wird der Nitrosyl-Überschuß durch wenig Amidosulfonsäure zerstört.
EuroPat v2

Diazotization and arylation can also be carried out in one step.
Diazotierung und Arylierung können auch in einer Stufe vorgenommen werden.
EuroPat v2

The details given for process C) also apply to the practice of the diazotization.
Für die Durchführung der Diazotierung gelten die bei Verfahren C) gemachten Angaben.
EuroPat v2

The diazotization mixture is subsequently stirred at 0° to 5° C. for 1 hour.
Die Diazotierung rührt 1 Stunde bei 0 bis 5°C nach.
EuroPat v2

When the diazotization has ended, the diazo solution is filtered.
Nach beendeter Diazotierung wird die Diazolösung filtriert.
EuroPat v2

Content analysis of the 350 ml of solution is performed by means of diazotization.
Die Gehaltsbestimmung der 350 ml Lösung erfolgt mittels Diazotierung.
EuroPat v2

The diazotization of the aniline derivatives can take place in the usual manner.
Die Diazotierung der Anilinderivate kann in üblicher Weise erfolgen.
EuroPat v2

After subsequent stirring for 30 minutes, the diazotization had ended.
Nach 30-minütigem Nachrühren war die Diazotierung beendet.
EuroPat v2

The IF are prepared in the customary manner by diazotization and coupling.
Sie werden in üblicher Weise durch Diazotieren und Kuppeln hergestellt.
EuroPat v2

The diazotization batch was subsequently stirred at from 0° to 8° C. for 2.5 hours.
Die Diazotierung rührte 2,5 Stunden bei 0 bis 8°C nach.
EuroPat v2

The solution is slowly added dropwise to the diazotization mixture.
Die Lösung wird langsam zur Diazotierung getropft.
EuroPat v2

The diazotization mixture is subsequently stirred at 5° to 10° C. for 45 minutes.
Die Diazotierung wird bei 5 bis 10°C 45 Minuten nachgerührt.
EuroPat v2

They are prepared in the customary manner by diazotization and coupling.
Sie werden in üblicher Weise durch Diazotieren und Kuppeln hergestellt.
EuroPat v2

The diazotization was complete after 40 minutes.
Die Diazotierung war nach 40 Minuten beendet.
EuroPat v2

The invention relates to a process for the preparation of azo dyestuffs by diazotization and coupling.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung von Azofarbstoffen durch Diazotierung und Kupplung.
EuroPat v2

The product is pure according to chromatography and has a diazotization value of 99.8%.
Das Produkt it chromatographisch einheitlich und zeigt einen Diazotierwert von 99,8 %.
EuroPat v2

The purity (diazotization value) is 96.7%.
Der Reingehalt (Diazotierwert) beträgt 96,7 %.
EuroPat v2