Translation of "Devalorisation" in German
A
"controlled"
devalorisation
and
destruction
of
fixed
capital
will,
however,
be
extremely
difficult.
Eine
»kontrollierte«
Entwertung
und
Vernichtung
des
alten
fixen
Kapitals
wird
aber
extrem
schwierig.
ParaCrawl v7.1
Anyway,
some
collectors
fear
that
the
enormous
inflow
of
coins
from
the
epoch
may
lead
to
a
devalorisation.
Sammler
fürchten,
dass
der
enorme
Zustrom
an
Münzen
dieser
Zeit
zu
einer
Entwertung
führen
könnte.
ParaCrawl v7.1
Only
the
immensely
long
duration
of
the
deferral
is
historically
unique:
mediated
through
the
mechanisms
of
fictitious
capital,
it
is
structurally
no
different
from
previous
crises,
and
must
therefore
sooner
or
later
discharge
into
a
surge
of
devalorisation.
Historisch
einmalig
ist
nur
der
ungeheuer
lange
Zeitraum
des
Krisenaufschubs,
der
jedoch
strukturell
nicht
anders
als
in
vorangegangenen
Krisen
über
den
Mechanismus
des
fiktiven
Kapitals
vermittelt
ist
und
daher
auch
früher
oder
später
in
einem
gewaltigen
Entwertungsschub
münden
muss.
ParaCrawl v7.1
A
proportion
of
capital
becomes
excessive
(measured
according
to
its
own
abstract
rationality
as
an
end
in
itself)
and
is
therefore
threatened
by
devalorisation.
Ein
Teil
des
Kapitals
ist
überschüssig
(gemessen
am
eigenen
abstrakten
Selbstzweck)
und
daher
von
der
Entwertung
bedroht.
ParaCrawl v7.1
While
the
amount
of
fictitious
capital
that
must
be
protected
from
devalorisation
grows
exponentially
(as
a
glance
at
the
growth
of
of
the
financial
markets
shows),
the
pressure
on
society
and
the
large
majority
of
the
population,
forced
to
sell
themselves
under
ever
more
precarious
conditions,
grows
with
every
stage
of
the
deferral
of
the
crisis.
Während
die
Masse
an
fiktivem
Kapital,
das
vor
der
Entwertung
geschützt
werden
muss,
exponentiell
anwächst
(wie
ein
Blick
auf
das
Wachstum
der
Finanzmärkte
zeigt),
steigt
mit
jeder
Stufe
des
Krisenaufschubs
der
Druck
auf
die
Gesellschaft
und
die
große
Masse
der
Bevölkerung,
die
gezwungen
ist,
sich
unter
immer
prekäreren
Bedingungen
zu
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
That
is
to
say,
any
sudden
instance
of
devalorisation
would
in
no
way
have
the
character
of
a
'purifying
crisis'
in
which
the
foundations
for
a
new
self-supporting
surge
of
accumulation
could
be
created
through
the
sweeping
away
of
surplus
capacity
and
bad
credit.
Keinesfalls
hätte
nämlich
der
Entwertungsschub
den
Charakter
einer
"Reinigungskrise",
in
der
durch
das
Hinwegfegen
von
Überkapazitäten
und
faulen
Krediten
die
Grundlage
für
einen
neuen
selbsttragenden
Akkumulationsschub
geschaffen
würde.
ParaCrawl v7.1
A
mythological
theme
–
that
of
the
singing
sirens
and
the
Odyssey
–
is
transposed
into
a
present
defined
by
experiences
of
migration,
displacement,
of
intensified
devalorisation,
and
affective
feedback
loops
–
or
echo
chambers.
Ein
mythologisches
Thema
–
der
Gesang
der
Sirenen
und
die
Odyssee
–
wird
in
eine
Gegenwart
transponiert,
die
sich
auszeichnet
durch
Erfahrungen
von
Migration
und
Vertreibung,
zunehmende
Entwertung
des
Lebens
sowie
affektive
Feedbackschleifen
beziehungsweise
Echokammern.
ParaCrawl v7.1
For
the
turn
to
the
financial
markets
prevents
the
devalorisation
of
superfluous
capital
only
temporarily,
and
at
the
same
time
also
creates
increased
purchasing
power
through
various
mechanisms,
which
in
turn
increases
the
demand
for
commodities
and
services
and
thus
keeps
the
real
economy
running,
or
even
stimulates
it.
Denn
das
Ausweichen
an
die
Finanzmärkte
verhindert
nicht
nur
vorübergehend
die
Entwertung
des
überschüssigen
Kapitals,
zugleich
schafft
sie
vermittelt
über
verschiedene
Mechanismen
auch
zusätzliche
Kaufkraft,
die
sich
in
der
Nachfrage
von
Waren
und
Dienstleistungen
ausdrückt
und
darüber
die
Realwirtschaft
am
Laufen
hält
oder
sogar
weiter
anheizen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
historical
particularity
of
the
crises
of
Fordism
consists
in
the
fact
that
such
a
huge
devalorisation
of
the
speculation
and
credit
amassed
in
the
aftermath
of
the
crisis
has
not
yet
taken
place.
Die
historische
Besonderheit
der
Krise
des
Fordismus
besteht
darin,
dass
eine
solche
massenhafte
Entwertung
der
in
ihrem
Gefolge
aufgehäuften
Spekulations-
und
Kreditmasse
bis
heute
nicht
stattfand.
ParaCrawl v7.1
And
when
this
devalorisation
happens,
it
is
not
constrained
to
the
collapse
of
individual
companies
and
banks
(as
is
the
case
in
the
normal
functioning
of
capitalism)
but
reverberates,
mediated
through
and
strengthened
by
negative
multiplying
effects
–
through
the
entire
economy
and
society.
Findet
diese
Entwertung
statt,
so
bleibt
sie
nicht
auf
einzelne
Unternehmens-
und
Bankenzusammenbrüche
beschränkt
(wie
sie
im
kapitalistischen
Normalbetrieb
immer
vorkommen),
sondern
schlägt
–
vermittelt
und
verstärkt
über
negative
Multiplikatoreffekte
–
auf
die
gesamte
Wirtschaft
und
Gesellschaft
durch.
ParaCrawl v7.1