Translation of "Devalorisation" in German

A "controlled" devalorisation and destruction of fixed capital will, however, be extremely difficult.
Eine »kontrollierte« Entwertung und Vernichtung des alten fixen Kapitals wird aber extrem schwierig.
ParaCrawl v7.1

Anyway, some collectors fear that the enormous inflow of coins from the epoch may lead to a devalorisation.
Sammler fürchten, dass der enorme Zustrom an Münzen dieser Zeit zu einer Entwertung führen könnte.
ParaCrawl v7.1

Only the immensely long duration of the deferral is historically unique: mediated through the mechanisms of fictitious capital, it is structurally no different from previous crises, and must therefore sooner or later discharge into a surge of devalorisation.
Historisch einmalig ist nur der ungeheuer lange Zeitraum des Krisenaufschubs, der jedoch strukturell nicht anders als in vorangegangenen Krisen über den Mechanismus des fiktiven Kapitals vermittelt ist und daher auch früher oder später in einem gewaltigen Entwertungsschub münden muss.
ParaCrawl v7.1

A proportion of capital becomes excessive (measured according to its own abstract rationality as an end in itself) and is therefore threatened by devalorisation.
Ein Teil des Kapitals ist überschüssig (gemessen am eigenen abstrakten Selbstzweck) und daher von der Entwertung bedroht.
ParaCrawl v7.1

While the amount of fictitious capital that must be protected from devalorisation grows exponentially (as a glance at the growth of of the financial markets shows), the pressure on society and the large majority of the population, forced to sell themselves under ever more precarious conditions, grows with every stage of the deferral of the crisis.
Während die Masse an fiktivem Kapital, das vor der Entwertung geschützt werden muss, exponentiell anwächst (wie ein Blick auf das Wachstum der Finanzmärkte zeigt), steigt mit jeder Stufe des Krisenaufschubs der Druck auf die Gesellschaft und die große Masse der Bevölkerung, die gezwungen ist, sich unter immer prekäreren Bedingungen zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

That is to say, any sudden instance of devalorisation would in no way have the character of a 'purifying crisis' in which the foundations for a new self-supporting surge of accumulation could be created through the sweeping away of surplus capacity and bad credit.
Keinesfalls hätte nämlich der Entwertungsschub den Charakter einer "Reinigungskrise", in der durch das Hinwegfegen von Überkapazitäten und faulen Krediten die Grundlage für einen neuen selbsttragenden Akkumulationsschub geschaffen würde.
ParaCrawl v7.1

A mythological theme – that of the singing sirens and the Odyssey – is transposed into a present defined by experiences of migration, displacement, of intensified devalorisation, and affective feedback loops – or echo chambers.
Ein mythologisches Thema – der Gesang der Sirenen und die Odyssee – wird in eine Gegenwart transponiert, die sich auszeichnet durch Erfahrungen von Migration und Vertreibung, zunehmende Entwertung des Lebens sowie affektive Feedbackschleifen beziehungsweise Echokammern.
ParaCrawl v7.1

For the turn to the financial markets prevents the devalorisation of superfluous capital only temporarily, and at the same time also creates increased purchasing power through various mechanisms, which in turn increases the demand for commodities and services and thus keeps the real economy running, or even stimulates it.
Denn das Ausweichen an die Finanzmärkte verhindert nicht nur vorübergehend die Entwertung des überschüssigen Kapitals, zugleich schafft sie vermittelt über verschiedene Mechanismen auch zusätzliche Kaufkraft, die sich in der Nachfrage von Waren und Dienstleistungen ausdrückt und darüber die Realwirtschaft am Laufen hält oder sogar weiter anheizen kann.
ParaCrawl v7.1

The historical particularity of the crises of Fordism consists in the fact that such a huge devalorisation of the speculation and credit amassed in the aftermath of the crisis has not yet taken place.
Die historische Besonderheit der Krise des Fordismus besteht darin, dass eine solche massenhafte Entwertung der in ihrem Gefolge aufgehäuften Spekulations- und Kreditmasse bis heute nicht stattfand.
ParaCrawl v7.1

And when this devalorisation happens, it is not constrained to the collapse of individual companies and banks (as is the case in the normal functioning of capitalism) but reverberates, mediated through and strengthened by negative multiplying effects – through the entire economy and society.
Findet diese Entwertung statt, so bleibt sie nicht auf einzelne Unternehmens- und Bankenzusammenbrüche beschränkt (wie sie im kapitalistischen Normalbetrieb immer vorkommen), sondern schlägt – vermittelt und verstärkt über negative Multiplikatoreffekte – auf die gesamte Wirtschaft und Gesellschaft durch.
ParaCrawl v7.1