Translation of "Derogatorily" in German

How can we speak derogatorily of the 1 000 Iraqi Kurds in the "East Sea" as illegal economic migrants, when NATO members, including my own Member State, are sufficiently conscious of their vulnerability to Saddam Hussein's persecution, as demonstrated in the past, to enforce a no-fly zone in northern Iraq?
Wie können wir die 1 000 irakischen Kurden auf der "East Sea " abfällig als illegale Wirtschaftsflüchtlinge bezeichnen, wenn doch die NATO-Mitglieder, einschließlich meines eigenen Mitgliedstaates, ganz genau wissen und in der Vergangenheit erlebt haben, wie stark diese Menschen der Verfolgung durch Saddam Hussein ausgesetzt sind und deshalb sogar eine Flugverbotszone im Nordirak eingerichtet haben?
Europarl v8

In this backdrop, rightists sometimes refer to leftists derogatorily as "50 Centers", regardless of their actual employment background.
Vor diesem Hintergrund bezeichnen Rechtsextreme die Linken manchmal abwertend als „50 Center“, unabhängig von ihrem tatsächlichen beruflichen Hintergrund.
WikiMatrix v1

Up until the 1990s, many Ö2 programmes were dominated by popular folk music (Volkstümliche Musik), leading to the network often being derogatorily referred to as "housewives' radio".
Bis in die 1990er Jahre waren viele Ö2-Landesprogramme von volkstümlicher Unterhaltungsmusik dominiert und wurden deshalb manchmal auch etwas abwertend als Hausfrauenradio bezeichnet.
WikiMatrix v1

The term is derogatorily applied by cynical Chinese netizens to any person who blatantly expresses pro-Communist Party thoughts online.
Der Begriff wird von zynischen chinesischen Netizens abfällig auf jede Person angewandt, die offen pro-kommunistische Parteigedanken online ausdrückt.
WikiMatrix v1

The Conservatives and mainstream rightist press were largely critical of these measures, considering them symptomatic of what they derogatorily termed the "loony left".
Die Konservativen und ein Teil der Presse betrachteten diese Maßnahmen als typisch für das, was sie abschätzig als loony left („durchgeknallte Linke“) bezeichneten.
WikiMatrix v1

Many immigrants from the strictly Islamic Hebron behave derogatorily and aggressively towards Christians in Bethlehem.
Viele Zuwanderer aus dem streng islamischen Hebron verhalten sich gegenüber den Christen in Betlehem abwertend und aggressiv.
ParaCrawl v7.1

To cross the streets and fetching water the population had to run to avoid the shooting of Serbs, derogatorily called as Chetniks, they were placed around the city at strategic points.
Überqueren Sie die Straßen und Abrufen von Wasser der Bevölkerung hatte zu laufen, um zu vermeiden, die Erschießung von Serben, abwertend als Tschetniks aufgerufen, Sie waren rund um die Stadt an strategischen Punkten platziert..
ParaCrawl v7.1

Either this is a contradiction or if indeed Lot's wife is derogatorily called "an old woman" then this does not show much respect for her as a wife of a prophet.
Das ist entweder ein Widerspruch oder, wenn Lots Ehefrau tatsächlich abwertend als alte Frau bezeichnet wird, so zeugt das nicht von großem Respekt für sie, die Frau eines Propheten.
ParaCrawl v7.1

In the centuries that followed, the peddling patent or hawking, as the traveling about with goods was called somewhat derogatorily, actually showed itself to be clearly a source of cash.
In den folgenden Jahrhunderten erwies sich das Hausierpatent bzw. der Hausierhandel, wie das Umherziehen mit Waren etwas abwertend genannt wurde, tatsächlich als der Bargeldbringer schlechthin.
ParaCrawl v7.1

Probably due to the fact that there never were such extreme shortages of food like on earth, the metabolism of the Ta’akal is not that much focused on creating energy depots. That is why there are not such big differences of body-fat amongst the people and very obese people simply did not exist. Of course there were people who were thinner and those who were bulkier (not everyone had a six-pack or was muscular) but there was nobody who would here be derogatorily called “fat”.
Wahrscheinlich aufgrund der Tatsache, dass es nie so starke Nahrungsknappheiten gegeben hatte wie auf der Erde, ist der Metabolismus der Ta‘akal nicht so stark auf das Anlegen von Energiedepots ausgerichtet, weshalb es in Bezug auf Körperfett nicht so starke körperliche Unterschiede gibt wie bei uns und so gibt es übermäßig Übergewichtige eben nicht. Es gab natürlich schon dünnere und dickere Menschen (nicht jeder hatte ein Sixpack oder war muskulös) aber es gab niemanden, den man hier bei uns abschätzig als „fett“ bezeichnen würde.
ParaCrawl v7.1

Probably due to the fact that there never were such extreme shortages of food like on earth, the metabolism of the Ta’akal is not that much focused on creating energy depots. That is why there are not such big differences of body-fat amongst the people and very obese people simply did not exist. Of course there were people who were thinner and those who were bulkier (not everyone had a six-pack or was muscular) but there was nobody who would here be derogatorily called “fat”. And they all looked very young.
Wahrscheinlich aufgrund der Tatsache, dass es nie so starke Nahrungsknappheiten gegeben hatte wie auf der Erde, ist der Metabolismus der Ta‘akal nicht so stark auf das Anlegen von Energiedepots ausgerichtet, weshalb es in Bezug auf Körperfett nicht so starke körperliche Unterschiede gibt wie bei uns und so gibt es übermäßig Übergewichtige eben nicht. Es gab natürlich schon dünnere und dickere Menschen (nicht jeder hatte ein Sixpack oder war muskulös) aber es gab niemanden, den man hier bei uns abschätzig als „fett“ bezeichnen würde. Und sie sahen alle sehr jung aus.
ParaCrawl v7.1