Translation of "Derogatorily" in German
How
can
we
speak
derogatorily
of
the
1
000
Iraqi
Kurds
in
the
"East
Sea"
as
illegal
economic
migrants,
when
NATO
members,
including
my
own
Member
State,
are
sufficiently
conscious
of
their
vulnerability
to
Saddam
Hussein's
persecution,
as
demonstrated
in
the
past,
to
enforce
a
no-fly
zone
in
northern
Iraq?
Wie
können
wir
die
1
000
irakischen
Kurden
auf
der
"East
Sea
"
abfällig
als
illegale
Wirtschaftsflüchtlinge
bezeichnen,
wenn
doch
die
NATO-Mitglieder,
einschließlich
meines
eigenen
Mitgliedstaates,
ganz
genau
wissen
und
in
der
Vergangenheit
erlebt
haben,
wie
stark
diese
Menschen
der
Verfolgung
durch
Saddam
Hussein
ausgesetzt
sind
und
deshalb
sogar
eine
Flugverbotszone
im
Nordirak
eingerichtet
haben?
Europarl v8
In
this
backdrop,
rightists
sometimes
refer
to
leftists
derogatorily
as
"50
Centers",
regardless
of
their
actual
employment
background.
Vor
diesem
Hintergrund
bezeichnen
Rechtsextreme
die
Linken
manchmal
abwertend
als
„50
Center“,
unabhängig
von
ihrem
tatsächlichen
beruflichen
Hintergrund.
WikiMatrix v1
Up
until
the
1990s,
many
Ö2
programmes
were
dominated
by
popular
folk
music
(Volkstümliche
Musik),
leading
to
the
network
often
being
derogatorily
referred
to
as
"housewives'
radio".
Bis
in
die
1990er
Jahre
waren
viele
Ö2-Landesprogramme
von
volkstümlicher
Unterhaltungsmusik
dominiert
und
wurden
deshalb
manchmal
auch
etwas
abwertend
als
Hausfrauenradio
bezeichnet.
WikiMatrix v1
The
term
is
derogatorily
applied
by
cynical
Chinese
netizens
to
any
person
who
blatantly
expresses
pro-Communist
Party
thoughts
online.
Der
Begriff
wird
von
zynischen
chinesischen
Netizens
abfällig
auf
jede
Person
angewandt,
die
offen
pro-kommunistische
Parteigedanken
online
ausdrückt.
WikiMatrix v1
The
Conservatives
and
mainstream
rightist
press
were
largely
critical
of
these
measures,
considering
them
symptomatic
of
what
they
derogatorily
termed
the
"loony
left".
Die
Konservativen
und
ein
Teil
der
Presse
betrachteten
diese
Maßnahmen
als
typisch
für
das,
was
sie
abschätzig
als
loony
left
(„durchgeknallte
Linke“)
bezeichneten.
WikiMatrix v1
Many
immigrants
from
the
strictly
Islamic
Hebron
behave
derogatorily
and
aggressively
towards
Christians
in
Bethlehem.
Viele
Zuwanderer
aus
dem
streng
islamischen
Hebron
verhalten
sich
gegenüber
den
Christen
in
Betlehem
abwertend
und
aggressiv.
ParaCrawl v7.1
To
cross
the
streets
and
fetching
water
the
population
had
to
run
to
avoid
the
shooting
of
Serbs,
derogatorily
called
as
Chetniks,
they
were
placed
around
the
city
at
strategic
points.
Überqueren
Sie
die
Straßen
und
Abrufen
von
Wasser
der
Bevölkerung
hatte
zu
laufen,
um
zu
vermeiden,
die
Erschießung
von
Serben,
abwertend
als
Tschetniks
aufgerufen,
Sie
waren
rund
um
die
Stadt
an
strategischen
Punkten
platziert..
ParaCrawl v7.1
Either
this
is
a
contradiction
or
if
indeed
Lot's
wife
is
derogatorily
called
"an
old
woman"
then
this
does
not
show
much
respect
for
her
as
a
wife
of
a
prophet.
Das
ist
entweder
ein
Widerspruch
oder,
wenn
Lots
Ehefrau
tatsächlich
abwertend
als
alte
Frau
bezeichnet
wird,
so
zeugt
das
nicht
von
großem
Respekt
für
sie,
die
Frau
eines
Propheten.
ParaCrawl v7.1
In
the
centuries
that
followed,
the
peddling
patent
or
hawking,
as
the
traveling
about
with
goods
was
called
somewhat
derogatorily,
actually
showed
itself
to
be
clearly
a
source
of
cash.
In
den
folgenden
Jahrhunderten
erwies
sich
das
Hausierpatent
bzw.
der
Hausierhandel,
wie
das
Umherziehen
mit
Waren
etwas
abwertend
genannt
wurde,
tatsächlich
als
der
Bargeldbringer
schlechthin.
ParaCrawl v7.1
Probably
due
to
the
fact
that
there
never
were
such
extreme
shortages
of
food
like
on
earth,
the
metabolism
of
the
Ta’akal
is
not
that
much
focused
on
creating
energy
depots.
That
is
why
there
are
not
such
big
differences
of
body-fat
amongst
the
people
and
very
obese
people
simply
did
not
exist.
Of
course
there
were
people
who
were
thinner
and
those
who
were
bulkier
(not
everyone
had
a
six-pack
or
was
muscular)
but
there
was
nobody
who
would
here
be
derogatorily
called
“fat”.
Wahrscheinlich
aufgrund
der
Tatsache,
dass
es
nie
so
starke
Nahrungsknappheiten
gegeben
hatte
wie
auf
der
Erde,
ist
der
Metabolismus
der
Ta‘akal
nicht
so
stark
auf
das
Anlegen
von
Energiedepots
ausgerichtet,
weshalb
es
in
Bezug
auf
Körperfett
nicht
so
starke
körperliche
Unterschiede
gibt
wie
bei
uns
und
so
gibt
es
übermäßig
Übergewichtige
eben
nicht.
Es
gab
natürlich
schon
dünnere
und
dickere
Menschen
(nicht
jeder
hatte
ein
Sixpack
oder
war
muskulös)
aber
es
gab
niemanden,
den
man
hier
bei
uns
abschätzig
als
„fett“
bezeichnen
würde.
ParaCrawl v7.1
Probably
due
to
the
fact
that
there
never
were
such
extreme
shortages
of
food
like
on
earth,
the
metabolism
of
the
Ta’akal
is
not
that
much
focused
on
creating
energy
depots.
That
is
why
there
are
not
such
big
differences
of
body-fat
amongst
the
people
and
very
obese
people
simply
did
not
exist.
Of
course
there
were
people
who
were
thinner
and
those
who
were
bulkier
(not
everyone
had
a
six-pack
or
was
muscular)
but
there
was
nobody
who
would
here
be
derogatorily
called
“fat”.
And
they
all
looked
very
young.
Wahrscheinlich
aufgrund
der
Tatsache,
dass
es
nie
so
starke
Nahrungsknappheiten
gegeben
hatte
wie
auf
der
Erde,
ist
der
Metabolismus
der
Ta‘akal
nicht
so
stark
auf
das
Anlegen
von
Energiedepots
ausgerichtet,
weshalb
es
in
Bezug
auf
Körperfett
nicht
so
starke
körperliche
Unterschiede
gibt
wie
bei
uns
und
so
gibt
es
übermäßig
Übergewichtige
eben
nicht.
Es
gab
natürlich
schon
dünnere
und
dickere
Menschen
(nicht
jeder
hatte
ein
Sixpack
oder
war
muskulös)
aber
es
gab
niemanden,
den
man
hier
bei
uns
abschätzig
als
„fett“
bezeichnen
würde.
Und
sie
sahen
alle
sehr
jung
aus.
ParaCrawl v7.1