Translation of "Depends on how" in German
Secondly,
the
programme's
success
depends
on
how
it
is
launched.
Zweitens:
Der
Erfolg
eines
Programms
hängt
davon
ab,
wie
es
beginnt.
Europarl v8
That
depends
on
how
you
organize
the
debate.
Das
hängt
davon
ab,
wie
Sie
die
Debatte
organisieren.
Europarl v8
It
depends
on
how
you
see
it.
Es
hängt
davon
ab,
wie
man
es
sieht.
Europarl v8
The
success
of
Europe
depends
on
how
we
fulfil
them.
Europas
Erfolg
hängt
davon
ab,
wie
wir
sie
erfüllen.
Europarl v8
In
other
words,
it
depends
on
how
we
spend
the
money.
Das
heißt,
es
kommt
darauf
an,
wofür
wir
Geld
ausgeben.
Europarl v8
However,
this
depends
on
how
the
meeting
of
the
European
Council
is
perceived.
Das
hängt
jedoch
davon
ab,
wie
man
die
Tagung
des
Rates
betrachtet.
Europarl v8
Everything
depends
on
how
those
actions
are
designed
and
put
into
practice.
Alles
hängt
davon
ab,
wie
diese
Maßnahmen
konzipiert
und
umgesetzt
werden.
Europarl v8
What
the
Berlin
Declaration
depends
on
is
how
it
will
be
implemented.
Die
Bedeutung
der
Berliner
Erklärung
hängt
davon
ab,
wie
sie
umgesetzt
wird.
Europarl v8
It
depends
on
how
much
energy
you
have
that
day,
so
on
and
so
forth.
Es
kommt
darauf
an,
wieviel
Energie
sie
haben,
und
so
weiter.
TED2013 v1.1
It
actually
depends
on
how
common
or
how
rare
the
disease
is.
Es
hängt
tatsächlich
davon
ab,
wie
verbreitet
oder
selten
die
Krankheit
ist.
TED2020 v1
It
depends
on
how
serious
the
poisoning
is.
Das
hängt
davon
ab,
wie
schwer
die
Vergiftung
ist.
ELRC_2682 v1
It
depends
on
how
you
deal
with
it.
Es
kommt
darauf
an,
wie
du
damit
umgehst.
Tatoeba v2021-03-10
Duration
of
treatment
depends
on
how
the
patient
responds
to
treatment.
Die
Behandlungsdauer
hängt
vom
Ansprechen
des
Patienten
auf
die
Behandlung
ab.
ELRC_2682 v1
This
depends
on
how
well
the
medicine
works
for
you.
Dies
hängt
davon
ab,
wie
gut
das
Arzneimittel
bei
Ihnen
wirkt.
ELRC_2682 v1
The
answer
depends
on
how
far
back
one
goes.
Die
Antwort
hängt
davon
ab,
wie
weit
in
der
Geschichte
man
zurückgeht.
News-Commentary v14
Much
depends
on
how
the
Greek
crisis
plays
out.
Eine
Menge
hängt
davon
ab,
wie
die
griechische
Krise
ausgeht.
News-Commentary v14
The
answer
depends
on
how
much
surplus
labor
is
available.
Die
Antwort
hängt
davon
ab,
wieviel
Überschuss
verfügbar
ist.
News-Commentary v14
And
it
just
depends
on
how
big
your
model
is.
Es
kommt
nur
darauf
an,
wie
groß
das
Objekt
ist.
TED2020 v1
But
this
depends
on
how
stockpiles
are
administered.
Dies
hängt
jedoch
davon
ab,
wie
die
Lagerbestände
verwaltet
werden.
News-Commentary v14