Translation of "Dependence from" in German
Proponents
say
it
will
liberate
the
U.S.
from
dependence
on
foreign
oil.
Befürworter
sagen,
es
befreie
die
USA
von
der
Abhängigkeit
von
Ölimporten.
OpenSubtitles v2018
Dependence
arising
from
credit
relationships
occurs
principally
in
the
case
of
small
and
medium-sized
businesses.
Aus
Kreditbeziehungen
herrührende
Abhängigkeiten
entstehen
insbesondere
bei
kleinen
und
mittleren
Betrieben.
EUbookshop v2
Sources
of
oil
import
dependence
fell
from
86%
to
73%.
Die
Erdölimportabhängigkeit
fiel
von
86
%
auf
73
%.
EUbookshop v2
The
present
economic
problems
stem
from
this
total
dependence
on
receipts
from
emigres.
Die
derzeitigen
Wirtschaftsprobleme
beruhen
auf
der
vollständigen
Abhängigkeit
gegenüber
den
Einnahmen
von
Auswanderern.
EUbookshop v2
These
insights
can
then
help
the
company
free
itself
from
dependence
on
suppliers.
Diese
Einblicke
helfen,
sich
aus
Abhängigkeiten
von
Lieferanten
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Any
form
of
dependence
from
the
rotary
number
is
understood
under
correlation.
Unter
der
Korrelation
wird
dabei
jegliche
Form
der
Abhängigkeit
von
der
Drehzahl
verstanden.
EuroPat v2
They
cannot
he
extricated
from
dependence
on
European
finance
capital.
Sie
aus
ihrer
Abhängigkeit
vom
europäischen
Finanzkapital
herauszureißen
ist
unmöglich.
ParaCrawl v7.1
Liberation
from
dependence
starts
at
the
other
end.
Die
Befreiung
vom
Wunschtraum
der
Bereicherung
setzt
am
anderen
Ende
ein.
ParaCrawl v7.1
We
can
derive
this
dependence
from
the
radar
equation:
Aus
der
Radargleichung
kennen
wir
diesen
Zusammenhang:
ParaCrawl v7.1
The
first
three
chapters
deal
with
taking
people
from
dependence
to
independence.
Die
ersten
drei
Kapitel
beschäftigen
das
Nehmen
der
Leute
von
Abhängigkeit
zu
Unabhängigkeit.
ParaCrawl v7.1
A
different
thing
is
the
psychological
dependence
from
psychotropic
drugs.
Eine
andere
Sache
ist
die
psychische
Abhängigkeit
von
psychoaktiven
Substanzen.
ParaCrawl v7.1
Facebook
needs
Opera
–
to
rescue
it
from
dependence
on
Apple
»
Facebook
braucht
Opera
–
um
es
aus
der
Abhängigkeit
von
Apple
zu
befreien
»
ParaCrawl v7.1
Eurostat's
independence
must
be
strengthened
and
its
dependence
on
data
from
the
Member
States
reduced.
Die
Unabhängigkeit
von
Eurostat
muss
gestärkt
und
die
Abhängigkeit
von
den
Daten
der
Mitgliedstaaten
reduziert
werden.
Europarl v8
Another
priority
is
to
wean
people
from
dependence
on
government.
Eine
weitere
Priorität
ist,
die
Menschen
aus
ihrer
Abhängigkeit
vom
Staat
zu
lösen.
News-Commentary v14
Their
aim
should
be
a
new
development
model
that
frees
them
from
dependence
on
hydrocarbons.
Ihr
Ziel
sollte
ein
neues
Entwicklungsmodell
sein,
das
sie
aus
der
Abhängigkeit
von
Kohlenwasserstoffen
befreit.
News-Commentary v14
Dependence
from
the
EU
market
in
uncompetitive
developing
countries
is
maintained
therefore
delaying
the
necessary
restructuring
Die
Abhängigkeit
der
nicht
wettbewerbsfähigen
Entwicklungsländer
vom
EU-Markt
bleibt
erhalten,
weshalb
notwendige
Umstrukturierungen
hinausgezögert
werden.
TildeMODEL v2018
A
feature
of
the
Islands
is
the
large
degree
of
dependence
on
revenue
from
tourism.
Ein
besonderes
Merkmal
der
Inseln
ist
ihre
hohe
Abhängigkeit
von
Einnahmen
aus
dem
Tourismus.
TildeMODEL v2018
France
and
Luxembourg
also
absolve
payment
of
such
benefits
from
dependence
on
an
occupation.
Auch
Frankreich
und
Luxemburg
machen
die
Zahlung
derartiger
Leistungen
nicht
von
einer
beruflichen
Tätigkeit
abhängig.
EUbookshop v2
In
order
to
free
the
method
from
dependence
on
these
conditions,
a
calibration
curve
is
prepared.
Um
das
Verfahren
unabhängig
von
diesen
Bedingungen
zu
machen,
wird
eine
Eichkurve
aufgestellt.
EuroPat v2
The
radius
of
curvature
should,
however,
in
the
second
section
in
dependence
from
the
rigidity
of
the
cable,
be
chosen
as
narrow
as
possible.
Der
Krümmungsradius
soll,
jedenfalls
im
zweiten
Abschnitt
abhängig
von
der
Seilsteifigkeit
möglichst
eng
gewählt
werden.
EuroPat v2