Translation of "Densify" in German
It
is
optionally
possible
to
carry
out
a
heat
treatment
in
order
to
densify
the
collar
layer.
Optionellerweise
kann
eine
Temperung
durchgeführt
werden,
um
die
Kragenschicht
zu
verdichten.
EuroPat v2
A
heat
treatment
is
carried
out
in
order
to
densify
the
dielectric
layer
167
.
Eine
Temperung
wird
durchgeführt,
um
die
dielektrische
Schicht
167
zu
verdichten.
EuroPat v2
The
preparation
that
can
sufficiently
densify
it
has
already
been
found.
Das
Präparat,
das
eine
ausreichende
Verdichtung
ermöglicht,
wurde
bereits
entdeckt.
ParaCrawl v7.1
The
four
characters
of
the
band
densify
to
a
collective
story.
Die
vier
Charaktere
der
Band
verdichten
sich
zu
einer
gemeinsamen
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Today,
operators
also
have
to
densify
their
networks
with
outdoor
small
cells.
Heute
müssen
die
Betreiber
ihre
Netze
auch
anhand
von
Outdoor-Small
Cells
verdichten.
ParaCrawl v7.1
Like
gases
they
poison
Earth
and
densify
the
atmosphere.
Gleich
den
Gasen
vergiften
sie
die
Erde
und
verdichten
die
Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1
Compressors
densify
the
gas
for
return
transportation
into
the
oil
field.
Kompressoren
verdichten
das
Gas
für
die
Rückförderung
in
das
Ölfeld.
ParaCrawl v7.1
Increasingly,
we're
realizing
that
we
don't
even
need
to
densify
an
entire
city.
Uns
wird
zunehmend
bewusst
dass
wir
dazu
nicht
einmal
die
gesamte
Stadtfläche
verdichten
müssen.
TED2013 v1.1
The
result
is
an
approach
to
densify
texture
atlases
based
on
repeated
cutting
and
packing
operations.
Das
Ergebnis
ist
ein
Ansatz
zur
Verdichtung
von
Texturatlanten
basierend
auf
wiederholten
Schneide-
und
Packoperationen.
ParaCrawl v7.1
The
three
musicians
densify
their
independent,
individual
statements
into
a
common
story
in
a
similar
way.
Auf
ähnliche
Weise
verdichten
die
drei
Musiker
eigenständige
individuelle
Statements
zu
einer
gemeinsamen
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
To
densify
anodically
oxidized
aluminum
surfaces,
according
to
U.S.
Pat.
No.
3,672,966,
after
the
surfaces
have
been
sealed,
aqueous
solutions
of
acrylic
acid,
polyacrylic
acid,
polymethacrylic
acid,
polymaleic
acid
or
copolymers
of
maleic
acid
with
ethylene
or
vinyl
alcohol
are
used.
Zur
Verdichtung
anodisch
oxidierter
Aluminiumoberflächen
gemäß
der
US-PS
3
672
966
werden
nach
ihrer
Versiegelung
wäßrige
Lösungen
von
Acrylsäure,
Polyacrylsäure,
Polymethacrylsäure,
Polymaleinsäure
oder
Copolymeren
von
Maleinsäure
mit
Ethylen
oder
Vinylalkohol
eingesetzt.
EuroPat v2
The
possibilities
of
forming
articles
by
hot
die
pressing
are
limited
since
only
relatively
simple
shaped
articles
can
be
manufactured.
A
conventional
hot
press
using
die
pressure
can,
in
each
case,
densify
simultaneously
only
one
or
at
most,
a
few
shaped
articles.
Darüber
hinaus
sind
die
Formgebungsmöglichkeiten
beim
Heißpressen
begrenzt,
da
hiermit
nur
relativ
einfach
geformte
Körper
hergestellt
und
einer
üblichen,
mittels
Stempeldruck
betriebenen
Heißpresse
jeweils
nur
ein
oder
wenige
Formkörper
gleichzeitig
verdichtet
werden
können.
EuroPat v2
As
an
alternative,
a
CVD
oxide
is
deposited
and
heat-treated
in
an
oxidizing
atmosphere
in
order
to
densify
the
CVD
oxide
and
in
order
to
form
a
thermal
oxide
under
the
CVD
oxide,
to
be
precise
in
a
single
thermal
processing
step.
Alternativermaßen
wird
ein
CVD-Oxid
abgeschieden
und
in
einer
oxidierenden
Atmosphäre
getempert,
um
das
CVD-Oxid
zu
verdichten
und
um
ein
thermisches
Oxid
unter
dem
CVD-Oxid
zu
bilden,
und
zwar
in
einem
einzelnen
thermischen
Verarbeitungsschritt.
EuroPat v2
In
contrast,
the
advantages
of
the
vibration
composition
with
sintered
bauxite
according
to
the
invention
are
that
the
composition
can
be
stored
for
a
long
time
(>6
months),
does
not
densify
during
transport,
can
be
readily
dried
due
to
the
low
water
contents
and
shows
no
shrinkage
cracks
when
utilized.
Demgegenüber
bestehen
die
Vorteile
der
erfindungsgemäßen
Vibrations-Masse
mit
Sinterbauxit
darin,
daß
die
Masse
lange
(>
6
Monate)
lagerfähig
ist,
beim
Transport
keine
Verdichtung
aufweist,
aufgrund
der
geringen
Wassergehalte
leicht
zu
trocknen
ist
und
beim
Gebrauch
keine
Schwindrisse
aufweist.
EuroPat v2
These
texturing
elements,
penetrating
into
the
thermoplastic
during
the
molding
process
of
the
sheet
in
the
roll
nip,
additionally
densify
the
sheet.
Diese
Strukturkörper,
die
während
des
Ausformungsprozesses
der
Bahn
im
Walzenspalt
in
den
Thermoplasten
eindringen,
verdichten
diese
zusätzlich.
EuroPat v2
We
come
from
pure
light,
but
when
we
incarne,
we
choose
to
drop
7
or
8
colors
from
our
spectrum
in
order
to
densify
into
matter.
Wir
kommen
aus
reinem
Licht.
Doch
bei
unserer
Inkarnation
vernachlässigen
wir
sieben
bis
acht
Farben
unseres
Spektrums
um
uns
zu
Materie
zu
verdichten.
ParaCrawl v7.1
These
media
still
continue
to
produce
images
in
which
events
and
history
appear
to
densify,
images
that
are
shown
again
and
again,
occasionally
even
becoming
icons.
Diese
Medien
produzieren
auch
nach
wie
vor
Bilder,
in
denen
sich
Ereignisse
und
Geschichte
zu
verdichten
scheinen,
die
immer
und
immer
wieder
gezeigt
und
mitunter
zu
Ikonen
werden.
ParaCrawl v7.1