Translation of "Default in delivery" in German
A
defective
delivery
shall
not
be
deemed
to
be
a
default
in
delivery.
Eine
mangelhafte
Lieferung
gilt
nicht
als
verspätete
Lieferung.
ParaCrawl v7.1
During
this
period
the
Seller
is
not
on
default
in
delivery
of
Goods.
Während
dieser
Zeit
ist
der
Verkäufer
mit
Lieferung
der
Ware
nicht
im
Verzug.
ParaCrawl v7.1
Liability
for
default
in
delivery
and
impossibility
under
§
5
of
the
General
Terms
and
Conditions
remains
unaffected.
Die
Haftung
wegen
Lieferverzuges
und
Unmöglichkeit
im
Rahmen
von
§
5
der
AGB
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
If
the
supplier
is
in
default
of
delivery,
we
will
be
entitled
to
exercise
our
statutory
claims.
Kommt
der
Lieferant
mit
seiner
Lieferung
in
Verzug,
stehen
uns
die
gesetzlichen
Ansprüche
zu.
ParaCrawl v7.1
This
shall
also
apply
if
H-TEC
is
in
default
of
delivery
when
the
circumstance
causing
the
obstacle
occurs.
Das
gilt
auch,
wenn
sich
H-TEC
bei
Eintritt
des
hindernden
Umstands
in
Lieferverzug
befindet.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
a
default
in
delivery
PFERD
shall
be
entitled
to
claim
compensation
in
the
amount
of
0.2%
per
work
day
–
however,
up
to
a
total
maximum
of
5%
-
of
the
value
of
the
agreed
delivery.
Kommt
der
Lieferant
mit
der
Lieferung
in
Verzug,
ist
PFERD
berechtigt,
für
jeden
Werktag
der
Verzögerung
eine
Entschädigung
in
Höhe
von
0,2
%
-
insgesamt
jedoch
von
höchstens
5
%
-
vom
Wert
der
vereinbarten
Lieferung
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Compensation
claims
by
the
customer
due
to
default
in
delivery
shall
be
excluded,
unless
we
were
responsible
for
this
due
to
intent
or
gross
negligence.
Schadenersatzansprüche
des
Bestellers
wegen
Lieferverzug
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
der
Lieferverzug
ist
von
uns
infolge
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
zu
vertreten.
ParaCrawl v7.1
Should
we
be
in
default
of
delivery,
we
shall
only
be
liable
for
damages
caused
by
gross
negligence
or
wilful
intent
on
our
part.
Sofern
wir
in
Lieferungsverzug
geraten
sind,
haften
wir
ausschließlich
für
solche
Schäden,
die
auf
ein
grob
fahrlässiges
oder
vorsätzliches
Verhalten
unsererseits
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
Should
we
be
in
default
of
delivery
for
more
than
8
weeks,
the
Customer
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract,
after
granting
us
a
reasonable
extension
in
writing.
Sollten
wir
mit
einer
Lieferung
mehr
als
8
Wochen
in
Verzug
geraten,
kann
der
Kunde
nach
einer
schriftlich
gesetzten,
angemessenen
Nachfrist
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
This
also
applies
if
the
supplier
delivers
or
performs
late
and
Schmoll
Maschinen
GmbH
has
to
remedy
defects
immediately
to
avoid
its
own
default
in
delivery.
Dies
gilt
auch,
wenn
der
Lieferant
verspätet
liefert
oder
leistet,
und
die
Schmoll
Maschinen
GmbH
Mängel
sofort
beseitigen
muss,
um
eigenen
Lieferverzug
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
If
CLS
is
in
default
of
delivery,
then
the
customer
shall
be
entitled
to
claim
damages
from
CLS
to
the
exclusion
of
further
claims
in
the
event
of
default
if
CLS
has
defaulted
as
a
result
of
intention
or
gross
negligence.
Sofern
CLS
in
Lieferverzug
gerät,
hat
der
Kunde
das
Recht,
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
im
Verzugsfall
von
CLS
Schadensersatz
zu
verlangen,
wenn
CLS
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
in
Verzug
geraten
ist.
ParaCrawl v7.1
We
shall
not
be
deemed
in
default
of
delivery
if
for
reasons
which
are
not
within
the
scope
of
our
responsibility
our
sub-suppliers
fail
to
effect
supplies
to
us
correctly
or
timely.
Wir
kommen
nicht
in
Lieferverzug,
wenn
Zulieferer
uns
aus
Gründen,
die
nicht
in
unserem
Verantwortungsbereich
liegen,
nicht
richtig
oder
nicht
rechtzeitig
beliefern.
ParaCrawl v7.1
3.
If
we
are
not
justifiable,
total
or
partial
impossibility
of
performance
–
not
only
short-term,
regular
amount
to
no
more
than
14
days
–
Default
or
delay
in
delivery
of
our
suppliers
or
in
cases
of
force
majored
or
equivalent
circumstances,
we
are
part
of
the
delivery
/
part
performance
or
be
entitled
either
to
the
delayed
delivery
/
performance
or
to
cancel
the
contract.
3.Bei
von
uns
nicht
zu
vertretender,
vollständiger
oder
teilweiser
Unmöglichkeit
der
Leistung,
bei
–
nicht
nur
kurzfristigem,
regelmäßig
nicht
mehr
als
14
Tage
betragendem
–
Verzug
oder
Lieferverzögerung
unseres
Lieferanten
oder
in
Fällen
höherer
Gewalt
oder
bei
gleichgestellten
Umständen,
sind
wir
zur
Teillieferung/Teilleistung
oder
wahlweise
zum
Hinausschieben
der
Lieferung/Leistung
oder
zum
Vertragsrücktritt
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
in
default
of
delivery,
the
buyer
may,
following
a
reasonable
period
of
grace
stipulated
by
him,
withdraw
from
the
contract
in
writing.
Kommen
wir
in
Lieferverzug,
kann
der
Käufer
nach
Ablauf
einer
von
ihm
schriftlich
gesetzten
angemessenen
Nachfrist
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
If
the
default
in
delivery
is
not
caused
by
an
intentional
breach
of
contract
as
to
which
the
supplier
is
liable,
the
damages
to
be
paid
by
the
supplier
shall
be
limited
to
the
foreseeable
damage
which
does
typically
occur.
Sofern
der
Lieferverzug
nicht
auf
einer
vom
Lieferer
zu
vertretenden
vorsätzlichen
Vertragsverletzung
beruht,
ist
die
Schadensersatzhaftung
des
Lieferers
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
If,
owing
to
simple
negligence,
SYNVENTIVE
is
in
default
of
delivery
or
performance,
SYNVENTIVE’S
liability
for
damages
arising
from
the
delay
in
delivery
or
performance
which
may
be
demanded
in
addition
to
delivery
/
performance
is
limited
for
each
full
week
of
the
delay
to
0.5%
of
the
value
of
the
delivery/performance,
or
to
5%
of
the
delivery
/
performance
value
at
the
most.
Gerät
SYNVENTIVE
infolge
einfacher
Fahrlässigkeit
mit
der
Lieferung
in
Verzug,
ist
die
Haftung
von
SYNVENTIVE
für
den
Schadensersatz
wegen
der
Lieferverzögerung,
der
neben
der
Lieferung
verlangt
werden
kann,
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzugs
auf
0,75
%
des
Lieferwertes,
maximal
jedoch
auf
5
%
des
Lieferwertes
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
If
such
circumstances
arise
after
we
are
in
default
of
delivery,
any
default
consequences
shall
be
excluded
for
the
duration
of
their
effectiveness.
Treten
solche
Umstände
ein,
nachdem
wir
in
Verzug
geraten
sind,
bleiben
für
die
Dauer
ihrer
Wirksamkeit
die
Verzugsfolgen
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
default
in
the
delivery
of
a
further
developed
version
within
the
framework
of
support
performances
(cf.
§
8),
the
annual
lump
sum
for
support
then
due
shall
be
set
as
the
contract
value.
Bei
Verzug
mit
der
Lieferung
einer
weiterentwickelten
Version
im
Rahmen
der
Pflege
(§8)
wird
die
dann
geschuldete
jährliche
Pflegepauschale
als
Auftragswert
angesetzt.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
in
default
of
delivery,
our
liability
for
loss
caused
by
default
is
limited
to
0.5%
of
the
delayed
delivery
value
per
completed
week,
but
no
more
than
5%
of
the
delayed
delivery
value.
Befinden
wir
uns
in
Lieferverzug,
so
ist
unsere
Haftung
für
Verzugsschäden
auf
0,5%
des
verzögerten
Lieferwertes
pro
vollendeter
Woche,
höchstens
jedoch
5%
des
verzögerten
Lieferwertes
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Should
the
customer
default
in
accepting
the
delivery
of
goods
or
should
he
culpably
violate
any
other
duty
to
cooperate,
NEC
is
entitled
to
demand
reimbursement
for
any
damages
incurred
by
NEC
in
this
context.
Gerät
der
Kunde
in
Annahmeverzug
oder
verletzt
er
schuldhaft
sonstige
Mitwirkungspflichten,
so
ist
NEC
berechtigt,
den
ihr
insoweit
entstehenden
Schaden
ersetzt
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1