Translation of "Default in delivery" in German

A defective delivery shall not be deemed to be a default in delivery.
Eine mangelhafte Lieferung gilt nicht als verspätete Lieferung.
ParaCrawl v7.1

During this period the Seller is not on default in delivery of Goods.
Während dieser Zeit ist der Verkäufer mit Lieferung der Ware nicht im Verzug.
ParaCrawl v7.1

Liability for default in delivery and impossibility under § 5 of the General Terms and Conditions remains unaffected.
Die Haftung wegen Lieferverzuges und Unmöglichkeit im Rahmen von § 5 der AGB bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

If the supplier is in default of delivery, we will be entitled to exercise our statutory claims.
Kommt der Lieferant mit seiner Lieferung in Verzug, stehen uns die gesetzlichen Ansprüche zu.
ParaCrawl v7.1

This shall also apply if H-TEC is in default of delivery when the circumstance causing the obstacle occurs.
Das gilt auch, wenn sich H-TEC bei Eintritt des hindernden Umstands in Lieferverzug befindet.
ParaCrawl v7.1

In the case of a default in delivery PFERD shall be entitled to claim compensation in the amount of 0.2% per work day – however, up to a total maximum of 5% - of the value of the agreed delivery.
Kommt der Lieferant mit der Lieferung in Verzug, ist PFERD berechtigt, für jeden Werktag der Verzögerung eine Entschädigung in Höhe von 0,2 % - insgesamt jedoch von höchstens 5 % - vom Wert der vereinbarten Lieferung geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

Compensation claims by the customer due to default in delivery shall be excluded, unless we were responsible for this due to intent or gross negligence.
Schadenersatzansprüche des Bestellers wegen Lieferverzug sind ausgeschlossen, es sei denn, der Lieferverzug ist von uns infolge Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit zu vertreten.
ParaCrawl v7.1

Should we be in default of delivery, we shall only be liable for damages caused by gross negligence or wilful intent on our part.
Sofern wir in Lieferungsverzug geraten sind, haften wir ausschließlich für solche Schäden, die auf ein grob fahrlässiges oder vorsätzliches Verhalten unsererseits zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

Should we be in default of delivery for more than 8 weeks, the Customer shall be entitled to withdraw from the contract, after granting us a reasonable extension in writing.
Sollten wir mit einer Lieferung mehr als 8 Wochen in Verzug geraten, kann der Kunde nach einer schriftlich gesetzten, angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

This also applies if the supplier delivers or performs late and Schmoll Maschinen GmbH has to remedy defects immediately to avoid its own default in delivery.
Dies gilt auch, wenn der Lieferant verspätet liefert oder leistet, und die Schmoll Maschinen GmbH Mängel sofort beseitigen muss, um eigenen Lieferverzug zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

If CLS is in default of delivery, then the customer shall be entitled to claim damages from CLS to the exclusion of further claims in the event of default if CLS has defaulted as a result of intention or gross negligence.
Sofern CLS in Lieferverzug gerät, hat der Kunde das Recht, unter Ausschluss weiterer Ansprüche im Verzugsfall von CLS Schadensersatz zu verlangen, wenn CLS vorsätzlich oder grob fahrlässig in Verzug geraten ist.
ParaCrawl v7.1

We shall not be deemed in default of delivery if for reasons which are not within the scope of our responsibility our sub-suppliers fail to effect supplies to us correctly or timely.
Wir kommen nicht in Lieferverzug, wenn Zulieferer uns aus Gründen, die nicht in unserem Verantwortungsbereich liegen, nicht richtig oder nicht rechtzeitig beliefern.
ParaCrawl v7.1

3. If we are not justifiable, total or partial impossibility of performance – not only short-term, regular amount to no more than 14 days – Default or delay in delivery of our suppliers or in cases of force majored or equivalent circumstances, we are part of the delivery / part performance or be entitled either to the delayed delivery / performance or to cancel the contract.
3.Bei von uns nicht zu vertretender, vollständiger oder teilweiser Unmöglichkeit der Leistung, bei – nicht nur kurzfristigem, regelmäßig nicht mehr als 14 Tage betragendem – Verzug oder Lieferverzögerung unseres Lieferanten oder in Fällen höherer Gewalt oder bei gleichgestellten Umständen, sind wir zur Teillieferung/Teilleistung oder wahlweise zum Hinausschieben der Lieferung/Leistung oder zum Vertragsrücktritt berechtigt.
ParaCrawl v7.1

If we are in default of delivery, the buyer may, following a reasonable period of grace stipulated by him, withdraw from the contract in writing.
Kommen wir in Lieferverzug, kann der Käufer nach Ablauf einer von ihm schriftlich gesetzten angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

If the default in delivery is not caused by an intentional breach of contract as to which the supplier is liable, the damages to be paid by the supplier shall be limited to the foreseeable damage which does typically occur.
Sofern der Lieferverzug nicht auf einer vom Lieferer zu vertretenden vorsätzlichen Vertragsverletzung beruht, ist die Schadensersatzhaftung des Lieferers auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

If, owing to simple negligence, SYNVENTIVE is in default of delivery or performance, SYNVENTIVE’S liability for damages arising from the delay in delivery or performance which may be demanded in addition to delivery / performance is limited for each full week of the delay to 0.5% of the value of the delivery/performance, or to 5% of the delivery / performance value at the most.
Gerät SYNVENTIVE infolge einfacher Fahrlässigkeit mit der Lieferung in Verzug, ist die Haftung von SYNVENTIVE für den Schadensersatz wegen der Lieferverzögerung, der neben der Lieferung verlangt werden kann, für jede vollendete Woche des Verzugs auf 0,75 % des Lieferwertes, maximal jedoch auf 5 % des Lieferwertes begrenzt.
ParaCrawl v7.1

If such circumstances arise after we are in default of delivery, any default consequences shall be excluded for the duration of their effectiveness.
Treten solche Umstände ein, nachdem wir in Verzug geraten sind, bleiben für die Dauer ihrer Wirksamkeit die Verzugsfolgen ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In the event of default in the delivery of a further developed version within the framework of support performances (cf. § 8), the annual lump sum for support then due shall be set as the contract value.
Bei Verzug mit der Lieferung einer weiterentwickelten Version im Rahmen der Pflege (§8) wird die dann geschuldete jährliche Pflegepauschale als Auftragswert angesetzt.
ParaCrawl v7.1

If we are in default of delivery, our liability for loss caused by default is limited to 0.5% of the delayed delivery value per completed week, but no more than 5% of the delayed delivery value.
Befinden wir uns in Lieferverzug, so ist unsere Haftung für Verzugsschäden auf 0,5% des verzögerten Lieferwertes pro vollendeter Woche, höchstens jedoch 5% des verzögerten Lieferwertes begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Should the customer default in accepting the delivery of goods or should he culpably violate any other duty to cooperate, NEC is entitled to demand reimbursement for any damages incurred by NEC in this context.
Gerät der Kunde in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Mitwirkungspflichten, so ist NEC berechtigt, den ihr insoweit entstehenden Schaden ersetzt zu verlangen.
ParaCrawl v7.1