Translation of "Deescalate" in German
The
police
officer
tried
to
deescalate
the
situation.
Die
Polizistin
versuchte,
die
Situation
zu
entschärfen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
tried
to
deescalate
the
situation.
Tom
versuchte,
die
Situation
zu
entschärfen.
Tatoeba v2021-03-10
When
are
feelings
of
guilt
justified,
and
how
can
we
reduce
them
in
order
to
deescalate
situations?
Wann
sind
Schuldgefühle
berechtigt,
und
wie
kann
man
sie
abbauen,
um
Situationen
zu
deeskalieren?
ParaCrawl v7.1
Recognize
the
early
signs
of
violence
and
conscientiously
intervene,
deescalate
it,
show
victims
a
safe
way
out.
Erkennen
Sie
die
Frühzeichen
von
Gewalt
und
schreiten
Sie
bewusst
ein,
entschärfen
Sie
die
Situation,
zeigen
Sie
den
Opfern
einen
sicheren
Ausweg.
TED2020 v1
The
US-led
sanctions
strategy
will
neither
deescalate
the
tensions
between
the
West
and
Russia
nor
bolster
the
imperiled
pro-Western
Ukrainian
government.
Die
von
den
USA
angeführten
Sanktionen
werden
weder
die
Spannungen
zwischen
dem
Westen
und
Russland
deeskalieren,
noch
die
gefährdete
prowestliche
ukrainische
Regierung
stärken.
News-Commentary v14
Sometimes,
people
have
the
ideation,
the
plan,
the
means
and
the
timing
to
hurt
themselves
or
someone
else,
and
we
can't
deescalate.
Manchmal
haben
Menschen
den
Gedanken,
den
Plan,
die
Mittel
und
den
Zeitpunkt,
sich
selbst
oder
andere
zu
verletzten
und
wir
können
nicht
deeskalieren.
TED2020 v1
Chaplain
Frank
Richter
attempted
to
deescalate
the
situation
on
8
October
by
convincing
demonstrators
and
police
to
instead
negotiate.
Einen
wegweisenden
Impuls
zur
Deeskalation
setzte
am
8.
Oktober
der
Kaplan
Frank
Richter,
als
er
Polizisten
und
Demonstranten
dafür
gewinnen
konnte,
aus
der
Konfrontation
heraus
sich
zu
setzen,
um
Verhandlungen
zu
ermöglichen.
WikiMatrix v1
Such
words
and
actions
include
a
clear
commitment
from
all
sides
to
the
peaceful
coexistence
of
peoples
and
religions
in
Jerusalem
as
well
as
coordinated
measures,
also
involving
the
Jordanian
Government,
to
deescalate
the
situation
on
the
Haram
al?Sharif/Temple
Mount.
Dazu
gehören
ein
klares
Bekenntnis
aller
Seiten
zum
friedlichen
Zusammenleben
der
Völker
und
Religionen
in
Jerusalem
und
abgestimmte
Maßnahmen,
auch
unter
Einbeziehung
der
jordanischen
Regierung,
zur
Deeskalation
der
Lage
am
Haram
al-Sharif
/
Tempelberg.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
will
also
participate
in
the
multilateral
mechanism
(contact/coordination
group)
being
prepared
to
deescalate
the
situation
which
should
have
as
its
objectives
inter
alia
to
build
confidence
between
the
parties,
watch
over
the
territorial
integrity
and
sovereignty
of
the
country,
protect
all
citizens
against
intimidations,
watch
over
the
rights
of
minorities,
help
to
prepare
free
and
fair
elections,
and
monitor
implementation
of
agreements
and
commitments.
Die
Europäische
Union
wird
sich
außerdem
an
dem
multilateralen
Mechanismus
beteiligen
(Kontakt-
/Koordinierungsgruppe),
der
vorbereitet
wird,
um
die
Lage
zu
entschärfen,
und
unter
anderem
darauf
abzielen
soll,
Vertrauen
zwischen
den
Seiten
aufzubauen,
über
die
territoriale
Unversehrtheit
und
Souveränität
des
Landes
zu
wachen,
alle
Bürger
vor
Einschüchterungen
zu
schützen,
über
die
Rechte
der
Minderheiten
zu
wachen,
bei
der
Vorbereitung
freier
und
fairer
Wahlen
zu
helfen
und
die
Durchführung
von
Vereinbarungen
und
die
Einhaltung
von
Verpflichtungen
zu
beobachten.
ParaCrawl v7.1
However,
the
police
headquarters
in
Wiesbaden
refused
any
attempt
to
deescalate
and
insisted
that
those
demonstrators
in
the
kettle
should
be
body-searched
and
their
bags
checked.
Doch
die
Polizeileitung
in
Wiesbaden
lehne
jede
Deeskalation
ab
und
bestehe
darauf,
alle
eingekesselten
Demonstranten
Leibesvisitationen
und
Gepäckkontrollen
zu
unterziehen.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
responsibility
to
prevent
that
and
to
use
every
opportunity
to
deescalate
the
conflict
and
find
a
path
towards
peaceful
resolution.
Es
ist
unsere
Pflicht,
das
zu
verhindern
und
jede
Chance
für
eine
Deeskalation
und
einen
Weg
zu
einer
friedlichen
Lösung
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
security
forces
are
called
upon
to
exercise
a
deescalating
influence
on
the
demonstrators.
Die
staatlichen
Sicherheitskräfte
sind
aufgerufen,
deeskalierend
auf
die
Menge
zu
wirken.
ParaCrawl v7.1