Translation of "Declassify" in German
The
Council
now
considers
it
appropriate
to
declassify
further
parts
of
the
SIRENE
Manual.
Der
Rat
hält
es
nun
für
angebracht,
weitere
Teile
des
SIRENE-Handbuchs
freizugeben.
DGT v2019
Does
the
President
have
the
power
to
declassify
information?
Ist
der
Präsident
autorisiert,
geheime
Informationen
freizugeben?
OpenSubtitles v2018
The
president
is
being
pressed
by
all
sides
to
declassify
the
report.
Der
Präsident
wurde
von
allen
Seiten
dazu
gedrängt,
den
Bericht
freizugeben.
OpenSubtitles v2018
Just
as
a
precaution
to
check
before
we'd
declassify
and
burn
them.
Nur
als
Vorsichtsmaßnahme,
bevor
wir
sie
freigeben
und
verbrennen.
OpenSubtitles v2018
They've
agreed
to
declassify
the
redacted
pages
from
your
father's
service
record.
Sie
haben
zugestimmt,
die
geschwärzten
Seiten
aus
der
Militärakte
Ihres
Vaters
freizugeben.
OpenSubtitles v2018
The
Council
now
considers
it
appropriate
to
declassify
Annex
4
to
the
SIRENE
Manual.
Der
Rat
hält
es
nun
für
angebracht,
einen
weiteren
Teil
des
SIRENE-Handbuchs
freizugeben.
DGT v2019
I'm
calling
Titusville
to
get
UEO
to
declassify
the
buoy.
Ich
rufe
Titusville
an,
damit
die
UEO
die
Geheimhaltung
für
die
Boje
aufhebt.
OpenSubtitles v2018
They'd
have
to
declassify
the
files.
Sie
müssten
die
Daten
freigeben.
OpenSubtitles v2018
Federal
agencies
should
declassify
larger
categories
of
threat
data
and
actively
share
them
with
the
private
sector.
Regierungsbehörden
sollten
die
Vertraulichkeit
größerer
Bedrohungsdatenkategorien
aufheben
und
diese
Informationen
aktiv
an
den
Privatsektor
weitergeben.
ParaCrawl v7.1
It
has
appealed
to
the
United
States
to
declassify
several
documents,
including
the
NSA
radio
intercepts.
Sie
hat
die
Vereinigten
Staaten
gebeten,
mehrere
Dokumente,
einschließlich
der
NSA-Abhörungen
zur
De-klassifizierung
freizugeben.
ParaCrawl v7.1
Governments
should
declassify
larger
categories
of
threat
data
and
actively
share
them
with
the
private
sector.
Regierungen
sollten
die
Vertraulichkeit
größerer
Bedrohungsdatenkategorien
aufheben
und
diese
Informationen
aktiv
an
den
Privatsektor
weitergeben.
ParaCrawl v7.1
Governments
should
thus
declassify
larger
categories
of
threat
data
and
actively
share
them
with
the
private
sector.
Regierungen
sollten
daher
die
Vertraulichkeit
größerer
Bedrohungsdatenkategorien
aufheben
und
diese
Informationen
aktiv
an
den
Privatsektor
weitergeben.
ParaCrawl v7.1
By
that
application,
Cascina
asked
the
Ministry
to
re-draw
the
boundaries
of,
or
declassify,
that
site,
since,
in
the
view
of
Cascina,
the
conditions
for
identifying
the
site
as
an
SCI
were
no
longer
satisfied.
Mit
diesem
Antrag
forderte
Cascina
das
Ministerium
auf,
das
Gebiet
neu
abzugrenzen
oder
sogar
seine
Klassifizierung
aufzuheben,
da
sie
der
Ansicht
war,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Bestimmung
als
GGB
nicht
länger
vorlägen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
Court
found
that
by
failing
to
communicate
to
the
Court
certain
information
about
the
case
which
the
French
authorities
refused
to
declassify,
the
Council
had
equally
infringed
the
fundamental
right
of
PMOI
to
effective
judicial
protection.
Zudem
habe
der
Rat
dadurch,
dass
er
der
PMOI
nicht
bestimmte
in
den
Akten
enthaltene
Informationen
mitgeteilt
habe,
deren
Freigabe
von
den
französischen
Behörden
abgelehnt
worden
sei,
auch
das
Grundrecht
der
PMOI
auf
effektiven
gerichtlichen
Rechtsschutz
verletzt.
TildeMODEL v2018
The
Council
decided
to
update
and
to
partly
declassify
the
technical
specifications
of
the
Schengen
Consultation
Network
with
regard
to
examining
visa
applications.
Der
Rat
beschloss,
das
Pflichtenheft
des
Schengener
Konsultationsnetzes
im
Hinblick
auf
die
Prüfung
von
Visumanträgen
zu
aktualisieren
und
teilweise
freizugeben.
TildeMODEL v2018