Translation of "Debouch" in German
Adjacent
thereto
on
the
outside
wall
of
the
mixer
section
23,
helical
feed
pipes
64
are
present
which
debouch
via
radial
passages
65
into
the
mixing
chamber
30.
Im
Anschluss
daran
sind
an
der
Aussenwand
des
Mischerteils
23
wendelförmige
Zuleitungen
64
vorhanden,
die
in
Form
radialer
Durchlässe
65
in
die
Mischkammer
30
münden.
EuroPat v2
In
addition,
in
accordance
with
another
feature
of
the
invention
the
feed
openings
debouch
in
a
plane
which
is
formed
by
the
upper
edge
of
the
upper
chamber.
Darüber
hinaus
wird
vorgeschlagen,
daß
die
Zulauföffnungen
in
einer
Ebene
münden,
die
durch
den
oberen
Rand
der
oberen
Kammer
gebildet
ist.
EuroPat v2
Increased
cutting
power
is
accordingly
optimized
by
a
simple
means
in
the
manner
that
the
cutting
edges
debouch
into
the
outer
surface
of
the
toothspace
engagement.
Auch
demzufolge
wird
mit
einfachen
Mitteln
eine
erhöhte
Schneidleistung
dadurch
erreicht,
daß
die
Schneiden
in
die
Mantelfläche
des
durch
einen
Walzenkörper
gebildeten
Zahnlücken-Eingriffs
einmünden.
EuroPat v2
Provided
both
in
the
carrier
plate
67
and
in
the
bracket
projections
68
to
71
are
contact
conductors
72
that
debouch
into
external
contacts
73
that
make
possible
a
contacting
of
the
terminal
areas
62
through
a
container
wall
74
of
a
bath
container
75,
as
shown
in
FIG.
Sowohl
in
der
Trägerplatte
67
als
auch
in
den
Auslegern
68
bis
71
sind
Kontaktleitungen
72
vorgesehen,
die
in
Außenkontakte
73
münden,
welche
eine
Kontaktierung
der
Anschlußflächen
62
durch
eine
Behälterwand
74
eines
Badbehälters
75,
wie
in
Fig.
EuroPat v2
With
respect
to
a
low
foam
production,
it
has
proven
advantageously
if
the
primary
lines
43
and
44
debouch
into
the
liquid
waste
container
in
essentially
parallel
direction
and
with
only
a
small
distance
from
each
other
(preferably
max.
1
cm).
Im
Hinblick
auf
eine
geringe
Schaumbildung
hat
es
sich
als
vorteilhaft
erwiesen,
wenn
die
Hauptstränge
43
und
44
im
wesentlichen
parallel
und
im
engen
räumlichen
Abstand
(bevorzugt
maximal
1
cm)
in
den
Abfallbehälter
32
münden.
EuroPat v2
For
the
feed
of
pressure
medium,
particularly
compressed
air,
channels
can
be
provided
in
the
piston
housing
and
in
the
cylinder
walls
and
can
debouch
at
the
upper
side
of
the
piston.
Für
die
Zufuhr
des
Druckmediums,
insbesondere
der
Druckluft,
können
in
dem
Kolbengehäuse
und
den
Zylinderwandungen
jeweils
an
der
Oberseite
der
Kolben
mündende
Kanäle
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
The
support
ring
63
of
the
sealing
device
61
is
pressed
against
the
surface
into
which
the
pressure
outlet
openings
71
debouch.
Der
Tragring
63
der
Dichtungseinrichtung
61
wird
gegen
die
Oberfläche
angepreßt,
in
die
die
Druckauslaßöffnungen
71
münden.
EuroPat v2
Finally,
it
is
also
proposed
that
the
wide
side
wall
of
the
pocket
debouch
into
a
freely
protruding
tab
the
base
line
of
which
lies
approximately
at
the
height
of
the
window-side
edge
of
the
entrance
space.
Endlich
wird
noch
vorgeschlagen,
daß
die
Taschenbreitseitenwand
in
einen
frei
vorstehenden
Lappen
mündet,
dessen
Grundlinie
etwa
auf
Höhe
der
fensterseitigen
Kante
des
Eintrittsraumes
liegt.
EuroPat v2
The
fuel
feed
path
consists
essentially
of
an
annular
constant-volume
chamber
20
into
which
a
fuel
feed
nipple
21
and
a
fuel
discharge
nipple
22
debouch.
Der
Kraftstoffzuleitungsweg
besteht
im
wesentlichen
aus
einer
ringförmigen
Konstantvolumen-Kammer
20,
in
die
ein
Kraftstoffzuflußstutzen
21
und
ein
Kraftstoffabflußstutzen
22
münden.
EuroPat v2
This
arrangement
allows
channel
42
to
debouch
or
emerge
into
feed
channel
16
more
easily.
Dadurch
ergibt
sich
eine
einfache
Möglichkeit,
den
Kanal
42
in
den
Zufuhrkanal
16
einmünden
zu
lassen.
EuroPat v2
Taking
biennials
seriously
leads
inevitably
to
an
alienation
effect
that
can
just
as
well
debouch
in
slapstick
as
in
satire.
Biennalen
ernst
zu
nehmen
führt
so
unweigerlich
zu
einem
Verfremdungseffekt,
der
genauso
gut
im
Slapstick
wie
in
der
Realsatire
münden
kann.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
DE-A-100
58
548
describes
a
scrubbing
column
for
a
flue
gas
purification
device,
in
which
the
flue
gas
is
supplied
to
the
absorption
zone
via
two
flue
gas
inlets,
which
are
placed
on
the
same
level
in
opposing
shell
sections
of
the
scrubbing
column,
and
which
debouch
into
the
absorption
zone
with
an
approximately
tangential
orientation
in
same
direction.
Diesbezüglich
beschreibt
die
DE-A-100
58
548
einen
Waschturm
für
eine
Rauchgasreinigungsanlage,
bei
dem
die
Rauchgaszufuhr
in
den
Absorptionsbereich
durch
zwei
auf
gleicher
Höhe
an
gegenüberliegenden
Mantelabschnitten
des
Waschturms
angeordnete
Rauchgaseinlässe
erfolgt,
die
mit
einer
annähernd
tangentialen
gleichsinnigen
Ausrichtung
in
den
Absorptionsbereich
einmünden.
EuroPat v2
At
the
confluence
of
the
two
rivers
there
is
no
depth
of
water,
but
the
sandy
soil
is
not
suitable
for
agriculture,
which
is
confined
to
the
alluvial
land
where
side
streams
debouch
into
the
main
valley.
Am
Zusammenfluss
der
beiden
Flüsse
gibt
es
keine
Tiefe
des
Wassers,
aber
der
sandige
Boden
ist
nicht
geeignet
für
die
Landwirtschaft,
die
dem
Schwemmland,
wo
Bäche
münden
seitlich
in
das
Haupttal
beschränkt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
float
41
carries
at
its
upper
end
a
closure
member
42
by
which
the
outlet
44
which
debouches
in
the
upper
region
of
the
valve
chamber
40
can
be
closed.
Der
Schwimmer
41
trägt
an
seinem
oberen
Ende
ein
SchlieBglied
42,
durch
das
ein
in
den
oberen
Bereich
der
Ventilkammer
40
mündender
AuslaB
44
verschlieBbar
ist.
EuroPat v2
Due
to
the
fact
that
the
inlet
43
debouches
in
the
upper
region
of
the
chamber
half
28,
bubbles
of
gas
present
in
the
liquid
pass
through
the
inlet
43
into
the
valve
chamber
40
and
collect
in
the
upper
region
of
the
latter.
Dadurch,
daß
der
Einlaß
43
in
den
oberen
'
Bereich
der
ersten
Kammerhälfte
28
einmündet,
gelangen
in
der
Flüssigkeit
vorhandene
Gasblasen
durch
den
Einlaß
43
in
die
Ventilkammer
40
und
sammeln
sich
in
deren
oberen
Bereich.
EuroPat v2
At
their
lower
end,
the
two
measurement
electrodes
are
centered
by
a
filter
24
which
has
an
outer
screen
wall
25
and
an
inner
cylinder
26
which
debouches
into
a
bottom
27
having
a
throttle
opening
28.
An
ihrem
unteren
Ende
sind
beide
Meßelektroden
durch
einen
Filter
24
zentriert,
welcher
eine
äußere
siebförmige
Wand
25
und
einen
Innenzylinder
28
aufweist,
der
in
einen
eine
Drosselöffnung
28
aufweisenden
Boden
27
mündet.
EuroPat v2
The
vessel
according
to
claim
2,
wherein
said
at
least
one
cylindrical
aperture
(24)
debouches
into
an
open
coolant
discharge
receptacle
(53).
Gefäß
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Bohrungen
(24)
in
einen
offenen
Kühlmittelabfluß
(53)
münden.
EuroPat v2
Alternately,
the
clip
can
define
at
the
region
of
its
free
end
a
slot
which
permits
its
arms
to
grip
over
the
reinforcing
insert
and
which
debouches
into
an
undercut
receiving
opening
for
the
reinforcing
insert.
Eine
alternative
Ausgestaltung
kann
darin
bestehen,
daß
der
Klips
an
seinem
freien
Endbereich
einen
ein
Übergreifen
der
Verstärkungseinlage
ermöglichenden
Schlitz
aufweist,
der
in
eine
hinterschnittene
Aufnahmeöffnung
für
die
Verstärkungseinlage
mündet.
EuroPat v2
Into
it,
another
blast
nozzle
debouches
in
such
a
manner
that
its
jet
extends
radially
to
the
axis
of
the
drum
and
deflects
the
thread
into
a
channel-like,
approximately
triangular
section
of
the
head
cone.
In
diesen
mündet
eine
weitere
Blasluftdüse
derart,
daß
deren
Strahl
radial
zur
Trommelachse
verläuft
und
den
Faden
in
einen
kanalartigen,
etwa
dreieckförmigen
Ausschnitt
des
Kopfkegels
lenkt.
EuroPat v2