Translation of "Dearer" in German

The prison is dearer to me than to what they invite me.
Das Gefängnis ist mir lieber als das, wozu sie mich auffordern.
Tanzil v1

It is dearer than the blood in my veins.
Es ist mir teurer als das Blut in meinen Adern.
Books v1

Now he's dearer to me than anything else in the world.
Er bedeutet für mich mehr, als alles andere in der Welt.
OpenSubtitles v2018

I must hold you dearer than I thought.
Du bedeutest mir mehr, als ich geahnt habe.
OpenSubtitles v2018

The deeper, the dearer.
Je tiefer man bohrt, desto teurer wird es.
OpenSubtitles v2018

I hold nothing in this world... dearer than her.
Es gibt nichts auf dieser Welt, was mir teurer wäre als sie.
OpenSubtitles v2018

But he holds your hand dearer than any sword.
Aber er hält deine Hand teurer als jedes Schwert.
OpenSubtitles v2018

A child's the only thing you hold dearer than life itself.
Nur ein Kind ist einem lieber und teurer als das eigene Leben.
OpenSubtitles v2018

All your cars were dearer and faster than mine
Alle deine Auto waren immer teurer und neuer als mein Kübel.
OpenSubtitles v2018

You are dearer to me than all else!
Du bist mir teurer als alles, alles andere!
OpenSubtitles v2018

Am I dearer to you than your father?
Ich bin dir teurer als dein Vater?
OpenSubtitles v2018

Or is she dearer to you than your own head?
Ist sie euch denn teurer als das eigene Leben?
OpenSubtitles v2018

The latter are dearer, but of a more homo­geneous mineralogicai structure.
Letztere sind teurer, aber in ihrem mineralogischen Aufbau ho­mogener.
EUbookshop v2

The films were many times dearer than those for analogue reflex cameras.
Die Filme waren um ein Vielfaches teurer als die der analogen Spiegelreflexkameras.
ParaCrawl v7.1

For young fashionistas no dearer to do than dressing up their dolls.
Für junge Fashionistas nicht teurer als dressing up ihre Puppen zu tun.
ParaCrawl v7.1

Nothing is allowed to be dearer to you than my word.
Es darf nichts euch lieber sein als Mein Wort.
CCAligned v1