Translation of "Dearer" in German
The
prison
is
dearer
to
me
than
to
what
they
invite
me.
Das
Gefängnis
ist
mir
lieber
als
das,
wozu
sie
mich
auffordern.
Tanzil v1
It
is
dearer
than
the
blood
in
my
veins.
Es
ist
mir
teurer
als
das
Blut
in
meinen
Adern.
Books v1
Now
he's
dearer
to
me
than
anything
else
in
the
world.
Er
bedeutet
für
mich
mehr,
als
alles
andere
in
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
I
must
hold
you
dearer
than
I
thought.
Du
bedeutest
mir
mehr,
als
ich
geahnt
habe.
OpenSubtitles v2018
The
deeper,
the
dearer.
Je
tiefer
man
bohrt,
desto
teurer
wird
es.
OpenSubtitles v2018
I
hold
nothing
in
this
world...
dearer
than
her.
Es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
was
mir
teurer
wäre
als
sie.
OpenSubtitles v2018
But
he
holds
your
hand
dearer
than
any
sword.
Aber
er
hält
deine
Hand
teurer
als
jedes
Schwert.
OpenSubtitles v2018
A
child's
the
only
thing
you
hold
dearer
than
life
itself.
Nur
ein
Kind
ist
einem
lieber
und
teurer
als
das
eigene
Leben.
OpenSubtitles v2018
All
your
cars
were
dearer
and
faster
than
mine
Alle
deine
Auto
waren
immer
teurer
und
neuer
als
mein
Kübel.
OpenSubtitles v2018
You
are
dearer
to
me
than
all
else!
Du
bist
mir
teurer
als
alles,
alles
andere!
OpenSubtitles v2018
Am
I
dearer
to
you
than
your
father?
Ich
bin
dir
teurer
als
dein
Vater?
OpenSubtitles v2018
Or
is
she
dearer
to
you
than
your
own
head?
Ist
sie
euch
denn
teurer
als
das
eigene
Leben?
OpenSubtitles v2018
The
latter
are
dearer,
but
of
a
more
homogeneous
mineralogicai
structure.
Letztere
sind
teurer,
aber
in
ihrem
mineralogischen
Aufbau
homogener.
EUbookshop v2
The
films
were
many
times
dearer
than
those
for
analogue
reflex
cameras.
Die
Filme
waren
um
ein
Vielfaches
teurer
als
die
der
analogen
Spiegelreflexkameras.
ParaCrawl v7.1
For
young
fashionistas
no
dearer
to
do
than
dressing
up
their
dolls.
Für
junge
Fashionistas
nicht
teurer
als
dressing
up
ihre
Puppen
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
Nothing
is
allowed
to
be
dearer
to
you
than
my
word.
Es
darf
nichts
euch
lieber
sein
als
Mein
Wort.
CCAligned v1