Translation of "Dealmaker" in German
Why
impose
restrictions
on
a
dealmaker
who
earns
a
large
fee
for
arranging
a
merger
that
imposes
no
risk
on
the
bank
after
the
transaction
has
closed?
Warum
sollte
man
einem
Verhandlungsführer,
der
ein
hohes
Honorar
dafür
erhält,
dass
er
eine
Fusion
arrangiert,
die
der
Bank
nach
Abschluss
des
Geschäfts
keinerlei
Risiken
aufbürdet,
Einschränkungen
auferlegen?
News-Commentary v14
The
JUVE
Handbook
2016/2017
lists
him
as
a
frequently
recommended
lawyer:
"Outstanding
strategist
and
dealmaker"
(Competitor).
Das
JUVE
Handbuch
2016/2017
nennt
ihn
als
häufig
empfohlenen
Anwalt:Â
"Hervorragender
Stratege
und
Dealmaker"
(Wettbewerber).
ParaCrawl v7.1
He
is
an
internationally
recognised
expert,
networker
and
dealmaker
across
a
huge
range
of
digital
business
models
and
has
contributed
significantly
to
the
company's
present
value.
Christoph
Schuh
ist
ein
international
anerkannter
Experte,
Netzwerker
und
Dealmaker
in
den
verschiedensten
digitalen
Geschäftsmodellen
und
hat
für
die
TOMORROW
FOCUS
AG
signifikanten
Wert
generiert.
ParaCrawl v7.1
Trump,
as
a
dealmaker,
is
always
open
to
a
solution,
but
he
displays
a
continuous
willingness
for
battle
that
scares
people
into
submission.
Trump
ist
als
Dealmaker
stets
offen
für
eine
Lösung,
aber
er
markiert
eine
kontinuierliche
Kampfbereitschaft,
die
weithin
erschreckt.
ParaCrawl v7.1
Formerly
AOL
Europe's
E-commerce
Manager
and
leading
dealmaker,
he
has
thirteen
years
of
publishing,
media
and
Internet
experience
across
AOL,
CompuServe,
ICQ,
and
Netscape,
playing
a
crucial
role
in
the
launch
of
Netscape
Online.
Craig
Gooding
war
zuvor
als
Manager
E-Commerce
und
Verhandlungsführer
bei
AOL
Europe
tätig
und
bringt
dreizehn
Jahre
Erfahrung
in
den
Bereichen
Verlagswesen,
Medien
und
Internet
mit,
die
er
bei
AOL,
CompuServe,
Netscape
und
ICQ
sammelte.
ParaCrawl v7.1
Hence,
the
Italian
Presidency
will
probably
not
go
down
in
history
and
will
not
be
able
to
succeed
as
a
dealmaker,
as
apart
from
fine
words,
honest
efforts
and
many
meetings,
success
at
social
and
employment
policy
level
will
probably
fail
to
materialise.
Damit
wird
die
italienische
Präsidentschaft
wohl
nicht
in
die
Geschichte
eingehen
und
als
Dealmaker
reüssieren
können,
denn
außer
schöner
Worte,
redlicher
Bemühungen
und
vieler
Sitzungen
bleibt
der
Erfolg
auf
sozial-
und
beschäftigungspolitischer
Ebene
wahrscheinlich
aus.
ParaCrawl v7.1
Given
this
reality,
the
best
bankers,
traders,
dealmakers,
etc.
will
work
for
companies
that
provide
the
most
attractive
compensation.
Angesichts
dieser
Realität
arbeiten
die
besten
Banker,
Trader,
Verhandlungsführer
usw.
natürlich
für
Unternehmen,
die
ihnen
eine
besonders
attraktive
Vergütung
bieten.
News-Commentary v14
BioVaria
is
designed
for
dealmakers
and
investors
from
the
global
life-science
sector
responsible
for
identifying,
licensing
or
funding
break-through
innovations.
Die
BioVaria
richtet
sich
an
Entscheidungsträger
und
Investoren
des
globalen
Life
Science-Sektors,
die
innovative
Projekte
für
ihr
Entwicklungs-
oder
Investmentportfolio
suchen.
ParaCrawl v7.1
On
11
May
2015,
dealmakers
and
investors
from
the
international
biopharmaceutical
industry
will
come
together
in
Munich
to
discover
the
most
promising
life-science
technologies
as
licensing
or
investment
opportunities.
Am
11.
Mai
2015
werden
in
München
Entscheidungsträger
und
Investoren
aus
der
internationalen
biopharmazeutischen
Industrie
zusammenkommen,
um
neue
vielversprechende
Life-Science
Projekte
für
ihre
Entwicklungspipeline
oder
ihr
Investmentportfolio
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
Italian
Presidency
will
not
go
down
in
history
regarding
the
dealmakers
Another
point
on
the
agenda
of
the
Council
will
be
a
proposal
on
the
regulation
of
certain
aspects
of
organisation
of
working
time
in
inland
waterway
transport.
Italienischer
Vorsitz
wird
nicht
in
die
Geschichte
der
Dealmaker
eingehen
Weiters
soll
auf
der
Tagesordnung
des
Rates
auch
ein
Vorschlag
zur
Regelung
bestimmter
Aspekte
der
Arbeitszeitgestaltung
in
der
Binnenschifffahrt
stehen.
ParaCrawl v7.1