Translation of "Deal with each other" in German
We
then
wonder
whether
that
is
how
both
institutions
should
deal
with
each
other.
Dann
fragen
wir
uns:
müssen
die
beiden
Organe
nun
so
miteinander
umgehen?
Europarl v8
I
believe
that
both
parties
have
a
good
deal
more
planned
with
each
other.
Ich
glaube,
beide
Seiten
haben
noch
viel
miteinander
vor.
Europarl v8
How
we
deal
with
each
other,
in
this
Europe?
Wie
gehen
wir
in
diesem
Europa
miteinander
um?
GlobalVoices v2018q4
We
shall
lose
all
credibility
if
we
deal
with
each
other
in
this
way.
Wir
machen
uns
unglaubwürdig,
wenn
wir
so
miteinander
umgehen.
EUbookshop v2
Either
way,
let
her
attorney
and
me
deal
with
each
other.
So
oder
so,
lass
ihren
Anwalt
und
mich
miteinander
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
Anyway,
when
you
see
how
people
deal
with
each
other...
Wenn
man
sieht,
wie
die
Leute
miteinander
umgehen...
OpenSubtitles v2018
There
are
years
ahead
of
us
having
to
deal
with
each
other.
Es
liegen
Jahre
vor
uns,
in
denen
wir
miteinander
zu
tun
haben.
OpenSubtitles v2018
How
we
deal
with
each
other
today
will
have
a
lasting
impact
on
Europe’s
political
culture.
Wie
wir
heute
miteinander
umgehen,
wird
Europas
politische
Kultur
lange
prägen.
ParaCrawl v7.1
The
topic
is
intra-African
migration
and
how
Africans
from
different
nations
deal
with
each
other.
Thema
ist
die
innerafrikanische
Migration
und
der
Umgang
von
Afrikaner.innen
verschiedener
Nationen
miteinander.
ParaCrawl v7.1
Greenpicks
is
an
online
marketplace,
where
sellers
and
buyers
deal
with
each
other
directly.
Greenpicks
ist
ein
Online-Marktplatz,
auf
dem
Käufer
und
Verkäufer
direkt
miteinander
handeln.
ParaCrawl v7.1
And
so
we
´ve
to
ask
the
question
how
we
shall
deal
with
each
other.
Das
stellt
uns
allen
die
Frage,
wie
wir
künftig
miteinander
umgehen
sollen.
ParaCrawl v7.1
They
both
learn
to
deal
with
each
other
in
a
new,
more
constructive
way.
Beide
lernen,
in
einer
neuen,
konstruktiven
Weise
miteinander
umzugehen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
is
it
important
how
you
deal
with
each
other
outside
the
bedroom.
Darüber
hinaus
ist
es
wichtig,
wie
Ihr
außerhalb
des
Schlafzimmers
miteinander
umgeht.
ParaCrawl v7.1
Join
me
in
taking
out
the
Winchesters
and
that
ridiculous
Blade,
and
then
we'll
deal
with
each
other.
Hilf
mir,
die
Winchesters
und
diese
lächerliche
Klinge
loszuwerden,
dann
können
wir
beide
verhandeln.
OpenSubtitles v2018
And
how
they
deal
with
each
other,
is
just...
-
he
gives
you
extra
coal?
Und
wie
sie
miteinander
umgehen,
ist
einfach...
-
Gibt
er
dir
Extra-Kohle?
OpenSubtitles v2018
Instead
of
dealing
with
idealized
images,
we
have
begun
to
deal
with
each
other
as
real
people
struggling
with
real
problems.
Anstatt
idealisierten
Menschenbilder
begannen
wir
uns
miteinander
als
reellen
Menschen
mit
reellen
Problemen
zu
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
During
the
norming
or
contract
phase,
rules
are
negotiated
on
how
group
members
want
to
deal
with
each
other.
Während
der
Norming-
bzw.
Vertragsphase
werden
Regeln
ausgehandelt,
wie
die
Gruppenmitglieder
miteinander
umgehen
möchten.
CCAligned v1
We
live
a
fair
deal
with
each
other
and
also
with
all
customers
and
suppliers
day
by
day.
Einen
fairen
Umgang
untereinander
und
auch
mit
allen
Kunden
und
Lieferanten
leben
wir
Tag
für
Tag.
ParaCrawl v7.1
As
for
the
jackets
with
liners
or
outside
covers,
you
should
deal
with
each
other
alone.
Wie
für
die
Jacken
mit
Liner
oder
außerhalb
abdeckt,
Sie
sollten
miteinander
allein
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
We
apply
the
principles
of
cooperation
and
cooperative
staff
management
and
deal
openly
with
each
other.
Wir
wenden
die
Grundsätze
kooperativer
Zusammenarbeit
und
Personalführung
an
und
gehen
offen
miteinander
um.
ParaCrawl v7.1