Translation of "Daily struggle" in German
Girls
who
win
the
daily
struggle
for
survival
by
getting
horizontal
in
an
expert
way.
Mädchen,
die
durch
gekonnte
Unterlegenheit
den
Kampf
ums
tägliche
Brot
gewinnen.
OpenSubtitles v2018
Controlling
my
lust...
Is
a
daily...
Hourly
struggle.
Meine
Lust
zu
kontrollieren...
ist
ein
täglicher...
stündlicher
Kampf.
OpenSubtitles v2018
Those
who
cannot
go
away
lead
a
daily
struggle
for
survival.
Wer
nicht
weg
kann,
führt
einen
täglichen
Kampf
ums
Überleben.
ParaCrawl v7.1
Being
involved
in
the
daily
struggle
of
the
working
class
is
an
integral
part
of
revolutionary
work.
Die
Teilnahme
am
täglichen
Kampf
der
ArbeiterInnenklasse
ist
integraler
Bestandteil
revolutionärer
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
In
several
episodes,
Babooska
tells
the
story
of
the
daily
struggle
of
modern
nomads
in
Italy.
Babooska
erzählt
in
mehreren
Episoden
vom
alltäglichen
Existenzkampf
moderner
Nomaden
in
Italien.
ParaCrawl v7.1
The
daily,
struggle-filled
routine
of
our
party
confirms
this.
Das
tägliche,
kampferfüllte
Leben
unserer
Partei
bestätigt
dies.
ParaCrawl v7.1
Many
of
them
still
struggle
daily
to
find
a
balance
between
family
and
career.
Viele
von
ihnen
bemühen
sich
täglich
um
eine
Balance
zwischen
Familie
und
Beruf.
ParaCrawl v7.1
Humanitarian
organisations
try
to
support
the
benefiaries
in
their
daily
struggle
of
survival.
Humanitäre
Organisationen
bemühen
sich
die
Menschen
in
ihrem
täglichen
Überlebenskampf
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Luis
H.:
Daily
struggle
to
balance
life.
Luis
H.:
Der
tägliche
Kampf
das
Leben
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
daily
struggle
of
the
proletariat
sharpens
the
instability
of
bourgeois
society.
Der
tägliche
Kampf
des
Proletariats
verschärft
die
Unbeständigkeit
der
bürgerlichen
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
Everybody
enjoyed
the
field
day
forgetting
about
the
daily
struggle
for
survival.
Jeder
genoss
den
Ausflug
und
vergaß
den
täglichen
Kampf
ums
Überleben.
ParaCrawl v7.1
However,
every
animal
there
has
to
live
a
daily
struggle
for
survival.
Jedoch
muss
sich
jedes
Tier
dort
oben
täglich
dem
Kampf
ums
Überleben
stellen.
ParaCrawl v7.1
Baum
also
had
to
devote
much
time
to
the
daily
struggle
to
survive.
Baum
musste
aber
auch
viel
Zeit
auf
den
täglichen
Existenzkampf
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Our
daily
struggle
to
survive
takes
place
against
an
immense
and
constantly
shifting
backdrop…
Unser
täglicher
Überlebenskampf
richtet
sich
gegen
eine
immense
und
sich
ständig
verändernde
Kulisse...
ParaCrawl v7.1
If
you
face
a
daily
struggle
for
survival,
you
are
not
going
to
be
thinking
about
environmental
or
climate
protection.
Wer
um
das
tägliche
Überleben
kämpft,
der
denkt
nicht
an
Umwelt-
oder
Klimaschutz.
Europarl v8
Food
was
scarce,
disease
was
rampant,
and
life
was
a
daily
struggle
for
survival.
Zu
essen
gab's
wenig,
Krankheiten
reichlich,
und
jeder
Tag
war
ein
Kampf
ums
Überleben.
OpenSubtitles v2018
As
in
the
townships,
the
workers
of
these
vineyards
have
to
struggle
daily
with
the
problems
of...
Wie
in
den
Townships
haben
die
Arbeiter
dieser
Weingüter
täglich
mit
den
Schwierigkeiten
von
HIV,...
ParaCrawl v7.1