Translation of "Crying down" in German
When
she
heard
the
news,
she
broke
down
crying.
Als
sie
die
Nachricht
hörte,
brach
sie
weinend
zusammen.
Tatoeba v2021-03-10
You
can
do
all
your
crying
and
hugging
down
the
hall.
Sie
können
Ihr
ganzes
Weinen
und
Umarmen
den
Gang
runter
machen.
OpenSubtitles v2018
And
then
I
just
broke
down
crying,
which
sounds
ridiculous
right
now.
Yeah,
a
little.
Und
dann
bin
ich
weinend
zusammengebrochen,
was
sich
jetzt
lächerlich
anhört.
OpenSubtitles v2018
But
when
he
saw
what
really
happened,
he
broke
down
crying.
Aber
als
er
sah,
was
wirklich
geschah,
brach
er
weinend
zusammen.
TED2020 v1
And
then,
right
before
my
eyes,
your
father
broke
down
crying.
Und
dann
genau
vor
meinen
Augen,
ist
dein
Vater
in
Tränen
ausgebrochen.
OpenSubtitles v2018
Ugh,
and
the
way
that
I
broke
down
crying
again.
Ugh,
und
wie
ich
wieder
in
Tränen
ausgebrochen
bin.
OpenSubtitles v2018
As
she
was
crying,
she
bent
down
and
looked
inside
the
tomb.
Wie
sie
so
weinte,
neigte
sie
sich
in
das
Grab
hinein.
ParaCrawl v7.1
When
her
father
saw
her
and
saw
who
she
had
become,
in
her
full
girl
self,
he
threw
his
arms
around
her
and
broke
down
crying.
Und
als
ihr
Vater
sie
sah
und
sah,
wer
sie
geworden
ist,
in
ihrem
vollen
Mädchen-Sein,
schlang
er
seine
Arme
um
sie
und
brach
in
Tränen
aus.
TED2020 v1
Nick
Rascona
hugs
two
of
his
castmates,
and
then
breaks
down
crying
in
their
arms;
the
emotional
toll
of
the
performance
finally
getting
to
him.
Nick
Rascona
umarmt
zwei
seiner
Mitspieler
und
bricht
dann
in
ihren
Armen
weinend
zusammen,
die
emotionale
Last
der
Aufführung
bricht
schließlich
bei
ihm
durch.
WMT-News v2019
Wow,
I
almost
broke
down
crying,
as
I
knew
that
this
was
what
I'd
been
searching
for.
Ich
bin
fast
in
Tränen
ausgebrochen,
denn
ich
wusste,
dass
es
das
war,
wonach
ich
gesucht
hatte.
ParaCrawl v7.1
I
tried
to
tell
the
girls
I
was
all
right
and
they
could
stop
the
crying
and
slow
down
a
bit.
Ich
versuchte
den
Mädels
zu
sagen
das
es
mir
gut
geht,
und
dass
sie
aufhören
können
zu
weinen
und
ein
wenig
langsamer
fahren
können.
ParaCrawl v7.1
Often
people
break
down
crying
when
I
describe
what
it
was
like
in
the
valley,
especially
when
I
look
into
'His'
eyes.
Oft
brechen
die
Leute
zusammen
und
weinen
wenn
ich
beschreibe
wie
es
im
Tal
war,
besonders
als
ich
in
'Seine'
Augen
schaute.
ParaCrawl v7.1
Ward
left
the
crowded
courtroom
in
the
arms
of
her
aunt
and
mother
and
broke
down
crying.
Ward
verließ
den
überfüllten
Gerichtssaal
an
den
Armen
ihrer
Tante
und
ihrer
Mutter
und
brach
weinend
zusammen.
ParaCrawl v7.1
I
told
her
what
my
father
had
witnessed
when
Danny
died,
she
broke
down
crying,
and
I
was
mortified
as
I
thought
I
had
done
the
wrong
thing.I
said
I
am
sorry
for
upsetting
you
like
this.
Ich
erzählte
ihr
was
mein
Vater
beobachtet
hatte
als
Danny
starb,
sie
brach
weinend
zusammen,
und
ich
hatte
ein
schlechtes
Gewissen
da
ich
dachte
ich
hätte
das
Falsche
getan.
Ich
sagte:"
Es
tut
mir
leid
dass
ich
dich
so
aufgeregt
habe."
ParaCrawl v7.1
Our
battle
cry
was:
"Down
With
the
Shah!
Unser
Kampfruf
war:
"Nieder
mit
dem
Schah!
ParaCrawl v7.1
As
Faustus
entered
the
room
with
Jairus,
the
latter
began
to
cry,
falling
down
before
Me
and
begging
Me
loudly
that
I
would
forgive
him
his
immense
sin
of
ingratitude
which
he
committed
against
Me.
Als
nun
Faustus
mit
dem
Jairus
ins
Zimmer
trat,
da
fing
letzterer
an
zu
weinen,
fiel
vor
Mir
nieder
und
bat
Mich
laut,
dass
Ich
ihm
vergäbe
seine
große
Sünde
des
Undanks,
die
er
an
Mir
begangen
habe.
ParaCrawl v7.1