Translation of "Criminal law" in German
But
criminal
law
is
in
any
event
national
law.
Das
Strafrecht
ist
auf
jeden
Fall
nationales
Recht.
Europarl v8
Justice
and
investigation
(including
criminal
law)
are
the
responsibility
of
the
Member
States.
Justiz
und
Strafverfolgung
(einschließlich
Strafrecht)
unterliegen
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
So
we
are
outwith
the
field
of
criminal
responsibility
and
criminal
law.
Wir
befinden
uns
hier
also
außerhalb
des
Bereichs
der
strafrechtlichen
Verantwortlichkeit.
Europarl v8
It
is
not
true
that
this
criminal
law
restricts
freedom
of
expression.
Es
ist
nicht
wahr,
daß
durch
dieses
Strafrecht
die
Meinungsfreiheit
eingeschränkt
wird.
Europarl v8
We
have
also
voted
against
harmonisation
of
civil
and
criminal
law
in
the
Member
States.
Wir
haben
ebenfalls
gegen
eine
Harmonisierung
des
Zivil-und
Strafrechts
der
Mitgliedstaaten
gestimmt.
Europarl v8
We
are
not
in
favour
of
a
common
European
criminal
law
or
authority.
Wir
wollen
kein
gemeinsames
europäisches
Strafrecht
und
keine
Behörde.
Europarl v8
We
are
strongly
opposed
to
this,
as
we
do
not
want
the
harmonisation
of
European
criminal
law.
Wir
sind
stark
dagegen,
da
wir
keine
Harmonisierung
des
europäischen
Strafrechts
möchten.
Europarl v8
Nor
are
we
talking
about
criminal
law
here.
Wir
sprechen
hier
auch
nicht
vom
Strafrecht.
Europarl v8
The
right
tool
for
the
job
is
criminal
law.
Das
dazu
geeignete
Instrument
ist
das
Strafrecht.
Europarl v8
This
is
not
about
a
broad
harmonization
of
criminal
law.
Es
geht
dabei
nicht
um
eine
breite
Harmonisierung
des
Strafrechts.
Europarl v8
Civil
and
criminal
law
are
national
responsibilities.
Zivil-
und
Strafrecht
sind
eine
nationale
Angelegenheit.
Europarl v8
There
should
be
greater
harmonisation
of
civil
and
criminal
law
and
in
defining
criminal
activities.
Das
Zivil-
und
Strafrecht
sowie
die
Verbrechensdefinition
sollen
harmonisiert
werden.
Europarl v8
We
should
not
have
a
common
European
criminal
law
or
public
prosecutor.
Wir
sind
gegen
ein
gemeinsames
europäisches
Strafrecht
und
gegen
eine
gemeinsame
europäische
Anklagebehörde.
Europarl v8
Internet
child
porn
will
need
to
be
regulated
in
the
Member
States'
criminal
law.
Kinderpornografie
im
Internet
muss
im
Strafrecht
der
Mitgliedstaaten
geregelt
werden.
Europarl v8
However,
we
believe
that
criminal
law
is
entirely
a
national
matter.
Wir
glauben
jedoch,
dass
das
Strafrecht
gänzlich
eine
nationale
Angelegenheit
ist.
Europarl v8
We
might,
for
example,
use
the
new
competence
acquired
by
the
EU
for
the
harmonisation
of
criminal
law.
Wir
könnten
beispielsweise
die
neuen
Kompetenzen
der
EU
zur
Harmonisierung
des
Strafrechts
nutzen.
Europarl v8
We
are
always
subject
to
the
law
and
also
to
criminal
law.
Wir
unterliegen
immer
dem
Gesetz
und
auch
dem
Strafrecht.
Europarl v8
In
so
far
as
these
acts
are
punishable
under
criminal
law,
the
matter
is
in
the
hands
of
the
Berlin
judicial
authorities.
Soweit
diese
Einflussnahmen
strafrechtlich
relevant
sind,
ermitteln
die
Berliner
Justizbehörden.
DGT v2019
Criminal
law
is
an
absolutely
crucial
part
of
a
sovereign
state's
competence.
Das
Strafrecht
ist
ein
absolut
wesentlicher
Teil
der
staatlichen
Souveränität
eines
Landes.
Europarl v8
That
is
why
German
criminal
law
makes
this
a
punishable
crime.
Deshalb
stellt
das
deutsche
Strafrecht
dies
unter
Strafe.
Europarl v8
In
addition
to
the
criminal
law
approach,
a
preventive
effort
via
the
financial
system
can
produce
results.
Neben
strafrechtlichen
Maßnahmen
können
Präventivmaßnahmen
über
das
Finanzsystem
Ergebnisse
bringen.
DGT v2019