Translation of "Criminal law" in German

But criminal law is in any event national law.
Das Strafrecht ist auf jeden Fall nationales Recht.
Europarl v8

Justice and investigation (including criminal law) are the responsibility of the Member States.
Justiz und Strafverfolgung (einschließlich Strafrecht) unterliegen der Verantwortung der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

So we are outwith the field of criminal responsibility and criminal law.
Wir befinden uns hier also außerhalb des Bereichs der strafrechtlichen Verantwortlichkeit.
Europarl v8

It is not true that this criminal law restricts freedom of expression.
Es ist nicht wahr, daß durch dieses Strafrecht die Meinungsfreiheit eingeschränkt wird.
Europarl v8

We have also voted against harmonisation of civil and criminal law in the Member States.
Wir haben ebenfalls gegen eine Harmonisierung des Zivil-und Strafrechts der Mitgliedstaaten gestimmt.
Europarl v8

We are not in favour of a common European criminal law or authority.
Wir wollen kein gemeinsames europäisches Strafrecht und keine Behörde.
Europarl v8

We are strongly opposed to this, as we do not want the harmonisation of European criminal law.
Wir sind stark dagegen, da wir keine Harmonisierung des europäischen Strafrechts möchten.
Europarl v8

Nor are we talking about criminal law here.
Wir sprechen hier auch nicht vom Strafrecht.
Europarl v8

The right tool for the job is criminal law.
Das dazu geeignete Instrument ist das Strafrecht.
Europarl v8

This is not about a broad harmonization of criminal law.
Es geht dabei nicht um eine breite Harmonisierung des Strafrechts.
Europarl v8

Civil and criminal law are national responsibilities.
Zivil- und Strafrecht sind eine nationale Angelegenheit.
Europarl v8

There should be greater harmonisation of civil and criminal law and in defining criminal activities.
Das Zivil- und Strafrecht sowie die Verbrechensdefinition sollen harmonisiert werden.
Europarl v8

We should not have a common European criminal law or public prosecutor.
Wir sind gegen ein gemeinsames europäisches Strafrecht und gegen eine gemeinsame europäische Anklagebehörde.
Europarl v8

Internet child porn will need to be regulated in the Member States' criminal law.
Kinderpornografie im Internet muss im Strafrecht der Mitgliedstaaten geregelt werden.
Europarl v8

However, we believe that criminal law is entirely a national matter.
Wir glauben jedoch, dass das Strafrecht gänzlich eine nationale Angelegenheit ist.
Europarl v8

We might, for example, use the new competence acquired by the EU for the harmonisation of criminal law.
Wir könnten beispielsweise die neuen Kompetenzen der EU zur Harmonisierung des Strafrechts nutzen.
Europarl v8

We are always subject to the law and also to criminal law.
Wir unterliegen immer dem Gesetz und auch dem Strafrecht.
Europarl v8

In so far as these acts are punishable under criminal law, the matter is in the hands of the Berlin judicial authorities.
Soweit diese Einflussnahmen strafrechtlich relevant sind, ermitteln die Berliner Justizbehörden.
DGT v2019

Criminal law is an absolutely crucial part of a sovereign state's competence.
Das Strafrecht ist ein absolut wesentlicher Teil der staatlichen Souveränität eines Landes.
Europarl v8

That is why German criminal law makes this a punishable crime.
Deshalb stellt das deutsche Strafrecht dies unter Strafe.
Europarl v8

In addition to the criminal law approach, a preventive effort via the financial system can produce results.
Neben strafrechtlichen Maßnahmen können Präventivmaßnahmen über das Finanzsystem Ergebnisse bringen.
DGT v2019