Translation of "Counterproductive for" in German

The integration of road transport alone could even prove counterproductive for the overall project.
Die Integration des Straßenverkehrs allein könnte für das Gesamtprojekt auch kontraproduktiv sein.
Europarl v8

That would be counterproductive, both for fish stocks and for jobs.
Das wäre kontraproduktiv, sowohl für die Fischereiressourcen als auch für die Jobs.
Europarl v8

Having definitions that are too broad would be counterproductive for both manufacturers and patients.
Zu weit gefasste Definitionen wären kontraproduktiv für die Hersteller und auch die Patienten.
Europarl v8

They would be counterproductive, particularly for the democratic opposition.
Das ist kontraproduktiv, insbesondere auch für die demokratische Opposition.
Europarl v8

This scenario is likely to be counterproductive for all concerned.
Dieses Szenario könnte kontraproduktiv für alle Beteiligten sein.
TildeMODEL v2018

Gluten, GMO foods, sugar are counterproductive for probiotics.
Gluten, GVO-Lebensmittel, Zucker sind kontraproduktiv für Probiotika.
CCAligned v1

"A policy forcing the end of the combustion engine can actually be counterproductive for climate protection.
Ein politisch erzwungenes Ende des Verbrennungsmotors kann für den Klimaschutz sogar kontraproduktiv sein.
ParaCrawl v7.1

This factor would be counterproductive for effective muscle growth.
Dieser Faktor wäre für einen effektiven Muskelaufbau kontraproduktiv.
ParaCrawl v7.1

It was absolutely counterproductive for our future relations.
Es war kontrproduktiwno für unsere zukünftigen Beziehungen absolut.
ParaCrawl v7.1

This is counterproductive for two reasons:
Dies ist aus zwei Gründen kontraproduktiv:
EuroPat v2

Unfortunately this is considered counterproductive, for the following reasons:
Diese Vorgehensweise gilt jedoch im Allgemeinen als kontraproduktiv und zwar aus folgenden Gründen:
ParaCrawl v7.1

It would be counterproductive for this initiative to be isolated from similar national or regional initiatives.
Es wäre kontraproduktiv, wenn diese Initiative von ähnlichen nationalen oder regionalen Initiativen isoliert wäre.
Europarl v8

The constant creation of uncertainty by the political élites among the public and the markets is counterproductive for investment.
Die permanente Verunsicherung von Bevölkerung und Märkten durch die politischen Eliten ist kontraproduktiv für Investitionsentscheidungen.
Europarl v8

I think that this would be damaging, and certainly counterproductive for the objectives of the mission.
Ich denke, das wäre unglücklich und mit Sicherheit kontraproduktiv für die Ziele dieser Mission.
Europarl v8

This has proven counterproductive for the confidence of depositors and may have exacerbated the problems .
Diese Regelung ist für das Einlegervertrauen nachweislich kontraproduktiv und hat die aktuellen Probleme möglicherweise noch verschärft .
ECB v1

Their effect is counterproductive, especially for the black population — as are ideologically coloured declarations.
Sie wirken kontraproduktiv vor allem für die schwarze Bevölkerung - ideologisch gefärbte Erklärungen ebenfalls.
EUbookshop v2

The approach is not only damaging to society but also counterproductive for the economy and for budgets."
Der Ansatz ist nicht nur gesellschaftsschädlich, sondern auch kontraproduktiv für Wirtschaft und Haushalte.“
ParaCrawl v7.1

I think this is usually unhelpful and even counterproductive, for two reasons.
Ich denke dass das meist nicht hilfreich und sogar aus zwei Gründen kontraproduktiv ist.
ParaCrawl v7.1

These are not only counterproductive for your bodybuilding, they’re dangerous for your health.
Diese sind nicht nur kontraproduktiv für Ihre bodybuilding, Sie sind gefährlich für Ihre Gesundheit.
CCAligned v1

However, this is counterproductive for companies' progress and sustainability in the long term.
Für den Fortschritt und die Zukunftsfähigkeit von Unternehmen ist dies jedoch auf lange Sicht kontraproduktiv.
ParaCrawl v7.1

Seems counterproductive for Panke to bash a Lego release, the same products responsible for a Lego merchant's revenue.
Für einen Händler, der genau solche Produkte verkauft, mag diese Kauf-Warnung eher kontraproduktiv wirken.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, binary options trading without risk or reward can also be counterproductive for some traders.
Dennoch können binäre Optionen Handel ohne Risiko oder Belohnung auch kontraproduktiv sein, für einige Händler.
ParaCrawl v7.1

An absolute advantage for online media, but of course this type of procedure is counterproductive for buyers and printed media.
Für Onlinemedien zum absoluten Vorteil, ist dieses Prozedere für Einkäufer und Printpresse natürlich kontraproduktiv.
ParaCrawl v7.1

The rental business, even if it leads to fee income, is actually counterproductive for the silver investor.
Das Verleihgeschäft, auch wenn es Gebühreneinnahmen bringt, ist für den Silberinvestor eigentlich kontraproduktiv.
ParaCrawl v7.1