Translation of "Counterproductive for" in German
The
integration
of
road
transport
alone
could
even
prove
counterproductive
for
the
overall
project.
Die
Integration
des
Straßenverkehrs
allein
könnte
für
das
Gesamtprojekt
auch
kontraproduktiv
sein.
Europarl v8
That
would
be
counterproductive,
both
for
fish
stocks
and
for
jobs.
Das
wäre
kontraproduktiv,
sowohl
für
die
Fischereiressourcen
als
auch
für
die
Jobs.
Europarl v8
Having
definitions
that
are
too
broad
would
be
counterproductive
for
both
manufacturers
and
patients.
Zu
weit
gefasste
Definitionen
wären
kontraproduktiv
für
die
Hersteller
und
auch
die
Patienten.
Europarl v8
They
would
be
counterproductive,
particularly
for
the
democratic
opposition.
Das
ist
kontraproduktiv,
insbesondere
auch
für
die
demokratische
Opposition.
Europarl v8
This
scenario
is
likely
to
be
counterproductive
for
all
concerned.
Dieses
Szenario
könnte
kontraproduktiv
für
alle
Beteiligten
sein.
TildeMODEL v2018
Gluten,
GMO
foods,
sugar
are
counterproductive
for
probiotics.
Gluten,
GVO-Lebensmittel,
Zucker
sind
kontraproduktiv
für
Probiotika.
CCAligned v1
"A
policy
forcing
the
end
of
the
combustion
engine
can
actually
be
counterproductive
for
climate
protection.
Ein
politisch
erzwungenes
Ende
des
Verbrennungsmotors
kann
für
den
Klimaschutz
sogar
kontraproduktiv
sein.
ParaCrawl v7.1
This
factor
would
be
counterproductive
for
effective
muscle
growth.
Dieser
Faktor
wäre
für
einen
effektiven
Muskelaufbau
kontraproduktiv.
ParaCrawl v7.1
It
was
absolutely
counterproductive
for
our
future
relations.
Es
war
kontrproduktiwno
für
unsere
zukünftigen
Beziehungen
absolut.
ParaCrawl v7.1
This
is
counterproductive
for
two
reasons:
Dies
ist
aus
zwei
Gründen
kontraproduktiv:
EuroPat v2
Unfortunately
this
is
considered
counterproductive,
for
the
following
reasons:
Diese
Vorgehensweise
gilt
jedoch
im
Allgemeinen
als
kontraproduktiv
und
zwar
aus
folgenden
Gründen:
ParaCrawl v7.1
It
would
be
counterproductive
for
this
initiative
to
be
isolated
from
similar
national
or
regional
initiatives.
Es
wäre
kontraproduktiv,
wenn
diese
Initiative
von
ähnlichen
nationalen
oder
regionalen
Initiativen
isoliert
wäre.
Europarl v8
The
constant
creation
of
uncertainty
by
the
political
élites
among
the
public
and
the
markets
is
counterproductive
for
investment.
Die
permanente
Verunsicherung
von
Bevölkerung
und
Märkten
durch
die
politischen
Eliten
ist
kontraproduktiv
für
Investitionsentscheidungen.
Europarl v8
I
think
that
this
would
be
damaging,
and
certainly
counterproductive
for
the
objectives
of
the
mission.
Ich
denke,
das
wäre
unglücklich
und
mit
Sicherheit
kontraproduktiv
für
die
Ziele
dieser
Mission.
Europarl v8
This
has
proven
counterproductive
for
the
confidence
of
depositors
and
may
have
exacerbated
the
problems
.
Diese
Regelung
ist
für
das
Einlegervertrauen
nachweislich
kontraproduktiv
und
hat
die
aktuellen
Probleme
möglicherweise
noch
verschärft
.
ECB v1
Their
effect
is
counterproductive,
especially
for
the
black
population
—
as
are
ideologically
coloured
declarations.
Sie
wirken
kontraproduktiv
vor
allem
für
die
schwarze
Bevölkerung
-
ideologisch
gefärbte
Erklärungen
ebenfalls.
EUbookshop v2
The
approach
is
not
only
damaging
to
society
but
also
counterproductive
for
the
economy
and
for
budgets."
Der
Ansatz
ist
nicht
nur
gesellschaftsschädlich,
sondern
auch
kontraproduktiv
für
Wirtschaft
und
Haushalte.“
ParaCrawl v7.1
I
think
this
is
usually
unhelpful
and
even
counterproductive,
for
two
reasons.
Ich
denke
dass
das
meist
nicht
hilfreich
und
sogar
aus
zwei
Gründen
kontraproduktiv
ist.
ParaCrawl v7.1
These
are
not
only
counterproductive
for
your
bodybuilding,
they’re
dangerous
for
your
health.
Diese
sind
nicht
nur
kontraproduktiv
für
Ihre
bodybuilding,
Sie
sind
gefährlich
für
Ihre
Gesundheit.
CCAligned v1
However,
this
is
counterproductive
for
companies'
progress
and
sustainability
in
the
long
term.
Für
den
Fortschritt
und
die
Zukunftsfähigkeit
von
Unternehmen
ist
dies
jedoch
auf
lange
Sicht
kontraproduktiv.
ParaCrawl v7.1
Seems
counterproductive
for
Panke
to
bash
a
Lego
release,
the
same
products
responsible
for
a
Lego
merchant's
revenue.
Für
einen
Händler,
der
genau
solche
Produkte
verkauft,
mag
diese
Kauf-Warnung
eher
kontraproduktiv
wirken.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
binary
options
trading
without
risk
or
reward
can
also
be
counterproductive
for
some
traders.
Dennoch
können
binäre
Optionen
Handel
ohne
Risiko
oder
Belohnung
auch
kontraproduktiv
sein,
für
einige
Händler.
ParaCrawl v7.1
An
absolute
advantage
for
online
media,
but
of
course
this
type
of
procedure
is
counterproductive
for
buyers
and
printed
media.
Für
Onlinemedien
zum
absoluten
Vorteil,
ist
dieses
Prozedere
für
Einkäufer
und
Printpresse
natürlich
kontraproduktiv.
ParaCrawl v7.1
The
rental
business,
even
if
it
leads
to
fee
income,
is
actually
counterproductive
for
the
silver
investor.
Das
Verleihgeschäft,
auch
wenn
es
Gebühreneinnahmen
bringt,
ist
für
den
Silberinvestor
eigentlich
kontraproduktiv.
ParaCrawl v7.1