Translation of "Counterpane" in German

Folding back the counterpane, I stooped over the bed.
Folding wieder die Bettdecke, bückte ich mich über das Bett.
QED v2.0a

Her busy fingers were fumbling at the counterpane.
Sie fummelte mit ihren Fingern an der Bettdecke herum.
ParaCrawl v7.1

On the counterpane was a mess of blood, and the sheet had been torn.
Auf der Bettdecke war ein Chaos von Blut, und das Blatt war gerissen.
QED v2.0a

In June 2005, Bruce Schneier's "Counterpane Internet Security" reported that it had seen over 1,000 new viruses and worms in the previous six months.
Im Juni 2005 hat Bruce Schneiers "Counterpane Internet Security" berichtet, dass sie mehr als 1000 neue Viren und Würmer für Windows-Systeme in den letzten sechs Monaten gesichtet hätten.
Wikipedia v1.0

In June 2005, Bruce Schneier's Counterpane Internet Security reported that it had seen over 1,000 new viruses and worms in the previous six months.
Im Juni 2005 hat Bruce Schneiers Counterpane Internet Security berichtet, dass sie mehr als 1000 neue Viren und Würmer für Windows-Systeme in den letzten sechs Monaten gesichtet hätten.
WikiMatrix v1

Throwing aside the counterpane, there lay the tomahawk sleeping by the savage's side, as if it were a hatchet-faced baby.
Werfen beiseite die Bettdecke, da lag das Kriegsbeil Schlaf von den wilden Seite, als ob es ein Beil-faced Baby.
QED v2.0a

The counterpane was of patchwork, full of odd little parti-coloured squares and triangles; and this arm of his tattooed all over with an interminable Cretan labyrinth of a figure, no two parts of which were of one precise shade--owing I suppose to his keeping his arm at sea unmethodically in sun and shade, his shirt sleeves irregularly rolled up at various times-- this same arm of his, I say, looked for all the world like a strip of that same patchwork quilt.
Die Bettdecke war von Patchwork, voll von seltsamen kleinen bunten Quadrate und Dreiecke, und dieser Arm seines tätowierten über und über mit einer endlosen kretischen Labyrinth einer Figur, waren keine zwei Teile, von denen der eine präzise Schatten - aufgrund Ich nehme an, seine halten den Arm auf See unmethodisch in Sonne und Schatten, die Hemdsärmel aufgerollt unregelmäßig zu verschiedenen Zeiten - selben Arm seines, sage ich, sah für alle die Welt wie ein Streifen des gleichen Flickenteppich.
QED v2.0a

My arm hung over the counterpane, and the nameless, unimaginable, silent form or phantom, to which the hand belonged, seemed closely seated by my bed-side.
Mein Arm hing über der Bettdecke, und die namenlosen, unvorstellbar, stille Form oder Phantom, dem die Hand gehörte, schien dicht gefolgt von meinem Bett sitzt.
QED v2.0a

The dry leaf fell out of his hair upon the counterpane; but he did not notice it, and went to get a little sleep during the early morning hours.
Da fiel das trockene Blatt aus seinem Haar auf die Bettdecke nieder, aber er bemerkte es nicht und ging hinaus, um in der Morgenstunde selbst ein wenig zu schlafen.
ParaCrawl v7.1

Off went Corvetto and in four seconds was on the top of the mountain where the ogre lived; then passing unseen into the chamber in which he slept, he hid himself under the bed, and waited as still as a mouse, until Night, to make the Stars laugh, puts a carnival-mask on the face of the Sky. And as soon as the ogre and his wife were gone to bed, Corvetto stripped the walls of the chamber very quietly, and wishing to steal the counterpane of the bed likewise, he began to pull it gently.
Ohne ein Wort zu erwidern, begab sich Corvetto in eins, zwei, drei auf den Berg des wilden Mannes, schlich sich ungesehen in sein Schlafzimmer, verbarg sich unter dem Bette und wartete da, ohne sich zu rühren, bis die Nacht, um die Sterne lachen zu machen, dem Himmel das Gesicht schwarz anrußt, worauf er, nachdem der wilde Mann sich mit seiner Frau niedergelegt hatte, so leise wie möglich die Tapeten von den Wänden nahm, und da er sogar auch die Bettdecke mit fortmausen wollte, diese ganz sachte wegzuziehen anfing.
ParaCrawl v7.1

A few hollow groans from the wardrobe, he thought, would be more than sufficient, or, if that failed to wake her, he might grabble at the counterpane with palsy-twitching fingers.
Ein paar hohle Seufzer aus dem Kleiderschrank hielt es für mehr als ausreichend, und wenn sie das nicht weckte, könnte es vielleicht mit krampfhaft zuckenden Fingern an ihrer Bettdecke krabbeln.
ParaCrawl v7.1

How Code Red revealed the perils of port 80, ZDNet, October 2, 2001 IT writer, Stephan Somogyi, and Counterpane Systems' CTO, Bruce Schneier, in an article about the effects and consequences of the Code Red worm which attacked Webservers running the IIS from Microsoft, the merits of reliability instead of new features are discussed.
How Code Red revealed the perils of port 80, ZDNet, 2. Oktober 2001 IT-Autor Stephan Somogyi und Counterpane Systems' CTO Bruce Schneier in einem Artikel über die Effekte und Konsequenzen des Code Red Wurms, der Webserver angegriffen hat, auf denen der IIS von Microsoft lief, werden die Vorzüge von Zuverlässigkeit anstelle von neuen Features diskutiert.
ParaCrawl v7.1

The Plus 9 Counterpanes are available in different colours and sizes.
Erhältlich sind die Plus 9 Tagesdecken in verschiedenen Farben und Größen.
ParaCrawl v7.1

They were looking for counterpanes but instead they took away a violin and a camera.
Sie suchten nach Tagesdecken, nahmen aber statt dessen eine Geige und einen Fotoapparat mit.
ParaCrawl v7.1

Made of 100% wool the Plus 9 Counterpanes are perfect cuddling companions for cool summer evenings or cosy winter nights.
Aus 100 Prozent Wolle sind die Tagesdecken Plus 9 die perfekten Kuschelpartner für kühle Sommerabende oder winterliche Temperaturen.
ParaCrawl v7.1