Translation of "Could have had" in German
I
ask
myself
why
in
fact
the
governments
summoned
a
Convention,
when,
even
without
one,
they
could
still
have
had
the
age-old
spectacle
of
the
nations
haggling
over
their
interests.
Das
uralte
Schauspiel
eines
nationalen
Interessenbazars
hätten
sie
auch
ohne
Konvent
haben
können.
Europarl v8
Poor
Nazira
Aytbekova,
she
could
have
had
a
heart
attack.
Arme
Nazira
Aytbekova,
sie
konnte
einen
Herzinfarkt
bekommen.
GlobalVoices v2018q4
It
could
have
had
it
last
night.
Es
hätte
gestern
Abend
so
sein
können.
WMT-News v2019
We
could
have
had
it
easier.
Das
hätten
wir
einfacher
haben
können.
Tatoeba v2021-03-10
One
patient
could
have
had
more
than
one
AE.
Bei
einem
Patienten
kann
jeweils
mehr
als
ein
unerwünschtes
Ereignis
aufgetreten
sein.
EMEA v3
Although
he
could
have
had
a
successful
career
in
law,
he
got
into
politics.
Obwohl
er
eine
erfolgreiche
Anwaltskarriere
hatte,
wechselte
er
in
die
Politik.
Wikipedia v1.0
Therefore,
they
could
have
not
had
an
impact
on
the
situation
of
the
Union
industry.
Sie
können
somit
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
beeinflusst
haben.
DGT v2019
It
would
have
pleased
me
very
much
more
if
you
could
have
had
the
horse.
Ich
hätte
mich
sehr
gefreut,
wenn
Sie
das
Pferd
gekauft
hätten.
OpenSubtitles v2018
Is
it
possible
that
you
could
have
had
one
that
evening?
Ist
es
möglich,
dass
Sie
an
jenem
Abend
eine
hatten?
OpenSubtitles v2018
If
we
could
have
had
a
daughter
also
...
Wenn
wir
auch
eine
Tochter
hätten...
OpenSubtitles v2018
No.
What
could
she
have
had
to
say
to
me?
Was
hätte
sie
mir
schon
sagen
können?
OpenSubtitles v2018
Nobody
except
you
could
have
had
such
a
tasteless
idea.
Niemand
außer
dir
konnte
auf
so
ein
geschmacklosen
Einfall
kommen.
OpenSubtitles v2018
There
was
a
time...
when
I
could
have
had
you
shot.
Es
gab
eine
Zeit...
da
hätte
ich
Sie
hierfür
erschießen
lassen
können.
OpenSubtitles v2018
Could
that
have
had
an
effect
on
the
visual
playback
we
saw?
Könnte
sich
das
auf
die
visuelle
Aufzeichnung
auswirken,
die
wir
sahen?
OpenSubtitles v2018
What
interest
could
you
possibly
have
had
in
the
death
of
a
5-year-old
boy?
Welches
Interesse
hätten
Sie
am
Tod
eines
Jungen
haben
können?
OpenSubtitles v2018
They
could
have
had
incredibly
disruptive
effects.
Sie
hätten
unglaubliche
Zerstörungen
anrichten
können.
TildeMODEL v2018
Well,
what
excuse
could
she
have
had?
Was
für
eine
Ausrede
hätte
sie
also
haben
können?
OpenSubtitles v2018
What
possible
motive
could
Brunton
have
had
for
the
murder
of
Geoffrey
Musgrave?
Welches
Motiv
sollte
Brunton
haben
für
den
Mord
an
Geoffrey
Musgrave?
OpenSubtitles v2018
He
could
have
had
me
too.
Auch
mich
hätte
er
haben
können.
OpenSubtitles v2018
We
could
have
had
one
of
those
economy
cruises
to
Europe.
Wir
hätten
eine
Sparkreuzfahrt
nach
Europa
haben
können.
OpenSubtitles v2018