Translation of "Could be" in German

I believe that it could be in the interests of others.
Ich denke, dass es wohl im Interesse anderer sein könnte.
Europarl v8

Today it is Georgia, tomorrow it could be Ukraine.
Heute ist es Georgien, morgen kann es die Ukraine sein.
Europarl v8

Do you believe that the world market could be a golden opportunity for our agricultural sector?
Glauben Sie, dass für unsere Landwirtschaft der Weltmarkt eine Riesenchance sein könnte?
Europarl v8

This phenomenon could be eliminated by proper education.
Dieser Zustand könnte durch entsprechende Erziehung beseitigt werden.
Europarl v8

It could perhaps be one of the two Member States with an opt-out.
Es könnte einer der beiden Mitgliedstaaten sein, die eine Opt-out-Klausel haben.
Europarl v8

Commissioner, your diagnosis of a lack of interconnection could not be more accurate.
Herr Kommissar, Ihre Diagnose der fehlenden Vernetzung könnte nicht zutreffender sein.
Europarl v8

Your unwavering support in this issue could be of great importance!
Ihre felsenfeste Unterstützung in dieser Angelegenheit könnte dabei von großer Bedeutung sein.
Europarl v8

One possible stage in this could be the opening of the chapter on energy.
Ein möglicher Schritt hierbei könnte die Eröffnung des Kapitels "Energiepolitik" sein.
Europarl v8

However, I regret one omission, which I feel could be prejudicial to consumer protection.
Ich bedauere jedoch eine Auslassung, die für den Verbraucherschutz nachteilig sein könnte.
Europarl v8

The advances, in particular, could be paid out in full at the start of May.
Insbesondere die Vorschüsse könnten Anfang Mai vollständig ausgezahlt werden.
Europarl v8

After all, what could be easier than multiplying last year's budget by the rate of inflation?
Denn was könnte einfacher sein, als den Vorjahreshaushalt der Inflation anzupassen?
Europarl v8

However, I think that the list could be made longer.
Ich bin jedoch der Ansicht, dass die Liste verlängert werden könnte.
Europarl v8

We could certainly be better, though, when it comes to innovation.
Wir könnten aber zweifellos besser sein, wenn es um die Innovation geht.
Europarl v8

There could be some discussion about whether this might discriminate against smokers.
Man könnte nun diskutieren, ob dies zu einer Diskriminierung von Rauchern führt.
Europarl v8

However, no one is looking at what the real production level could be.
Allerdings interessiert sich niemand dafür, wie hoch der reale Produktionsstand sein könnte.
Europarl v8

In addition, we should think about what could be done better.
Weiterhin sollten wir darüber nachdenken, was besser gemacht werden könnte.
Europarl v8

The experience of Iraqi Kurdistan could be a useful reference point.
Die Erfahrung des irakischen Kurdistans könnte dabei eine nützliche Orientierung sein.
Europarl v8

A transatlantic market for carbon emissions could be the start of a global market.
Ein transatlantischer Markt für Kohlendioxidemissionen könnte der Beginn eines globalen Marktes sein.
Europarl v8

It could even be several years before these provisions were applicable.
Es könnte sogar mehrere Jahre dauern, bevor diese Vorschriften gelten würden.
Europarl v8

In Portugal, 356 140 Portuguese enterprises could be covered by this exemption.
In Portugal könnten 356 140 portugiesische Unternehmen von dieser Ausnahme betroffen sein.
Europarl v8

This money could now be used for a renewed push for renewable energies and energy efficiency.
Dieses Geld könnte jetzt verstärkt für erneuerbare Energien und Energieeffizienz eingesetzt werden.
Europarl v8

I believe that this can be put in place and could be successful.
Ich glaube, dass dies aufrechterhalten werden kann und erfolgreich sein könnte.
Europarl v8

In contrast, renovations - particularly of listed buildings - could be very expensive.
Sanierungen, vor allem denkmalgeschützter Gebäude, könnten aber sehr teuer werden.
Europarl v8

The money saved as a result could be made available to programmes conducted by producers' organisations.
Die dadurch eingesparten Gelder könnten von Erzeugerorganisationen durchgeführten Programmen zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

This directive could be a cornerstone of a modern labour market policy for the ageing society.
Diese Richtlinie könnte ein Eckstein einer modernen Arbeitsmarktpolitik für eine alternde Gesellschaft sein.
Europarl v8

The position we are starting from could be described as extremely difficult.
Wir haben eine Ausgangslage, die durchaus als schwierig bezeichnet werden kann.
Europarl v8

This abandoned land could also be used from a renewable energy perspective.
Das aufgegebene Land könnte auch aus einer Perspektive der erneuerbaren Energien genutzt werden.
Europarl v8

The same could be applied to the European Union in terms of development.
Dies könnte beim Thema Entwicklung auch auf die Europäische Union angewendet werden.
Europarl v8

An employee on a construction site could be a victim of human trafficking.
Ein Arbeiter auf einer Baustelle könnte ein Opfer von Menschenhandel sein.
Europarl v8