Translation of "Corvee" in German
As
a
result
of
reform
in
ekonomiya
the
number
of
the
peasants
leaving
corvee
increased.
Infolge
der
Reform
in
ekonomijach
hat
die
Zahl
der
Bauer,
abfahrend
den
Frondienst
zugenommen.
ParaCrawl v7.1
It
is
confirmed
by
numerous
complaints
of
peasants,
their
unwillingness
to
carry
out
corvee.
Davon
zeugen
die
zahlreichen
Klagen
der
Bauer,
ihre
Unlust,
den
Frondienst
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
The
corvee
can
be
measured
by
time
in
just
the
same
way
as
the
labour
which
produces
commodities,
but
every
serf
knows
that
what
he
expends
in
the
service
of
his
lord
is
a
specific
quantity
of
his
own
personal
labour-power.
Die
Fronarbeit
ist
ebensogut
durch
die
Zeit
gemessen
wie
die
Waren
produzierende
Arbeit,
aber
jeder
Leibeigne
weiß,
daß
es
ein
bestimmtes
Quantum
seiner
persönlichen
Arbeitskraft
ist,
die
er
im
Dienst
seines
Herrn
verausgabt.
WikiMatrix v1
Having
realized
that
business
turns
in
the
party,
undesirable
to
them,
and
the
corvee
loop
just
about
will
drag
on,
petty
bourgeoises
rebelled
and
flatly
refused
to
satisfy
illegal
claims
of
Koritsky.
Begriffen,
dass
sich
die
Sache
zur
sie
unerwünschten
Seite
umwendet,
und
die
Schlinge
des
Frondienstes
wird
sich
gleich
hinziehen,
die
Kleinbürger
haben
rebelliert
und
rundweg
haben
verzichtet,
die
ungesetzlichen
Ansprüche
Korizki
zu
befriedigen.
ParaCrawl v7.1
The
come-back
owner
reduced
corvee
for
men
to
two
days
a
week,
and
absolutely
exempted
women
from
it
though
the
income
from
economy
made
only
992
zloties,
and
the
money
paid
by
the
States
till
January
1,
1789
got
lost,
were
not
debts
are
liquidated.
Der
zurückkehrende
Besitzer
hat
den
Frondienst
für
die
Männer
bis
zu
zwei
Tagen
in
der
Woche
verringert,
und
die
Frauen
ganz
von
ihr
hat
befreit,
obwohl
das
Einkommen
von
der
Wirtschaft
nur
992
Zlotys
bildete,
und
das
Geld
ausgezahlt
von
den
Staaten
wurde
bis
zum
1.
Januar
1789
verloren,
waren
lang
sind
nicht
abgeschaffen.
ParaCrawl v7.1
Having
quickly
realized
that
the
loop
of
corvee
is
just
about
ready
to
drag
on
on
their
neck
seriously
and
for
a
long
time,
petty
bourgeoises
rebelled
and
flatly
refused
to
meet
the
illegal
requirement.
Schnell
begriffen,
dass
die
Schlinge
des
Frondienstes
gleich
fertig
ist,
sich
auf
ihrem
Hals
ernsthaft
und
für
lange
Zeit
hinzuziehen,
die
Kleinbürger
haben
rebelliert
und
rundweg
haben
verzichtet,
die
ungesetzliche
Forderung
zu
bewilligen.
ParaCrawl v7.1
However
Koritsky
was
not
satisfied
with
single
appearance
at
work,
and
demanded
that
and
further
petty
bourgeoises
regularly
two
times
a
week
were
to
the
estate
for
departure
of
corvee
on
an
equal
basis
with
serfs.
Jedoch
wurde
Korizki
mit
dem
einzelnen
Ausgang
auf
die
Arbeit
nicht
befriedigt,
und
hat
gefordert,
damit
und
im
Folgenden
die
Kleinbürger
regelmäßig
zwei
Male
in
den
Hof
für
die
Abreise
des
Frondienstes
auf
gleichem
Fuß
mit
den
Leibeigenen
in
der
Woche
waren.
ParaCrawl v7.1
So
called
a
domestics
whom
the
prince
put
on
the
earth,
having
allocated
with
each
3
morgues
(2
hectares)
of
the
earth
which
main
duty
was
a
corvee.
So
nannten
der
Hofgesinde,
die
der
Fürst
auf
die
Erde
gepflanzt
hat,
jeden
mit
den
3
Leichenhallen
(2
Hektaren)
die
Erden
verliehen,
deren
Hauptverpflichtung
der
Frondienst
war.
ParaCrawl v7.1
The
versatile
person
who
is
already
published
on
May
2
in
Vinyarakh
demanded
simplification
of
corvee
for
country
families
which
members
entered
army,
and
on
May
7
Kosciusko
was
published
by
the
famous
polanetsky
versatile
person
whom
he
declared
all
peasants
of
the
Polish-Lithuanian
Commonwealth
personally
free
people
who
are
under
the
auspices
of
the
law
established
court
for
the
solution
of
affairs
between
them
and
landowners,
provided
them
possession
of
the
earth
and
for
the
period
of
revolt
reduced
their
duties
in
favor
of
the
landowner,
providing
a
final
decision
of
this
question
to
future
government.
Schon
am
2.
Mai
in
Winjarach
herausgegebene
Kombi
forderte
die
Erleichterung
des
Frondienstes
für
die
bäuerlichen
Familien,
deren
Mitglieder
die
Armee
betreten
haben,
und
am
7.
Mai
hat
Kostjuschko
berühmt
polanezki
den
Kombi
verlegt,
der
alle
Bauer
Retschi
Pospolitoj
die
persönlich
freien
Menschen
erklärte,
die
sich
unter
Auspizien
des
Gesetzes
befinden,
stellte
das
Gericht
für
die
Lösung
der
Schaffen
zwischen
ihnen
fest
und
von
den
Gutsbesitzern,
gewährleistete
mit
ihm
den
Besitz
semleju
und
für
die
Zeit
des
Aufstands
verringerte
ihre
Verpflichtung
zugunsten
des
Gutsbesitzers,
die
Endlösung
dieser
Frage
der
zukünftigen
Regierung
gewährend.
ParaCrawl v7.1
The
peasant
from
the
main
plot
(1/4
drag)
carried
out
2
days
of
corvee
(in
a
week),
4
sgon
(in
a
year),
sharvarka,
made
monetary
payments,
delivered
a
natural
tribute.
Der
Bauer
vom
Hauptgrundstück
(1/4
schleppe)
erfüllte
2
Tage
des
Frondienstes
(in
der
Woche),
4
sgona
(im
Jahr),
scharwarki,
erzeugte
die
geldlichen
Auszahlungen,
lieferte
den
natürlichen
Tribut.
ParaCrawl v7.1
However
Koritsky
was
not
inclined
to
be
satisfied
with
a
disposable
exit
of
petty
bourgeoises
to
work
at
all
and
demanded
that
and
from
now
on
citizens
regularly
two
times
a
week
were
to
the
estate
for
corvee
serving.
Jedoch
war
Korizki
nicht
geneigt,
mit
dem
einmaligen
Ausgang
der
Kleinbürger
auf
die
Arbeit
befriedigt
zu
werden
und
hat
gefordert,
damit
und
künftig
die
Städter
regelmäßig
zwei
Male
in
den
Hof
für
das
Abdienen
des
Frondienstes
in
der
Woche
waren.
ParaCrawl v7.1
In
exchange
on
protection
given
by
the
mister
they
gave
it
a
crop
and
cattle
part,
and
also
left
corvee
in
its
domain
-
on
the
earths
the
income
with
which
went
exclusively
in
favour
of
the
feudal
lord.
Als
Ersatz
gaben
sie
auf
den
von
Herrn
gewährten
Schutz
ihm
den
Teil
der
Ernte
und
des
Viehes
zurück,
sowie
fuhren
den
Frondienst
in
seiner
Domäne
-
auf
den
Erden
ab,
das
Einkommen
mit
denen
ausschließlich
zugunsten
des
Feudalherren
ging.
ParaCrawl v7.1
Here
the
comparison
with
capitalist
production
becomes
particularly
interesting,
because,
in
the
corvee,
surplus-labour
has
an
independent,
palpable
form.
Hier
wird
der
Vergleich
mit
der
kapitalistischen
Produktion
besonders
interessant,
weil
die
Mehrarbeit
in
der
Fronarbeit
eine
selbständige,
sinnlich
wahrnehmbare
Form
besitzt.
ParaCrawl v7.1