Translation of "Converse with" in German
She
can
converse
with
almost
any
man
on
his
profession.
Sie
kann
sich
mit
fast
allen
Männern
über
ihre
Berufe
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
You
are
requested
not
to
converse
with
the
passengers,
Herr
Rednitz.
Sie
sollen
nicht
mit
ihm
reden,
Herr
Rednitz.
OpenSubtitles v2018
Didn't
she
converse
with
the
little
man?
Hat
sie
nicht
mit
dem
kleinen
Mann
gesprochen?
OpenSubtitles v2018
I'll
turn
on
the
dictorobitary
so
we
may
converse
with
them.
Ich
schalte
den
Dicto-Roboter
ein,
damit
wir
uns
mit
ihnen
unterhalten
können.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Jones
has
shown
reluctance
every
time
I've
asked
to
converse
with
Kollos.
Sie
zeigte
Widerwillen,
als
ich
mit
Kollos
reden
wollte.
OpenSubtitles v2018
Why
will
You
not
converse
with
me?
Warum
redest
Du
nicht
mit
mir?
OpenSubtitles v2018
The
killer
liked
to
converse
with
his
victims,
repeatedly
and
at
great
length.
Der
Killer
unterhält
sich
gern
mit
seinen
Opfern,
mehrmals
und
sehr
ausführlich.
OpenSubtitles v2018
And
you
want
me
to
sit
here
and
converse
with
you!
Und
du
willst,
dass
ich
hier
sitze
und
mit
dir
kommuniziere!
OpenSubtitles v2018
I've
tried
to
converse
with
him
on
a
variety
of
subjects.
Ich
versuchte,
mich
mit
ihm
über
verschiedene
Themen
zu
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
converse
with
the
man,
nor
mean
to.
Ich
habe
keinen
Umgang
mit
ihm.
OpenSubtitles v2018
I'm
trying
to
converse
with
your
undercover
colleague
here,
Officer
Keegan.
Ich
versuche
mich,
mit
deinem
Undercover-Kollegen
zu
unterhalten,
Officer
Keegan.
OpenSubtitles v2018
It's
so
wonderful
to
have
someone
of
reasonable
intelligence
to
converse
with.
Es
ist
so
angenehm,
mit
jemand
Intelligentem
sprechen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
Can
a
man
not
converse
with
his
wife,
Now
and
then?
Kann
ein
Mann
sich
nicht
mal
mit
seiner
Frau
unterhalten?
OpenSubtitles v2018
So,
in
order
to
converse
with
his
ancestors,
he
would
have
to
bring
himself
to
the
brink
of
death.
Um
mit
den
Ahnen
zu
kommunizieren,
war
also
eine
Nahtod-Erfahrung
nötig.
OpenSubtitles v2018
Is
your
father
a
ghost
or
do
you
converse
with
the
Almighty?
Ist
dein
Vater
ein
Geist
oder
sprichst
du
mit
dem
Allmächtigen?
OpenSubtitles v2018
I
gather
you
do
not
converse
with
many
peasants.
Ich
schließe
daraus,
daß
Sie
sich
nicht
mit
vielen
Bauern
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
I
could
converse
with
her
because
she
had
something
to
say!
Ich
konnte
mit
ihr
reden,
weil
sie
was
zu
sagen
hatte!
OpenSubtitles v2018
All
I
wanna
do
is
converse
with
her.
Ich
will
mich
bloß
mit
ihr
unterhalten.
OpenSubtitles v2018
Afterwards,
I
converse
with
many
people.
Hinterher
spreche
ich
mit
vielen
Leuten.
OpenSubtitles v2018
Can
we
build
systems
that
converse
with
humans
in
natural
language?
Können
wir
Systeme
bauen,
die
mit
Menschen
natürlich
sprechen?
TED2020 v1