Translation of "Contravene" in German

This would contravene the principle of the annuality of the budget.
Es würde dies gegen den Grundsatz der Jährlichkeit des Haushalts verstoßen.
Europarl v8

That would contravene Community legislation.
Dies würde gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen.
Europarl v8

I am sorry, but it would contravene the Rules of Procedure.
Es tut mir wirklich leid, aber das würde gegen die Geschäftsordnung verstoßen.
Europarl v8

After all, the Commission will grant support insofar as it does not contravene the common interest.
Die Kommission gestattet ja Beihilfen, insofern sie dem gemeinsamen Interesse nicht zuwiderlaufen.
Europarl v8

This appears to contravene French legislation.
Dies scheint gegen das französische Recht zu verstoßen.
Europarl v8

Discrimination on linguistic grounds would contravene Community law and the Charter of the Fundamental Rights.
Diskriminierung auf Grund der Sprache verstieße gegen das Gemeinschaftsrecht und die Grundrechtecharta.
Europarl v8

Fourthly, the measures contravene European legislation on data collection and processing, such as the Schengen Convention.
Viertens verstoßen die Maßnahmen gegen europäisches Datenschutzrecht wie z. B. das Schengener Durchführungsübereinkommen.
Europarl v8

Recovery, it was argued, would contravene the principles of legitimate expectations and legal certainty.
Eine Rückforderung würde dem Grundsatz des Vertrauensschutzes und der Rechtssicherheit zuwiderlaufen.
DGT v2019

Any restriction of this would contravene Articles 45 and 49 of the TFEU.
Eine Einschränkung verstieße gegen Artikel 45 und 49 AEUV.
TildeMODEL v2018

Are you formally requesting me to contravene the Geneva Convention?
Verlangen Sie von mir, gegen die Genfer Konvention zu verstoßen?
OpenSubtitles v2018

To contravene them would mean war.
Gegen sie zu verstoßen, würde Krieg bedeuten.
OpenSubtitles v2018