Translation of "Contravene" in German
This
would
contravene
the
principle
of
the
annuality
of
the
budget.
Es
würde
dies
gegen
den
Grundsatz
der
Jährlichkeit
des
Haushalts
verstoßen.
Europarl v8
That
would
contravene
Community
legislation.
Dies
würde
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
verstoßen.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
it
would
contravene
the
Rules
of
Procedure.
Es
tut
mir
wirklich
leid,
aber
das
würde
gegen
die
Geschäftsordnung
verstoßen.
Europarl v8
After
all,
the
Commission
will
grant
support
insofar
as
it
does
not
contravene
the
common
interest.
Die
Kommission
gestattet
ja
Beihilfen,
insofern
sie
dem
gemeinsamen
Interesse
nicht
zuwiderlaufen.
Europarl v8
This
appears
to
contravene
French
legislation.
Dies
scheint
gegen
das
französische
Recht
zu
verstoßen.
Europarl v8
Discrimination
on
linguistic
grounds
would
contravene
Community
law
and
the
Charter
of
the
Fundamental
Rights.
Diskriminierung
auf
Grund
der
Sprache
verstieße
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
und
die
Grundrechtecharta.
Europarl v8
Fourthly,
the
measures
contravene
European
legislation
on
data
collection
and
processing,
such
as
the
Schengen
Convention.
Viertens
verstoßen
die
Maßnahmen
gegen
europäisches
Datenschutzrecht
wie
z.
B.
das
Schengener
Durchführungsübereinkommen.
Europarl v8
Recovery,
it
was
argued,
would
contravene
the
principles
of
legitimate
expectations
and
legal
certainty.
Eine
Rückforderung
würde
dem
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
und
der
Rechtssicherheit
zuwiderlaufen.
DGT v2019
Any
restriction
of
this
would
contravene
Articles
45
and
49
of
the
TFEU.
Eine
Einschränkung
verstieße
gegen
Artikel
45
und
49
AEUV.
TildeMODEL v2018
Are
you
formally
requesting
me
to
contravene
the
Geneva
Convention?
Verlangen
Sie
von
mir,
gegen
die
Genfer
Konvention
zu
verstoßen?
OpenSubtitles v2018
To
contravene
them
would
mean
war.
Gegen
sie
zu
verstoßen,
würde
Krieg
bedeuten.
OpenSubtitles v2018