Translation of "Continue to monitor" in German

The Commission will also continue to monitor the human rights situation and the democratisation process.
Die Kommission wird auch die Menschenrechtslage und den Demokratisierungsprozess weiterhin beobachten.
Europarl v8

We will continue to monitor the situation, but that is quite clear.
Wir werden die Situation weiter beobachten, aber das ist völlig klar.
Europarl v8

I will continue to monitor the progress on some of the more controversial areas.
Ich werde den Fortschritt in einigen der kontroverseren Bereiche weiterhin verfolgen.
Europarl v8

We must continue to monitor this, as scientific discoveries will always continue.
Das muss man auch weiterhin begleiten, denn wissenschaftliche Erkenntnisse gehen ja weiter.
Europarl v8

The EU will continue to monitor the situation at the Phuoc Hue temple very closely.
Die EU wird die Situation am Phuoc Hue Tempel weiter sehr aufmerksam beobachten.
Europarl v8

I hope that you will continue to monitor developments in a pragmatic way.
Ich hoffe, dass Sie die Entwicklungen weiter auf pragmatische Weise überwachen werden.
Europarl v8

I intend to continue to monitor progress on this issue.
Ich werde die Fortschritte in diesem Bereich weiterhin verfolgen.
Europarl v8

We will continue to monitor closely the situation in the north of the country in particular.
Wir werden die Lage im Norden des Landes besonders im Auge behalten.
Europarl v8

The Commission will continue, of course, to monitor closely all developments within the Opel group.
Die Kommission wird natürlich weiterhin alle Entwicklungen bei Opel genauestens verfolgen.
Europarl v8

Parliament must continue to monitor the situation and put pressure on the European Commission.
Das Parlament muß die Europäische Kommission weiterhin überwachen und Druck auf sie ausüben.
Europarl v8

We must continue to monitor the problem areas mentioned.
Wir müssen die genannten Problembereiche auch weiterhin überwachen.
Europarl v8

The Commission will continue to monitor the situation.
Die Kommission wird die Lage weiter überwachen.
Europarl v8

We shall continue to monitor the situation.
Wir werden die Lage weiter beobachten.
Europarl v8

We will continue to monitor developments closely.
Wir werden die Entwicklungen gut im Auge behalten.
Europarl v8

The Commission will continue to monitor and follow the implementation.
Die Kommission wird die Umsetzung weiter überwachen und verfolgen.
Europarl v8

We hope that the Member States will continue to monitor that.
Wir hoffen, dass die Mitgliedstaaten dies weiterhin beobachten werden.
Europarl v8

The Commission and the Council will continue to monitor these issues closely.
Die Kommission und der Rat werden diese Probleme weiterhin aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

We shall continue to monitor closely the implementation of the measures in practice by the Italian authorities.
Wir werden die praktische Umsetzung der Maßnahmen durch die italienischen Behörden genau überwachen.
Europarl v8

Accordingly , the Governing Council will continue to monitor very closely all developments over the period ahead .
Dementsprechend wird der EZB-Rat auch in nächster Zeit alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
ECB v1

The Governing Council will continue to monitor very closely all developments over the coming weeks .
Der EZB-Rat wird in den nächsten Wochen weiterhin alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
ECB v1

OIOS will continue to monitor implementation of the recommendations.
Das Amt wird die Umsetzung der Empfehlungen weiterhin überwachen.
MultiUN v1

OIOS will continue to monitor the implementation of its recommendations.
Das AIAD wird die Umsetzung seiner Empfehlungen auch künftig überwachen.
MultiUN v1

Accordingly , it will continue to monitor very closely all developments over the period ahead .
Dementsprechend wird er auch in nächster Zeit alle Entwicklungen sehr genau verfolgen .
ECB v1

Your doctor will want to continue to monitor you closely.
Ihr Arzt wird Sie weiter sorgfältig überwachen wollen.
EMEA v3