Translation of "Continue to monitor" in German
The
Commission
will
also
continue
to
monitor
the
human
rights
situation
and
the
democratisation
process.
Die
Kommission
wird
auch
die
Menschenrechtslage
und
den
Demokratisierungsprozess
weiterhin
beobachten.
Europarl v8
We
will
continue
to
monitor
the
situation,
but
that
is
quite
clear.
Wir
werden
die
Situation
weiter
beobachten,
aber
das
ist
völlig
klar.
Europarl v8
I
will
continue
to
monitor
the
progress
on
some
of
the
more
controversial
areas.
Ich
werde
den
Fortschritt
in
einigen
der
kontroverseren
Bereiche
weiterhin
verfolgen.
Europarl v8
We
must
continue
to
monitor
this,
as
scientific
discoveries
will
always
continue.
Das
muss
man
auch
weiterhin
begleiten,
denn
wissenschaftliche
Erkenntnisse
gehen
ja
weiter.
Europarl v8
The
EU
will
continue
to
monitor
the
situation
at
the
Phuoc
Hue
temple
very
closely.
Die
EU
wird
die
Situation
am
Phuoc
Hue
Tempel
weiter
sehr
aufmerksam
beobachten.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
continue
to
monitor
developments
in
a
pragmatic
way.
Ich
hoffe,
dass
Sie
die
Entwicklungen
weiter
auf
pragmatische
Weise
überwachen
werden.
Europarl v8
I
intend
to
continue
to
monitor
progress
on
this
issue.
Ich
werde
die
Fortschritte
in
diesem
Bereich
weiterhin
verfolgen.
Europarl v8
We
will
continue
to
monitor
closely
the
situation
in
the
north
of
the
country
in
particular.
Wir
werden
die
Lage
im
Norden
des
Landes
besonders
im
Auge
behalten.
Europarl v8
The
Commission
will
continue,
of
course,
to
monitor
closely
all
developments
within
the
Opel
group.
Die
Kommission
wird
natürlich
weiterhin
alle
Entwicklungen
bei
Opel
genauestens
verfolgen.
Europarl v8
Parliament
must
continue
to
monitor
the
situation
and
put
pressure
on
the
European
Commission.
Das
Parlament
muß
die
Europäische
Kommission
weiterhin
überwachen
und
Druck
auf
sie
ausüben.
Europarl v8
We
must
continue
to
monitor
the
problem
areas
mentioned.
Wir
müssen
die
genannten
Problembereiche
auch
weiterhin
überwachen.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
monitor
the
situation.
Die
Kommission
wird
die
Lage
weiter
überwachen.
Europarl v8
We
shall
continue
to
monitor
the
situation.
Wir
werden
die
Lage
weiter
beobachten.
Europarl v8
We
will
continue
to
monitor
developments
closely.
Wir
werden
die
Entwicklungen
gut
im
Auge
behalten.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
monitor
and
follow
the
implementation.
Die
Kommission
wird
die
Umsetzung
weiter
überwachen
und
verfolgen.
Europarl v8
We
hope
that
the
Member
States
will
continue
to
monitor
that.
Wir
hoffen,
dass
die
Mitgliedstaaten
dies
weiterhin
beobachten
werden.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Council
will
continue
to
monitor
these
issues
closely.
Die
Kommission
und
der
Rat
werden
diese
Probleme
weiterhin
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
We
shall
continue
to
monitor
closely
the
implementation
of
the
measures
in
practice
by
the
Italian
authorities.
Wir
werden
die
praktische
Umsetzung
der
Maßnahmen
durch
die
italienischen
Behörden
genau
überwachen.
Europarl v8
Accordingly
,
the
Governing
Council
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
period
ahead
.
Dementsprechend
wird
der
EZB-Rat
auch
in
nächster
Zeit
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
ECB v1
The
Governing
Council
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
coming
weeks
.
Der
EZB-Rat
wird
in
den
nächsten
Wochen
weiterhin
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
ECB v1
OIOS
will
continue
to
monitor
implementation
of
the
recommendations.
Das
Amt
wird
die
Umsetzung
der
Empfehlungen
weiterhin
überwachen.
MultiUN v1
OIOS
will
continue
to
monitor
the
implementation
of
its
recommendations.
Das
AIAD
wird
die
Umsetzung
seiner
Empfehlungen
auch
künftig
überwachen.
MultiUN v1
Accordingly
,
it
will
continue
to
monitor
very
closely
all
developments
over
the
period
ahead
.
Dementsprechend
wird
er
auch
in
nächster
Zeit
alle
Entwicklungen
sehr
genau
verfolgen
.
ECB v1
Your
doctor
will
want
to
continue
to
monitor
you
closely.
Ihr
Arzt
wird
Sie
weiter
sorgfältig
überwachen
wollen.
EMEA v3