Translation of "Continue in" in German
We
agreed
to
continue
the
talks
in
the
near
future.
Wir
haben
die
Fortsetzung
der
Gespräche
in
naher
Zukunft
vereinbart.
Europarl v8
We
need
to
continue
in
this
direction.
Wir
müssen
in
dieser
Richtung
weitermachen.
Europarl v8
The
Commission
must
continue
in
this
vein.
Die
Kommission
muss
in
dieser
Weise
fortfahren.
Europarl v8
We
cannot
continue
in
this
manner
in
the
European
Union.
Wir
können
in
der
EU
nicht
auf
diese
Weise
fortfahren.
Europarl v8
I
am
sure
this
discussion
will
continue
in
Cologne.
Ich
bin
sicher,
daß
diese
Diskussion
in
Köln
weitergehen
wird.
Europarl v8
Efforts
have
been
made,
but
there
is
no
doubt
that
we
need
to
continue
in
the
same
direction.
Einiges
ist
bereits
getan
worden,
aber
wir
müssen
auf
diesem
Wege
fortfahren.
Europarl v8
I
shall
continue
in
the
same
spirit.
Im
gleichen
Geist
werde
ich
weitermachen.
Europarl v8
The
violence
and
persecution
that
continue
in
Kosovo
is
only
to
be
condemned.
Die
andauernden
Gewaltaktionen
und
Tätlichkeiten
im
Kosovo
können
nur
verurteilt
werden.
Europarl v8
Those
discussions
continue
in
the
hope
that
we
can
achieve
a
result.
Diese
Gespräche
werden
in
der
Hoffnung
auf
ein
Ergebnis
fortgesetzt.
Europarl v8
The
proceedings
shall
then
continue
in
accordance
with
the
ordinary
procedure.’;
Das
Verfahren
wird
dann
als
gewöhnliches
Verfahren
fortgesetzt.“
DGT v2019
I
would
encourage
you
to
continue
it
in
the
corridors,
if
necessary.
Ich
möchte
Sie
bitten,
bei
Bedarf
im
Flur
weiter
zu
diskutieren.
Europarl v8
That
is
the
pride
which
I
have
and
will
continue
to
have
in
the
years
to
come.
Darauf
bin
ich
stolz
und
werde
es
auch
in
den
kommenden
Jahren
sein.
Europarl v8
This
cannot
continue
to
happen
in
the
future.
Dies
kann
in
Zukunft
nicht
so
weitergehen.
Europarl v8
Dublin
II
cannot
continue
in
its
current
form.
Dublin
II
kann
in
dieser
Form
nicht
weiterbestehen.
Europarl v8
This
will
also
continue
in
the
coming
years.
Dies
wird
sich
auch
in
den
kommenden
Jahren
fortsetzen.
Europarl v8
Efforts
must
continue
in
this
direction.
Die
Bemühungen
sind
in
diesem
Sinne
weiterzuverfolgen.
Europarl v8
We
hope
that
these
rules
will
continue
to
apply
in
the
future.
Wir
hoffen,
daß
diese
Vorschriften
auch
in
Zukunft
gültig
sein
werden.
Europarl v8
And
we
are
going
to
have
to
continue
doing
so
in
future!
Auch
das
werden
wir
in
Zukunft
weiter
tun
müssen.
Europarl v8
Officials
who
demonstrate
incompetence
cannot
simply
be
allowed
to
continue
in
their
posts.
Bei
erwiesener
Unfähigkeit
kann
man
solche
Beamten
nicht
einfach
auf
ihren
Posten
belassen.
Europarl v8
I
hope
we
will
continue
this
line
in
the
coming
years.
Ich
hoffe,
wir
werden
in
den
kommenden
Jahren
diese
Linie
fortsetzen.
Europarl v8
The
Assembly
must
not
and
should
not
be
allowed
to
continue
to
think
in
two
halves.
Die
Versammlung
darf
und
soll
nicht
weiterhin
in
zwei
Fronten
denken.
Europarl v8
We
will
continue
in
future
to
support
them
in
this
with
all
our
strength.
Hierbei
werden
wir
sie
auch
in
Zukunft
mit
aller
Kraft
unterstützen.
Europarl v8
There
is
therefore
no
reason
for
it
to
continue
to
exist
in
its
present
form.
Für
ein
Weiterbestehen
in
der
jetzigen
Form
gibt
es
daher
keine
Begründung.
Europarl v8
I
shall
now
continue
in
my
mother
tongue.
Ich
werde
jetzt
in
meiner
Muttersprache
fortfahren.
Europarl v8
I
shall
continue
in
my
mother
tongue.
Ich
werde
in
meiner
Muttersprache
fortfahren.
Europarl v8