Translation of "Contentedness" in German
Which
is
the
enemy
of
success
and
contentedness.
Diese
aber
ist
der
Feind
von
Erfolg
und
Zufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
I
felt
complete
and
utter
contentedness.
Ich
fühlte
vollständige
und
äußerste
Zufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
A
feeling
of
contentedness
and
happiness
is
won
through
property
and
consumption.
Zufriedenheit
und
Glück
verschafft
man
sich
durch
Besitz
und
Konsum.
ParaCrawl v7.1
Our
highest
aim
is
the
contentedness
of
our
members
and
the
quality
of
life
of
all.
Oberstes
Ziel
ist
die
Zufriedenheit
unserer
Mitglieder
und
die
Lebensqualität
aller.
ParaCrawl v7.1
You
must
have
it,
and,
so,
contentedness
leads
to
discontent.
Du
musst
es
haben,
und
so
führt
Zufriedenheit
zu
Unzufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
glorious
sense
of
contentedness,
of
satisfaction,
of
blessedness.
Es
ist
ein
herrliches
Gefühl
der
Zufriedenheit,
der
Sättigung,
der
Glückseligkeit.
ParaCrawl v7.1
Your
contentedness
is
important
to
us!
Ihre
Zufriedenheit
ist
uns
wichtig!
CCAligned v1
Location
decision,
contentedness,
motivation
and
common
target
agreements
are
main
themes
in
leadership.
Standortbestimmung,
Zufriedenheit,
Motivation
und
gemeinsame
Zielvereinbarungen
sind
zentrale
Themen
in
der
MitarbeiterInnenführung.
ParaCrawl v7.1
The
experience
of
Tantra
will
remove
tension
and
fear
and
give
you
respite
and
contentedness.
Das
tantrische
Erlebnis
befreit
Sie
von
Spannungen
oder
ngsten
und
sorgt
fr
Entspannung
und
Zufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
This
is
how
contentedness
and
perhaps
a
little
more
peace
and
joy
can
be
achieved.
So
kann
Zufriedenheit
und
vielleicht
auch
ein
wenig
mehr
Friede
und
Glück
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
They
realize
that
contentedness
cannot
be
bought,
not
to
mention
“happiness”.
Sie
erkennen,
dass
man
Zufriedenheit
geschweige
denn
„Glück“
nicht
kaufen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
mind
becomes
calm
and
stress
is
driven
away
by
a
cozy
feeling
of
tranquility
and
contentedness.
Der
Geist
beruhigt
sich
und
der
Stress
weicht
einem
wohligen
Gefühl
der
Ruhe
und
Zufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
The
pains
of
the
past
days
are
forgotten
and
a
feeling
of
contentedness
comes
over
me.
Die
Schmerzen
der
letzten
Tage
sind
vergessen
und
es
kommt
ein
zufriedenes
Gefühl
auf.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
our
offer
and
the
contentedness
of
our
guests
define
our
goal
oriented
and
responsible
way
of
doing
things.
Die
Qualität
unseres
Angebotes
und
die
Zufriedenheit
unserer
Gäste
bestimmen
unser
zielorientiertes
und
verantwortliches
Handeln.
ParaCrawl v7.1
Douglas
Lundberg
stood
out
at
the
shifterkart
drivers
and
caused
contentedness
among
the
whole
team.
Douglas
Lundberg
stach
bei
den
Schaltkart-Piloten
besonders
hervor
und
sorgte
für
zufriedene
Gesichter
beim
gesamten
Team.
ParaCrawl v7.1
They
realize
that
contentedness
cannot
be
bought,
not
to
mention
"happiness".
Sie
erkennen,
dass
man
Zufriedenheit
geschweige
denn
"Glück"
nicht
kaufen
kann.
ParaCrawl v7.1
My
favorite
social
disrupter,
Gandhi,
had
two
seemingly
contradictory
quotes
on
the
subject
of
contentedness.
Meine
Lieblings-sozialen
disrupter,
Gandhi,
hatte
zwei
scheinbar
widersprüchlichen
Zitate
zum
Thema
Zufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
I
watched
and
prayed
with
much
contentedness
as
he
hurtled
through
space,
firm
in
my
belief
that
he
would
like
the
ham
and
onion
even
more
than
he
likes
the
mushroom
and
cheese.
Ich
schaute
und
betete
voller
Zufriedenheit,
als
er
durch
den
Weltraum
raste,
in
festem
Glauben,
dass
er
den
Schinken
und
die
Zwiebeln
sogar
noch
mehr
mögen
würde,
als
die
Pilze
und
den
Käse.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
that,
the
horse
herd
conveys
the
feeling
of
protection
and
security,
inclusiveness
and
cooperation
as
well
as
self
confidence
and
contentedness.
Die
Gruppe
von
Pferden
vermittelt
darüber
hinaus
das
Gefühl
von
Schutz
und
Geborgenheit,
Zusammengehörigkeit
und
Kooperation,
Selbstbewusstsein
und
Zufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
Just
like
we
need
the
willingness
to
make
“sacrifices”
for
our
future
and
to
work
towards
contentedness
and
happiness,
rather
than
buying
it.
Genauso
wie
wir
die
Bereitschaft
brauchen,
„Opfer“
für
Zukunft
zu
erbringen
und
uns
Zufriedenheit
wie
Glück
nicht
erkaufen
sondern
erarbeiten
zu
wollen.
ParaCrawl v7.1
All
input
fields
with
*
have
to
be
filled,
so
that
we
can
answer
for
your
contentedness.
Alle
Felder,
die
mit
*
markiert
sind,
müssen
ausgefüllt
werden,
damit
Ihre
Nachricht
von
uns
zu
Ihrer
Zufriedenheit
bearbeitet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
So
I
can
say:
Had
it
not
been
for
the
unpleasant
reality
that
the
deplorable
and
poor
opportunists,
with
the
eyes
of
an
experienced
politician
and
a
policeman
in
one
person,
found
out
that
we
lived
near
a
fire-shed
only
to
carry
on
espionage
and
thereby
to
deprive
the
"happy"
people
of
our
People's
Democratic
Republic
of
labour
by
our
allegedly
trying
to
bring
back
the
former
conditions
and,
if
they
had
not
denounce
us
as
saboteurs
and
enemy
agents
of
Western
imperialists
(King
of
Maros),
I
would
probably
live
in
relative
contentedness.
Also
kann
ich
sagen:
Wäre
es
nicht
dessen,
daß
die
armen
und
armseligen
Opportunisten
mit
dem
Scharfblick
eines
erfahrenen
Politikers
und
Polizisten
in
einer
Person
erkannten,
daß
wir
nahe
an
dem
kleinen
Spritzenhaus
dafür
sind,
damit
wir
hier
die
Spionage
vornehmen
und
die
„glücklichen“
Leute
der
volksdemokratischen
Republik
um
die
Arbeit
bringen
durch
das
Streben
nach
der
Rückkehr
von
früheren
grausamen
Verhältnissen,
und
wenn
sie
in
uns
nicht
die
Diversanten
und
Agenten
von
westlichen
Imperialisten
(der
König
der
Maros)
erkennten,
könnte
ich
in
relativer
Zufriedenheit
leben.
ParaCrawl v7.1
Quite
a
lot!
Karma
credits,
contentedness,
pleasure,
new
friends,
your
very
personal
contribution
to
successful
integration
-
to
name
only
a
few
things.
Karma-Punkte,
Zufriedenheit,
Freude,
neue
Freundschaften,
Deinen
ganz
eigenen
Beitrag
zu
gelungener
Integration
–
nur
um
ein
paar
Dinge
zu
nennen.
CCAligned v1
Your
contentedness
have
top
priority
at
Stollen24.com,
and
a
part
of
our
job
is
the
privacy
protection.
Bei
Stollen24.com
steht
Ihre
Zufriedenheit
an
erster
Stelle,
und
ein
Teil
unserer
Aufgabe
ist
es,
Ihre
Privatsphäre
zu
schützen.
CCAligned v1
Is
it
a
smile
of
contentedness
or
is
there
only
a
bland
aftertaste
when
this
ride
is
over?
Bleibt
man
dann
mit
einem
zufriedenen
Lächeln
zurück
oder
ist
ein
fader
Nachgeschmack
alles,
was
man
von
dieser
Achterbahnfahrt
behalten
darf?
ParaCrawl v7.1