Translation of "Constituted through" in German
The
Assembly
of
Members
shall
be
constituted
through
the
first
meeting
of
the
Members
after
establishment
of
BBMRI
as
an
ERIC.
Die
Mitgliederversammlung
konstituiert
sich
auf
der
ersten
Sitzung
der
Mitglieder
nach
Gründung
des
BBMRI
als
ERIC.
DGT v2019
A
public,
Dewey
long
ago
observed,
is
constituted
through
discussion
and
debate.
Eine
öffentliche
Gesellschaft,
beobachtete
Dewey
vor
langer
Zeit,
ist
begründet
durch
Diskussion
und
Debatte.
QED v2.0a
The
stiffness
is
constituted
through
the
tension
in
the
supporting
pipe,
similar
to
a
stretched
spring.
Sie
erhält
ihre
Steifigkeit
durch
die
Spannung
im
tragenden
Stahlrohr,
wie
bei
einer
gespannten
Feder.
ParaCrawl v7.1
The
cathode
7
and
the
anode
8
are
constituted
as
flow-through
electrodes
and
lie
against
the
separators
9
and
10
which
bound
the
intermediate
chamber
11
and
are
constituted
of
cation
exchange
membranes.
Die
Kathode
7
und
die
Anode
8
sind
als
Durchflußelektroden
ausgebildet
und
liegen
an
den
als
Kationenaustauschermembranen
ausgebildeten
Separatoren
9
und
1o
an,
welche
die
Zwischenkammer
11
begrenzen.
EuroPat v2
These
bearings
are
constituted
by
through
bores
58
and
60
in
the
cup
bottom
36
and
in
the
obturator
44,
the
bores
being
provided
for
the
achievement
of
a
load-bearing
surface
area
sufficient
for
the
accommodation
of
high
tightening
forces
in
abutments
62
and
64,
respectively,
which
project
toward
one
another
from
the
bottom
36
of
the
cup
26
and
from
the
obturator
44,
respectively,
to
such
an
extent
that
the
gap
remaining
between
them
will
just
amount
to
the
thickness
of
the
web
portion
48
of
the
locking
disk
46.
Diese
Lageraufnahmen
werden
von
durchgehenden
Bohrungen
58
bzw.
60
im
Boden
56
bzw.
im
Deckelteil
44
gebildet,
wobei
die
Bohrungen
zur
Erzielung
einer
auch
für
die
Übertragung
hoher
Spannkräfte
hinreichenden
Lagerfläche
in
Ansätzen
62
bzw.
64
vorgesehen
sind,
die
vom
Boden
36
des
Einstecktopfs
26
bzw.
dem
Deckelteil
44
jeweils
um
ein
solches
Maß
in
Richtung
aufeinander
zu
vorspringen,
daß
der
zwischen
ihm
verbleibende
Spalt
gerade
etwa
die
Dicke
des
scheibenförmigen
Basisteils
48
des
Drehkeils
46
hat.
EuroPat v2
The
latter
is
constituted
through
the
fact
that
the
braking
sleeve
72
and
the
carrier
ring
71
are
not
connected
to
each
other
in
this
zone.
Dieser
wird
dadurch
gebildet,
daß
Bremsmanschette
72
und
Trägerring
71
an
diesem
Bereich
lediglich
nicht
miteinander
verbunden
sind.
EuroPat v2
The
process
according
to
claim
9,
wherein
the
swellable
polymer
constituted
of
a)
through
d)
is
coated
with
the
multi-functional
reactive
compound
f)
prior
to,
simultaneously
with,
or
after
coating
with
the
hydrophobic,
reactive
polymer
e).
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
9
bis
13,
bei
dem
die
Beschichtung
des
quellfähigen
Polymeren,
aufgebaut
aus
a)
bis
d),
mit
der
mehrfach
funktionellen
reaktiven
Verbindung
f)
vor,
gleichzeitig
mit
oder
nach
der
Beschichtung
mit
dem
hydrophoben,
reaktiven
Polymeren
e)
vorgenommen
wird.
EuroPat v2
Dense
Al
2
O
3
layers
can
be
constituted
through
suitable
thermal
after-treatment
at
higher
temperature
(600
to
1200°
C.).
Durch
eine
geeignete
thermische
Nachbehandlung
bei
erhöhter
Temperatur
(600
bis
1200
°C)
können
dichte
Al
2
O
3
-Schichten
gebildet
werden.
EuroPat v2
The
process
according
to
claim
9,
wherein
the
hydrophobic
polymers
e)
are
used
in
amounts
of
from
0.005
to
2
wt.-%,
relative
to
the
swellable
polymer
constituted
of
a)
through
d).
Verfahren
nach
Anspruch
9,
bei
dem
die
hydrophoben
Polymeren
e)
in
Mengen
von
0,005
bis
2
Gew.-%,
bevorzugt
von
0,01
bis
1,5
Gew.-%,
und
besonders
bevorzugt
von
0,05
bis
0,8
Gew.-%,
bezogen
auf
das
aus
a)
bis
d)
aufgebaute
quellbare
Polymer
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
How
is
the
subjectivity
of
the
"proper"
citizen
constituted
both
through
relations
of
private
property
ownership
premised
on
the
appropriation
of
indigenous
lands
and
through
a
racialized
and
gendered
concept
of
the
human?
Wie
wird
die
Subjektivität
des
"richtigen"
Bürgers
sowohl
durch
Privateigentumsverhältnisse
konstituiert,
die
auf
der
Aneignung
indigenen
Lands
basieren,
als
auch
durch
rassifizierte
und
vergeschlechtlichte
Konzepte
des
Menschen?
ParaCrawl v7.1
Capital
may
be
a
unity,
but
it
is
a
differentiated
one
whose
unity
is
constituted
through
competition
on
an
international
level.
Das
Kapital
ist
vielleicht
eine
Einheit,
aber
eine
differenzierte,
die
sich
durch
die
Konkurrenz
auf
internationaler
Ebene
herstellt.
ParaCrawl v7.1
Between
the
pressing
belt
58
and
the
heated
table
56,
a
pressing
gap
is
constituted,
through
which
the
endless
corrugated-board
web
9
laminated
on
one
side
and
the
endless
lamination-web
46
are
guided
with
the
formation
of
the
endless
corrugated-board
web
4
laminated
on
both
sides.
Zwischen
dem
Andrückgurt
58
und
dem
Heiztisch
56
ist
ein
Andrückspalt
ausgebildet,
durch
den
die
einseitig
kaschierte,
endlose
Wellpappebahn
9
und
die
endlose
Kaschierbahn
46
unter
Bildung
der
endlosen,
zweiseitig
kaschierten
Wellpappebahn
4
geführt
sind.
EuroPat v2
Between
the
pressing
belt
74
and
the
heated
table
71,
a
pressing
gap
is
constituted,
through
which
the
glued
corrugated-board
web
22
laminated
on
one
side
and
the
endless
third,
printed
material
web
36
are
guided.
Zwischen
den
Andrückgurt
74
und
dem
Heiztisch
71
ist
ein
Andrückspalt
ausgebildet,
durch
den
die
einseitig
kaschierte,
beleimte
Wellpappebahn
22
und
die
endlose
dritte,
bedruckte
Materialbahn
36
geführt
sind.
EuroPat v2
The
synchro-servo
bevel
107,
which
is
particularly
evident
in
the
blocking
phase
PI,
is
constituted
through
the
synchronizer
piece
150
effecting
bearing
contact
via
one
of
its
bevels.
Durch
die
Anlage
des
Synchronstücks
150
mit
einer
seiner
Schrägen
bildet
sich
die
Synchro-Servo-Schräge
107,
die
besonders
gut
in
der
Sperrphase
PI
zu
sehen
ist.
EuroPat v2
The
recess
should
be
arranged
in
the
middle
of
the
lateral
wall,
and
the
recess
in
one
sidewall
should
be
constituted
as
a
through
opening,
this
opening
being,
in
the
plane
of
the
base
surface,
larger
than
30%
of
the
length
of
the
side,
and
perpendicular
to
the
plane
of
the
base
surface,
at
least
greater
than
25%
of
the
height
of
the
container.
Dabei
sollte
die
Aussparung
mittig
der
seitlichen
Wand
angeordnet
sein
und
die
Aussparung
in
einer
Seitenwand
als
eine
durchgehende
Öffnung
ausgebildet
sein,
wobei
diese
Öffnung
in
der
Ebene
der
Grundfläche
größer
als
30
%
der
Seitenlänge
und
in
der
Senkrechten
zur
Ebene
der
Grundfläche
zumindest
größer
als
25
%
der
Höhe
des
Behälters
ist.
EuroPat v2
Preferably
after
vacuum-tight
joining
of
the
conduit
4
to
the
mounting
means
6,
the
openings
22
are
constituted
through
the
mounting
means
6
and
the
conduit
4
that
communicate
with
the
non-depicted
openings
in
the
vacuum
dressing
when
the
attachment
device
2
is
mounted
on
the
vacuum
dressing
to
apply
a
vacuum
to
the
wound
space.
Vorzugsweise
nach
dem
unterdruckdichten
Fügen
des
Leitungsmittels
4
mit
dem
Trägermittel
6
werden
durch
das
Trägermittel
6
und
durch
das
Leitungsmittel
4
hindurchgehende
Öffnungen
22
ausgebildet,
die
mit
nicht
dargestellten
Öffnungen
in
dem
Unterdruckverband
kommunizieren,
wenn
die
Anschlussvorrichtung
2
auf
den
Unterdruckverband
appliziert
ist,
um
einen
Unterdruck
in
den
Wundraum
anzulegen.
EuroPat v2
A
migrant
is
not
a
political
subject
of
radical
transformation
per
se,
but
s/he
is
in
a
way
constituted
through
that
set
of
contradictions,
which
s/he
controls
through
subjective
tensions.
Eine
MigrantIn
ist
per
se
kein
politisches
Subjekt
radikaler
Transformation,
aber
sie
wird
auf
eine
Art
durch
diese
Widersprüche
konstituiert,
die
sie
durch
subjektive
Anspannung
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
however,
this
politics
of
truth
appealing
to
naked
life
is
first
constituted
through
the
figure
of
"redemption",
for
example
in
the
humanitarian
politics
of
truth
at
the
turn
of
the
millennium.
Andererseits
wird
diese,
sich
auf
nacktes
Leben
berufende
Wahrheitspolitik
durch
die
Figur
der
"Rettung"
erst
konstituiert,
wie
z.B.
in
den
humanitären
Wahrheitspolitiken
des
Jahrtausendwechsels.
ParaCrawl v7.1
The
environment
of
the
global
protests
creates
a
social
space
of
its
own
in
the
form
of
an
activist
subculture
that
transgresses
national
borders
and
is
constituted
through
manifold
digital
and
physical
networks.
Das
Umfeld
der
globalen
Proteste
schafft
einen
eigenen
sozialen
Raum
in
Form
einer
aktivistischen
Subkultur,
die
nationale
Grenzen
überschreitet
und
sich
über
vielfache
digitale
und
leibliche
Vernetzung
konstituiert.
ParaCrawl v7.1
The
touristic
view
or
even
the
expectations
of
a
holiday
destination
are
constituted
fundamentally
through
the
production
and
reproduction
of
images.
Der
touristische
Blick
oder
bereits
die
Erwartungshaltung
gegenüber
einem
Reiseziel
strukturieren
sich
wesentlich
über
die
Produktion
und
Reproduktion
von
Bildern.
ParaCrawl v7.1
The
work
serves
equally
as
warning
shot
and
memento
mori,
establishing
inexorable
conditions
of
time
as
constituted
by
and
through
our
objects.
Die
Arbeit
dient
gleichermaßen
als
Warnschuss
und
Memento
Mori,
da
sie
erbarmungslose
Zeitzustände
errichtet,
die
von
und
durch
unsere
Objekte
erschaffen
werden.
ParaCrawl v7.1
Here
I
want
to
question
this
investment
in
the
institutionalized
autonomy
of
art
by
contrasting
it
to
the
autonomy
constituted
through
a
conscious
break
with
institutionalized
art.
Ich
möchte
nur
diese
Besetzung
der
institutionalisierten
Autonomie
der
Kunst
in
Frage
stellen,
in
dem
ich
sie
mit
jener
Autonomie
kontrastiere,
die
durch
einen
bewussten
Bruch
mit
der
institutionalisierten
Kunst
zustandekommt.
ParaCrawl v7.1