Translation of "Congressmen" in German
Congressmen
introduced
impeachment
resolutions.
Kongressabgeordnete
brachten
Entschließungsanträge
über
ein
Amtsenthebungsverfahren
ein.
News-Commentary v14
He's
powerful
enough
to
control
congressmen.
Er
hat
sogar
die
Macht
Kongressmitglieder
zu
kontrollieren.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
say
that
Senator
Paine
was
one
of
the
Congressmen
in
that
room!
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
Paine
einer
der
anwesenden
Kongressmitglieder
war!
OpenSubtitles v2018
Congressmen,
we're
now
flying
over
the
heart
of
Berlin.
Meine
Herren
Kongressabgeordnete,
wir
sind
jetzt
direkt
über
Berlin.
OpenSubtitles v2018
It's
not
illegal
to
bribe
Congressmen,
they'd
starve
otherwise.
Das
ist
nicht
kriminell,
die
Abgeordneten
verhungern
sonst.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
we
can
get
him,
we
can
get
his
whole
organization,
as
well
as
getting
any
number
of
congressmen.
Wir
können
seine
ganze
Organisation
hochnehmen
und
außerdem
diverse
Abgeordnete.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
pinch
us
some
congressmen,
okay?
Ich
will
ein
paar
Abgeordnete
schnappen.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
need
Congressmen
and
senators
there.
Ich
brauche
Abgeordnete
und
Senatoren
dort.
OpenSubtitles v2018
I've
got
two
congressmen
who
will
not
commit.
Ich
habe
zwei
Abgeordnete,
die
nicht
zustimmen
werden.
OpenSubtitles v2018
We
do,
but
you
can
start
with
the
congressmen
whose
districts
fall
within
the
watershed.
Sie
können
mit
den
Abgeordneten
beginnen,
deren
Bezirke
an
der
Wasserscheide
liegen.
OpenSubtitles v2018
One
of
these
congressmen
committed
suicide.
Einer
dieser
Abgeordneten
hat
Selbstmord
begangen.
OpenSubtitles v2018
Congressmen
know
better
than
anyone
that
their
employer
could
be
listening.
Abgeordnete
wissen
besser
als
alle
anderen,
dass
ihr
Arbeitgeber
sie
abhören
könnte.
OpenSubtitles v2018
Where
the
agents
dress
up
like
Arabs
and
try
to
bribe
congressmen?
Wo
sich
Agenten
wie
Araber
verkleiden,
um
Kongressabgeordnete
zu
bestechen?
OpenSubtitles v2018
Congressmen
do
not
sell
out
for
less
than
big.
Kongressabgeordnete
verkaufen
sich
nur
für
was
Großes.
OpenSubtitles v2018