Translation of "Condemnatory" in German

The Socialist Group fully supports the condemnatory nature of the remarks made.
Die Sozialdemokratische Fraktion steht voll zu dem verurteilenden Charakter der bisherigen Ausführungen.
Europarl v8

Over the last few decades, however, around two thirds of the condemnatory resolutions that the Human Rights Council has adopted have concerned Israel, which is nevertheless the sole democracy in that area of the Middle East.
Allerdings haben sich in den letzten Jahrzehnten rund zwei Drittel der vom Menschenrechtsrat angenommenen, verurteilenden Entschließungen mit Israel beschäftigt, das gleichwohl die einzige Demokratie in diesem Gebiet des Mittleren Ostens ist.
Europarl v8

Today's condemnatory - and in my view excessively lenient - resolution is, nonetheless, the obvious and a positive albeit, unfortunately, inadequate reaction in the case of Turkey, which has repeatedly proven that it is indifferent to such reprimands.
Die heutige, dieses Land verurteilende Entschließung - die meiner Auffassung nach viel zu nachsichtig ausgefallen ist - stellt jedoch eine nachvollziehbare und positive Reaktion dar, wenngleich sie im Falle der Türkei leider insofern noch unzureichend ist, als diese wiederholt bewiesen hat, sich durch solche Maßnahmen absolut nicht beeindrucken zu lassen.
Europarl v8

Together with the condemnatory chatter of the European Union and the escalation of legislative and other measures against terrorism, we need to develop our own communication strategy with the moderate elements in these societies.
Neben den verurteilenden Äußerungen der Europäischen Union und der Eskalation legislativer und anderer Maßnahmen gegen den Terrorismus müssen wir mit den gemäßigten Elementen in diesen Gesellschaftsverbänden unsere eigene Strategie entwickeln.
Europarl v8

It is no coincidence that the long list of countries on which the UN is called upon to issue condemnatory resolutions also includes countries in the immediate sights of imperialism (Cuba, Democratic People's Republic of Korea, Iran, Belarus, Zimbabwe and so on).
Es ist kein Zufall, dass die lange Liste von Ländern, zu denen die UNO verurteilende Resolutionen verabschieden soll, auch Länder beinhaltet, die sich unmittelbar im Visier des Imperialismus befinden (Kuba, die Demokratische Volksrepublik Korea, Iran, Belarus, Simbabwe usw.).
Europarl v8

The reasons why they hastened to issue condemnatory votes are part of their more general plans in the Middle East.
Die Gründe, warum sie es eilig hatten, ein verurteilendes Votum abzugebensind Teil ihrer weiter reichenden Pläne im Nahen Osten.
Europarl v8

What are European citizens supposed to believe when they read the condemnatory statements by the Council, on the one hand, and hear the derisory comments by the ministers in it, on the other?
Was sollen die europäischen Bürger glauben, wenn sie einerseits die verurteilenden Erklärungen des Rates lesen und andererseits die spöttischen Bemerkungen der Minister hören, die diese darüber machen?
Europarl v8

We voted in favour of the condemnatory paragraphs and of the measures to assist women who are forced to flee from countries where women are the victims of systematic barbarism.
Wir haben für die die Verurteilung enthaltenden Absätze sowie für die Maßnahmen gestimmt, die die Dinge für die Frauen erleichtern, die gezwungen sind, aus den Ländern zu flüchten, in denen frauenfeindliche Barbarei herrscht.
Europarl v8

We shall never get rid of the racist regime in South Africa by means of condemnatory words and declarations.
Mit verurteilenden Worten und Erklärungen werden wir nie erreichen, daß das rassistische Regime in Süd afrika verschwindet.
EUbookshop v2