Translation of "Condemnatory" in German
The
Socialist
Group
fully
supports
the
condemnatory
nature
of
the
remarks
made.
Die
Sozialdemokratische
Fraktion
steht
voll
zu
dem
verurteilenden
Charakter
der
bisherigen
Ausführungen.
Europarl v8
Over
the
last
few
decades,
however,
around
two
thirds
of
the
condemnatory
resolutions
that
the
Human
Rights
Council
has
adopted
have
concerned
Israel,
which
is
nevertheless
the
sole
democracy
in
that
area
of
the
Middle
East.
Allerdings
haben
sich
in
den
letzten
Jahrzehnten
rund
zwei
Drittel
der
vom
Menschenrechtsrat
angenommenen,
verurteilenden
Entschließungen
mit
Israel
beschäftigt,
das
gleichwohl
die
einzige
Demokratie
in
diesem
Gebiet
des
Mittleren
Ostens
ist.
Europarl v8
Today's
condemnatory
-
and
in
my
view
excessively
lenient
-
resolution
is,
nonetheless,
the
obvious
and
a
positive
albeit,
unfortunately,
inadequate
reaction
in
the
case
of
Turkey,
which
has
repeatedly
proven
that
it
is
indifferent
to
such
reprimands.
Die
heutige,
dieses
Land
verurteilende
Entschließung
-
die
meiner
Auffassung
nach
viel
zu
nachsichtig
ausgefallen
ist
-
stellt
jedoch
eine
nachvollziehbare
und
positive
Reaktion
dar,
wenngleich
sie
im
Falle
der
Türkei
leider
insofern
noch
unzureichend
ist,
als
diese
wiederholt
bewiesen
hat,
sich
durch
solche
Maßnahmen
absolut
nicht
beeindrucken
zu
lassen.
Europarl v8
Together
with
the
condemnatory
chatter
of
the
European
Union
and
the
escalation
of
legislative
and
other
measures
against
terrorism,
we
need
to
develop
our
own
communication
strategy
with
the
moderate
elements
in
these
societies.
Neben
den
verurteilenden
Äußerungen
der
Europäischen
Union
und
der
Eskalation
legislativer
und
anderer
Maßnahmen
gegen
den
Terrorismus
müssen
wir
mit
den
gemäßigten
Elementen
in
diesen
Gesellschaftsverbänden
unsere
eigene
Strategie
entwickeln.
Europarl v8
It
is
no
coincidence
that
the
long
list
of
countries
on
which
the
UN
is
called
upon
to
issue
condemnatory
resolutions
also
includes
countries
in
the
immediate
sights
of
imperialism
(Cuba,
Democratic
People's
Republic
of
Korea,
Iran,
Belarus,
Zimbabwe
and
so
on).
Es
ist
kein
Zufall,
dass
die
lange
Liste
von
Ländern,
zu
denen
die
UNO
verurteilende
Resolutionen
verabschieden
soll,
auch
Länder
beinhaltet,
die
sich
unmittelbar
im
Visier
des
Imperialismus
befinden
(Kuba,
die
Demokratische
Volksrepublik
Korea,
Iran,
Belarus,
Simbabwe
usw.).
Europarl v8
The
reasons
why
they
hastened
to
issue
condemnatory
votes
are
part
of
their
more
general
plans
in
the
Middle
East.
Die
Gründe,
warum
sie
es
eilig
hatten,
ein
verurteilendes
Votum
abzugebensind
Teil
ihrer
weiter
reichenden
Pläne
im
Nahen
Osten.
Europarl v8
What
are
European
citizens
supposed
to
believe
when
they
read
the
condemnatory
statements
by
the
Council,
on
the
one
hand,
and
hear
the
derisory
comments
by
the
ministers
in
it,
on
the
other?
Was
sollen
die
europäischen
Bürger
glauben,
wenn
sie
einerseits
die
verurteilenden
Erklärungen
des
Rates
lesen
und
andererseits
die
spöttischen
Bemerkungen
der
Minister
hören,
die
diese
darüber
machen?
Europarl v8
We
voted
in
favour
of
the
condemnatory
paragraphs
and
of
the
measures
to
assist
women
who
are
forced
to
flee
from
countries
where
women
are
the
victims
of
systematic
barbarism.
Wir
haben
für
die
die
Verurteilung
enthaltenden
Absätze
sowie
für
die
Maßnahmen
gestimmt,
die
die
Dinge
für
die
Frauen
erleichtern,
die
gezwungen
sind,
aus
den
Ländern
zu
flüchten,
in
denen
frauenfeindliche
Barbarei
herrscht.
Europarl v8
We
shall
never
get
rid
of
the
racist
regime
in
South
Africa
by
means
of
condemnatory
words
and
declarations.
Mit
verurteilenden
Worten
und
Erklärungen
werden
wir
nie
erreichen,
daß
das
rassistische
Regime
in
Süd
afrika
verschwindet.
EUbookshop v2