Translation of "Complementarily" in German
As
can
be
seen,
the
side
webs
20
of
the
distance
pieces
19
are
contoured
complementarily.
Wie
ersichtlich,
sind
die
Seitenstege
20
der
Zwischenstücke
19
komplementär
konturiert.
EuroPat v2
The
seating
aperture
of
the
outlet
spouts
was
essentially
shaped
complementarily.
Die
Aufnahmeöffnung
des
Auslaufgehäuses
war
im
wesentlichen
komplementär
gestaltet.
EuroPat v2
The
write
lines
are
disposed
offset
but
not
complementarily
with
respect
to
the
second
photoresist
mask.
Die
Schreibleitungen
sind
versetzt
aber
nicht
komplementär
zur
zweiten
Fotolackmaske
angeordnet.
EuroPat v2
A
complementarily
designed
plug
coupling
can
be
connected
to
this
on
the
implement.
An
diese
ist
anbaugeräteseitig
eine
komplementär
ausgebildete
Steckerkupplung
anschließbar.
EuroPat v2
A
complementarily
designed
plug
coupling
42
can
be
connected
to
the
socket
40
on
the
implement.
An
die
Anschlussdose
40
ist
anbaugeräteseitig
eine
komplementär
ausgebildete
Steckerkupplung
42
anschließbar.
EuroPat v2
The
associated
end
of
the
tensile
anchor
33
is
shaped
complementarily
thereto.
Das
zugehörige
Ende
des
Zugankers
33
ist
dazu
komplementär
geformt.
EuroPat v2
Complementarily
thereto,
the
connecting
sections
10
then
also
have
such
a
cylindrical
cross
section
each.
Komplementär
dazu
besitzen
dann
auch
die
Anschlussabschnitte
10
jeweils
einen
derartigen
zylindrischen
Querschnitt.
EuroPat v2
Practically,
the
seal
retainer
and
the
associated
sealing
element
are
designed
complementarily.
Zweckmäßig
sind
der
Dichtungshalter
und
das
zugehörige
Dichtungselement
komplementär
ausgebildet.
EuroPat v2
This
ball
head
is
pivoted
in
a
complementarily
shaped
bulge
in
the
rolling
plate.
Dieser
Kugelkopf
wird
in
der
Abrollplatte
in
einer
dazu
komplementär
geformten
Auswölbung
gelagert.
EuroPat v2
Depending
on
the
circumstances,
the
brakes
18,
20
are
complementarily
used
in
the
motor
braking.
Unter
Umständen
werden
die
Bremsen
18,
20
bei
Motorbremsung
ergänzend
hinzugezogen.
EuroPat v2
The
drawer
50
is
constructed
complementarily
to
the
opening
53
.
Die
Lade
50
ist
komplementär
zu
der
Öffnung
53
ausgebildet.
EuroPat v2
The
flow
guide
body
may
be
shaped
complementarily
thereto
at
its
inlet
end.
Der
Strömungsleitkörper
kann
an
seinem
Einlassende
komplementär
dazu
geformt
sein.
EuroPat v2
Complementarily
to
this,
the
first
locking
portion
8
has
an
inner
groove
17
.
Komplementär
dazu
weist
der
erste
Riegelabschnitt
8
eine
Innennut
17
auf.
EuroPat v2
The
ohmic
contacts
are
applied
directly
to
the
complementarily
doped
region
6
.
Die
ohmschen
Kontakte
sind
direkt
auf
das
komplementär
dotierte
Gebiet
6
aufgebracht.
EuroPat v2
Degassing
of
the
melt
at
several
locations
was
complementarily
provided.
Ergänzend
wurde
Entgasung
der
Schmelze
an
mehreren
Stellen
vorgesehen.
EuroPat v2
The
disclosure
of
this
application
is
complementarily
referred
to.
Die
Lehre
dieser
Anmeldung
wird
ergänzend
in
Bezug
genommen.
EuroPat v2
The
sequences
of
the
immobilized
strands
determine
which
nucleic
acid
sequences
can
be
bonded
complementarily.
Die
Sequenzen
der
immobilisierten
Stränge
bestimmen,
welche
Nukleinsäurensequenzen
komplementär
binden
können.
EuroPat v2
The
receptacle
is
designed
preferably
complementarily
to
the
base
of
the
ring
element.
Die
Aufnahme
ist
bevorzugt
komplementär
zum
Sockel
des
Ringelements
ausgestaltet.
EuroPat v2
The
solution
–
The
compound
eyes
are
neurally
linked
and
complementarily.
Die
Lösung
dafür
–
die
Facettenaugen
sind
neuronal
vernetzt
und
komplementär
geschaltet.
ParaCrawl v7.1
Additionally
and
complementarily,
the
available
results
of
the
online
poll
were
reported.
Ergänzend
dazu
wurden
die
vorläufigen
Ergebnisse
der
Online-Befragung
vorgestellt.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
these
Terms
and
Conditions
of
sale
apply
subordinately
and
complementarily.
In
diesem
Falle
gelten
die
Verkaufsbedingungen
nachrangig
und
ergänzend.
ParaCrawl v7.1
Complementarily,
the
importance
of
soil
in
the
management
plans
for
designated
Natura
2000
sites
will
be
increased.
Ergänzend
dazu
wird
in
den
Bewirtschaftungsplänen
für
ausgewiesene
Natura-2000-Gebiete
dem
Boden
höhere
Bedeutung
zugewiesen.
TildeMODEL v2018