Translation of "College" in German
You
are
not
almighty
and
you
belong
to
a
College.
Sie
sind
nicht
allmächtig,
und
Sie
gehören
einem
Kollegium
an.
Europarl v8
We
wish
you
and
the
whole
College
of
Commissioners
well.
Wir
wünschen
Ihnen
und
dem
gesamten
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
alles
Gute.
Europarl v8
We
are
holding
a
special
meeting
of
the
College
on
this
issue
on
Thursday.
Wir
führen
am
Dienstag
zu
diesem
Thema
eine
Sondersitzung
des
Kollegiums
durch.
Europarl v8
That
is
why
I
voted
for
the
report
on
the
European
Police
College.
Daher
habe
ich
für
den
Bericht
über
die
Europäische
Polizeiakademie
gestimmt.
Europarl v8
A
substantial
number
of
MEPs
should
form
part
of
the
college
of
Commissioners.
Dem
Kollegium
der
Kommissarinnen
und
Kommissare
sollte
eine
bedeutende
Zahl
von
MdEP
angehören.
Europarl v8
A
European
Police
College
(CEPOL)
is
hereby
established.
Es
wird
eine
Europäische
Polizeiakademie
(EPA)
eingerichtet.
DGT v2019
The
budget
for
the
College
is
fixed
annually
by
the
budgetary
authority.
Der
Haushalt
für
das
Kollegium
wird
jährlich
von
der
Haushaltsbehörde
festgesetzt.
Europarl v8
Of
course,
all
decisions
on
new
initiatives
will
have
to
be
approved
by
the
College.
Natürlich
müssen
alle
Entscheidungen
bezüglich
neuer
Initiativen
vom
Kollegium
gebilligt
werden.
Europarl v8
We
discussed
this
in
the
college
meeting
today.
Wir
haben
dies
heute
bei
der
Sitzung
des
Kollegiums
diskutiert.
Europarl v8
Mr
President,
I
voted
against
closing
the
accounts
of
the
European
Police
College.
Herr
Präsident,
ich
habe
gegen
den
Rechnungsabschluss
der
Europäischen
Polizeiakademie
gestimmt.
Europarl v8
But
now
of
course,
we
have
to
give
our
opinion
of
the
Commission
as
a
College.
Aber
wir
müssen
uns
nun
einmal
zur
Kommission
als
Kollegium
äußern.
Europarl v8
The
situation
is
different
for
the
European
Police
College
(CEPOL).
Die
Situation
der
Europäischen
Polizeiakademie
(EPA)
ist
allerdings
anders.
Europarl v8
But
my
colleague
will
return
to
this
after
a
discussion
in
the
college.
Aber
mein
Kollege
wird
nach
einer
Diskussion
im
Kollegium
darauf
zurückkommen.
Europarl v8