Translation of "Code of criminal procedure" in German
We
cannot
support
a
European
penal
code
or
a
European
code
of
criminal
procedure.
Wir
können
ein
europäisches
Strafgesetzbuch
oder
eine
europäische
Strafprozessordnung
nicht
unterstützen.
Europarl v8
For
instance,
the
new
law
on
associations
and
the
code
of
criminal
procedure
have
been
adopted.
So
wurden
beispielsweise
das
neue
Vereinsgesetz
und
die
neue
Strafprozessordnung
verabschiedet.
Europarl v8
These
trials
were
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Dieses
Gerichtsverfahren
stellte
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
Moreover,
the
system
of
plea
bargaining
has
been
introduced
by
the
new
Code
of
Criminal
Procedure.
Darüber
hinaus
wurde
mit
der
neuen
Strafprozessordnung
das
Konzept
der
Absprache
eingeführt.
EUbookshop v2
Article182
of
the
Code
of
Criminal
Procedure
also
provides
for
trials
to
be
held
publicly.
Nach
Artikel
182
der
Strafprozessordnung
müssen
Prozesse
öffentlich
stattfinden.
EUbookshop v2
But
rules
on
information
are
provided
for
by
the
Code
of
Criminal
Procedure
and
the
Tax
Code:
In
der
Strafprozessordnung
und
in
der
Abgabenordnung
sind
jedoch
Mitteilungsregelungen
enthalten:
EUbookshop v2
An
analysis
of
the
code
of
criminal
procedure
reveals
that
legal
institutions
already
support
these
processes.
Eine
Analyse
der
Strafprozessordnung
zeigt,
dass
rechtliche
Institutionen
dies
bereits
partiell
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
"Code
of
Criminal
Procedure,"
there
is
no
such
requirement.
Laut
"Strafprozessordnung"
gibt
es
keine
solche
Vorschrift.
ParaCrawl v7.1
A
historical
fact
is
not
a
fact
in
the
sense
of
the
code
of
criminal
procedure.
Eine
historische
Tatsache
ist
keine
Tatsache
im
Sinne
der
Strafprozeßordnung.
ParaCrawl v7.1
Sections
346
to
348
of
the
Code
of
Criminal
Procedure
shall
apply
mutatis
mutandis.
Die
§§
346
bis
348
der
Strafprozeßordnung
gelten
entsprechend.
ParaCrawl v7.1
In
the
GDR,
a
new
penal
code
and
a
new
code
of
criminal
procedure
go
into
force.
In
der
DDR
treten
ein
neues
Strafgesetzbuch
und
eine
neue
Strafprozessordnung
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
Administrative
authorities
have
the
possibility
of
bringing
the
civil
proceedings
provided
for
by
Article
2
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Die
Verwaltungsbehörden
haben
die
Möglichkeit,
die
in
Artikel
2
der
Strafprozessordnung
vorgesehene
Privatklage
zu
erheben.
TildeMODEL v2018
The
way
he
conducted
the
trials
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Seine
Art,
den
Prozess
zu
führen,
stellte
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
Her
way
of
conducting
the
trial
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Ihre
Art,
die
Prozesse
zu
führen,
stellte
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
The
trial
was
conducted
in
a
way
that
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Das
Verfahren
wurde
in
einer
Weise
geführt,
die
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
darstellte.
DGT v2019
Her
way
of
conductingthe
trial
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Ihre
Art,
den
Prozess
zu
führen,
stellte
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
His
way
of
conducting
the
trial
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Seine
Art,
den
Prozess
zu
führen,
stellte
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
The
way
she
conducted
the
trials
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Ihre
Art,
den
Prozess
zu
führen,
stellte
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
The
way
he
conducted
the
trial
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Seine
Art,
den
Prozess
zu
führen,
stellte
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
His
way
of
conducting
the
trials
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Seine
Art,
den
Prozess
zu
führen,
stellt
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
Her
way
of
conducting
the
trials
is
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Ihre
Art,
die
Prozesse
zu
führen,
stellt
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
Her
way
of
conducting
the
trials
was
a
clear
violation
of
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Ihre
Art,
die
Prozesse
zu
führen,
stellte
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
dar.
DGT v2019
The
defendant
argues
that
that
application
does
not
fall
under
any
of
the
scenarios
envisaged
by
the
Code
of
Criminal
Procedure.
Die
Beschuldigte
widersprach
diesem
Antrag,
da
keiner
der
in
der
Strafprozessordnung
vorgesehenen
Fälle
vorliege.
TildeMODEL v2018