Translation of "Climate change policies" in German

Let us also not forget the gender dimension in climate change policies.
Lassen Sie uns auch nicht die Gleichstellungsdimension der Klimawandelpolitik vergessen.
Europarl v8

Preparations to implement climate change policies intensified.
Die Vorbereitungen auf die Umsetzung der Klimapolitik wurden verstärkt vorangetrieben.
TildeMODEL v2018

For further information about EU climate change policies, see:
Unter folgenden Links finden Sie weitere Informationen zur EU-Politik betreffend den Klimawandel:
TildeMODEL v2018

Climate change policies affect an ever-increasing share of the economy.
Klimapolitische Maßnahmen beeinflussen immer größere Teile der Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

Detailed conclusions are outlined for trade, agriculture, climate change and migration policies.
Detailliert behandelt wurden die Bereiche, Handel, Landwirtschaft, Klimawandel und Migrationspolitik.
ParaCrawl v7.1

New Climate Change Policies and the Energy Efficiency Directives will be presented.
Neue Klimaschutzpolitiken und die Energieeffizienz-Richtlinien werden vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

He was a member of the Ecologic Legal Team and focused on energy and climate change policies.
Er brachte seine Kompetenz im Bereich der Energiepolitik und des Klimaschutzes ein.
ParaCrawl v7.1

The European Trade Union Confederation is undertaking a study on climate change policies and employment.
Der Europäische Gewerkschaftsbund untersucht zurzeit, wie sich Maßnahmen aufgrund des Klimawandels auf die Beschäftigung auswirken.
TildeMODEL v2018

The effects of climate change policies and the emissions trading system on some parts of the pulp and paper industry are important.
Die Auswirkungen der Klimaschutzpolitik und des Emissionshandelssystems auf bestimmte Teile der Zellstoff- und Papierindustrie sind erheblich.
TildeMODEL v2018

A cornerstone of EU climate change policies is the EU’s emissions trading scheme launched on 1 January 2005.
Ein Eckstein der EU-Strategie zum Klimawandel ist das am 1. Januar 2005 in Kraft gesetzte EU-Emissionshandelssystem.
EUbookshop v2

This will foster better coordination of national energy and climate change mitigation policies in Europe.
Das bietet die Chance einer besseren Koordinierung der nationalen Energie- und Klimaschutzpolitiken in Europa.
ParaCrawl v7.1

Are they influenced by how other countries integrate gender issues into climate change policies?
Spiegelt sich in den Empfehlungen wider, wie andere Länder Gender-Aspekte in ihre Klimapolitik integrieren?
ParaCrawl v7.1

This concluding plenary session presents Climate Alliance members as forerunners in local climate change policies.
In dieser abschließenden Plenumssitzung präsentieren sich Klima-Bündnis Mitglieder, die Vorreiter in der lokalen Klimaschutzpolitik sind.
ParaCrawl v7.1

The parties undertake to help integrate action on climate change into national policies and into the monitoring, reporting and verification of emissions.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die Einbindung des Klimaschutzes in die nationalen Politiken sowie in die Maßnahmen zur Überwachung, Berichterstattung und Prüfung der Emissionen zu unterstützen.
DGT v2019

Increased consistency between the EU's international trade, budgetary, climate change and development policies is also necessary.
Wachsende Konsistenz zwischen den internationalen Handels-, Haushalts-, Klimawandel- und Entwicklungsstrategien der EU ist auch notwendig.
Europarl v8

The EU is already a frontrunner in research and in environmental and climate change policies in the international context and will continue to be so.
Die EU ist bereits ein Vorreiter bei der Forschung und bei der Umwelt- und Klimawandelpolitik im internationalen Kontext und wird dies auch weiterhin sein.
Europarl v8

I urge the High Representative and Commissioner for Climate Action to present to us urgently a climate diplomacy strategy and the EU and Member States to include climate change policies in all bilateral and multilateral strategic partnerships in order to achieve this major objective.
Ich fordere die Hohe Vertreterin und Kommissarin für Klimapolitik auf, uns dringend eine Klimadiplomatie-Strategie vorzulegen, und ich fordere die EU und die Mitgliedstaaten auf, Klimaschutzpolitiken in alle bilateralen und multilateralen strategischen Partnerschaften mit aufzunehmen, damit dieses wichtige Ziel erreicht wird.
Europarl v8

These conclusions are to form the basis for determining the important issues for COP 10 and also the Council's position on these: the revised, updated CBD strategic plan, the negotiations with a view to the ABS Protocol, the strategy for mobilising funding, particularly via innovative financing mechanisms, sectoral integration and synergies between the fight against climate change, desertification and policies to promote biodiversity.
Diese Schlussfolgerungen sollen die Grundlage für die Festlegung der wichtigen Themen für COP 10 und auch für den Standpunkt des Rates zu diesen Themen bilden: der überarbeitete, aktualisierte Strategieplan des CBD, die Verhandlungen im Hinblick auf das ABS-Protokoll, die Strategie für die Mobilisierung von Finanzmitteln, insbesondere durch innovative Finanzierungsmechanismen, die sektorale Integration und Synergien zwischen der Bekämpfung des Klimawandels, der Wüstenbildung und der Strategien zur Förderung der biologischen Vielfalt.
Europarl v8

The assessment of the EFTA States' compliance with the provisions stemming from the Directive, in particular with regard to the total quantity of allowances, shall address the aspects of climate change policies and measures which are relevant to this Agreement.
Bei der Beurteilung, inwieweit die EFTA-Staaten die Bestimmungen der Richtlinie einhalten, insbesondere was die Gesamtzahl der Zertifikate betrifft, werden auch die Strategien und Maßnahmen zum Klimawandel berücksichtigt, die für dieses Abkommen relevant sind.
DGT v2019

The European market in emissions allowances will provide the Member States with an effective instrument within their climate change policies to close the gap between the true situation in the field of polluting emissions and compliance with the Kyoto commitments, while creating the best possible cost-benefit relationship.
Der Europäische Markt für Emissionsberechtigungen wird den Mitgliedstaaten ein wirksames Instrument in ihrer Klimaschutzpolitik in die Hand geben, um die Kluft zwischen der tatsächlichen Lage auf dem Gebiet der Schadstoffemissionen und der Erfüllung der Verpflichtungen von Kyoto zu überbrücken, während gleichzeitig das bestmögliche Kosten-Nutzen-Verhältnis hergestellt wird.
Europarl v8

We need to emphasise the importance of accelerated implementation of all the work programmes of the Convention on Biological Diversity and improve the synergy between climate change policies and biodiversity in order to obtain as many common benefits as possible.
Wir müssen hervorheben, wie wichtig die beschleunigte Umsetzung aller Arbeitsprogramme des Übereinkommens über die biologische Vielfalt ist und die Synergie zwischen der Klimapolitik und der biologischen Vielfalt verbessern, um einen möglichst großen gemeinsamen Nutzen zu erzielen.
Europarl v8

Therefore, we need better information to establish further the links between the pollutants and health effects, with a view to improving our climate change and health policies.
Daher brauchen wir bessere Informationen, um die zwischen Schadstoffen und Auswirkungen auf die Gesundheit bestehenden Zusammenhänge besser bestimmen und unsere Politiken in den Bereichen Klimawandel und Gesundheit besser gestalten zu können.
Europarl v8

Only by making that effort will we genuinely be able to offer high-quality jobs, a future for coming generations and a combination of environmental policies to combat climate change and energy policies that are capable of improving our competitiveness.
Nur wenn wir uns darum bemühen, werden wir wirklich in der Lage sein, Arbeitsplätze von hoher Qualität, eine Zukunft für die kommenden Generationen und eine Kombination von Umweltmaßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels und Energiepolitiken anzubieten, die unsere Wettbewerbsfähigkeit erhöhen können.
Europarl v8