Translation of "Clash of" in German

Otherwise, there will be a blatant clash of citizens' interests.
Anderenfalls kommt es zu einem eindeutigen Interessenkonflikt der Bürger.
Europarl v8

Personally I am not convinced that a clash of civilisations is underway.
Ich persönlich bin nicht sicher, dass ein Kampf der Kulturen stattfindet.
Europarl v8

We're not talking here about a clash of civilizations.
Wir sprechen hier nicht über einen Kampf der Kulturen.
TED2020 v1

The Battle of Talana Hill, also known as the Battle of Glencoe, was the first major clash of the Second Boer War.
Die Schlacht von Talana Hill war das erste größere Gefecht des Zweiten Burenkrieges.
Wikipedia v1.0

Today’s turmoil reflects a clash of worldviews that is both theological and political.
Die Unruhen von heute sind Ausdruck eines Kampfes zwischen theologischen und politischen Weltsichten.
News-Commentary v14

The conflict has been called “A Clash of Civilizations.”
Der Konflikt wurde als „Kampf der Kulturen“ bezeichnet.
News-Commentary v14

This clash of emotions is exacerbated in the case of Islam.
Im Falle des Islam ist dieser Kampf der Emotionen noch verschärft.
News-Commentary v14

This is the root of the clash of civilizations.
Hier liegt die Wurzel des Kampfes der Kulturen.
TED2013 v1.1

Otherwise we risk a clash of ignorance's on both sides".
Sonst riskieren wir einen Zusammenstoß des auf beiden Seiten vorhandenen Unwissens.“
TildeMODEL v2018

I wanted to talk to you about this Clash of the Cupcakes thing.
Ich möchte über Clash of the Cupcakes sprechen.
OpenSubtitles v2018

Clash of the Cupcakes rules, baby!
Clash of the Cupcakes ist super, Baby!
OpenSubtitles v2018

Perhaps now a clash of the titans can be avoided at the ceremony.
Vielleicht kann so ein Kampf der Titanen vermieden werden.
OpenSubtitles v2018

You are no stranger to the clash of steel.
Dir ist das Geklirre von Schwertern nicht unbekannt.
OpenSubtitles v2018