Translation of "Clash of" in German
Otherwise,
there
will
be
a
blatant
clash
of
citizens'
interests.
Anderenfalls
kommt
es
zu
einem
eindeutigen
Interessenkonflikt
der
Bürger.
Europarl v8
Personally
I
am
not
convinced
that
a
clash
of
civilisations
is
underway.
Ich
persönlich
bin
nicht
sicher,
dass
ein
Kampf
der
Kulturen
stattfindet.
Europarl v8
We're
not
talking
here
about
a
clash
of
civilizations.
Wir
sprechen
hier
nicht
über
einen
Kampf
der
Kulturen.
TED2020 v1
The
Battle
of
Talana
Hill,
also
known
as
the
Battle
of
Glencoe,
was
the
first
major
clash
of
the
Second
Boer
War.
Die
Schlacht
von
Talana
Hill
war
das
erste
größere
Gefecht
des
Zweiten
Burenkrieges.
Wikipedia v1.0
Today’s
turmoil
reflects
a
clash
of
worldviews
that
is
both
theological
and
political.
Die
Unruhen
von
heute
sind
Ausdruck
eines
Kampfes
zwischen
theologischen
und
politischen
Weltsichten.
News-Commentary v14
The
conflict
has
been
called
“A
Clash
of
Civilizations.”
Der
Konflikt
wurde
als
„Kampf
der
Kulturen“
bezeichnet.
News-Commentary v14
This
clash
of
emotions
is
exacerbated
in
the
case
of
Islam.
Im
Falle
des
Islam
ist
dieser
Kampf
der
Emotionen
noch
verschärft.
News-Commentary v14
This
is
the
root
of
the
clash
of
civilizations.
Hier
liegt
die
Wurzel
des
Kampfes
der
Kulturen.
TED2013 v1.1
Otherwise
we
risk
a
clash
of
ignorance's
on
both
sides".
Sonst
riskieren
wir
einen
Zusammenstoß
des
auf
beiden
Seiten
vorhandenen
Unwissens.“
TildeMODEL v2018
I
wanted
to
talk
to
you
about
this
Clash
of
the
Cupcakes
thing.
Ich
möchte
über
Clash
of
the
Cupcakes
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Clash
of
the
Cupcakes
rules,
baby!
Clash
of
the
Cupcakes
ist
super,
Baby!
OpenSubtitles v2018
Perhaps
now
a
clash
of
the
titans
can
be
avoided
at
the
ceremony.
Vielleicht
kann
so
ein
Kampf
der
Titanen
vermieden
werden.
OpenSubtitles v2018
You
are
no
stranger
to
the
clash
of
steel.
Dir
ist
das
Geklirre
von
Schwertern
nicht
unbekannt.
OpenSubtitles v2018