Translation of "Claim that" in German

How can you still claim that we will be playing a leadership role?
Wie können Sie immer noch behaupten, wir würden eine Führungsrolle spielen?
Europarl v8

However, many Member States claim that these quotas are unfair.
Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass diese Quoten ungerecht seien.
Europarl v8

However, many Member States claim that the quotas currently allocated are unfair.
Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass die gegenwärtigen Quoten ungerecht sind.
Europarl v8

I would venture to claim that quite the opposite is true.
Ich wage zu behaupten, dass genau das Gegenteil der Fall ist.
Europarl v8

It continues to claim that Kosovo is an internal affair.
Sie behauptet weiterhin, daß die Kosovo-Frage eine innere Angelegenheit sei.
Europarl v8

But I would certainly claim that they are better than the average in Europe.
Ich möchte jedoch behaupten, daß sie besser sind als der Gemeinschaftsdurchschnitt.
Europarl v8

Some people claim that violence within intimate relationships is a private matter, a family matter.
Einige Menschen behaupten, Gewalt in intimen Beziehungen sei Privatsache, eine Familienangelegenheit.
Europarl v8

I reject the claim that Greenpeace is the yardstick for European climate policy.
Ich wehre mich dagegen, dass Greenpeace der Maßstab für europäische Klimapolitik wird.
Europarl v8

And here, I claim that the objective has not at all been attained.
Und da meine ich, daß das Ziel keineswegs erreicht ist.
Europarl v8

However, I do not wish to claim that that is the case.
Ich möchte jedoch nicht behaupten, daß es so ist.
Europarl v8

Nobody can claim any longer that the guilty get off scot-free.
Niemand kann nun noch länger behaupten, dass die Schuldigen ungeschoren davonkommen.
Europarl v8

No one can claim that the Cotonou system was entirely satisfactory.
Niemand könnte behaupten, dass das Cotonou-System vollkommen zufriedenstellend war.
Europarl v8

I claim that this is not just history.
Ich behaupte, dass dies nicht nur Geschichte ist.
Europarl v8

No one, at least, is going to claim that they are vitamins.
Übrigens wird niemand damit prahlen, daß es sich etwa um Vitamine handele.
Europarl v8

No one can claim that women would make better generals or better negotiators.
Niemand würde doch wohl behaupten, Frauen seien bessere Generäle oder bessere Verhandlungsführer.
Europarl v8

In this respect, we can claim that the internal market already exists.
Insofern können wir heute sagen, der Binnenmarkt steht schon.
Europarl v8

It is disingenuous to try to claim that it is not an agreement.
Es ist heuchlerisch vorzugeben, dass es sich nicht um eine Einigung handelt.
Europarl v8

They even claim that we must learn to live with some mistakes.
Sie behauptet sogar, wir müssten lernen, mit einigen Fehlern zu leben.
Europarl v8

Some critics think and claim that sugar is too expensive, however.
Manche Kritiker meinen zwar und behaupten, dass Zucker zu teuer ist.
Europarl v8

You claim that there is only one source.
Wie Sie sagen, gibt es nur eine einzige Quelle.
Europarl v8

Their claim is that they do not, where the law is concerned, actually know where they stand.
Sie sagen, sie hätten eigentlich keine rechtliche Sicherheit.
Europarl v8

I would claim that the reality is very different.
Ich behaupte, dass die Realitäten dem widersprechen.
Europarl v8

Some people claim that superior technology is being used here.
Vielfach wird gesagt, es handele sich hier um High-Tech.
Europarl v8