Translation of "Claim that" in German
How
can
you
still
claim
that
we
will
be
playing
a
leadership
role?
Wie
können
Sie
immer
noch
behaupten,
wir
würden
eine
Führungsrolle
spielen?
Europarl v8
However,
many
Member
States
claim
that
these
quotas
are
unfair.
Viele
Mitgliedstaaten
behaupten
jedoch,
dass
diese
Quoten
ungerecht
seien.
Europarl v8
However,
many
Member
States
claim
that
the
quotas
currently
allocated
are
unfair.
Viele
Mitgliedstaaten
behaupten
jedoch,
dass
die
gegenwärtigen
Quoten
ungerecht
sind.
Europarl v8
I
would
venture
to
claim
that
quite
the
opposite
is
true.
Ich
wage
zu
behaupten,
dass
genau
das
Gegenteil
der
Fall
ist.
Europarl v8
It
continues
to
claim
that
Kosovo
is
an
internal
affair.
Sie
behauptet
weiterhin,
daß
die
Kosovo-Frage
eine
innere
Angelegenheit
sei.
Europarl v8
But
I
would
certainly
claim
that
they
are
better
than
the
average
in
Europe.
Ich
möchte
jedoch
behaupten,
daß
sie
besser
sind
als
der
Gemeinschaftsdurchschnitt.
Europarl v8
Some
people
claim
that
violence
within
intimate
relationships
is
a
private
matter,
a
family
matter.
Einige
Menschen
behaupten,
Gewalt
in
intimen
Beziehungen
sei
Privatsache,
eine
Familienangelegenheit.
Europarl v8
I
reject
the
claim
that
Greenpeace
is
the
yardstick
for
European
climate
policy.
Ich
wehre
mich
dagegen,
dass
Greenpeace
der
Maßstab
für
europäische
Klimapolitik
wird.
Europarl v8
And
here,
I
claim
that
the
objective
has
not
at
all
been
attained.
Und
da
meine
ich,
daß
das
Ziel
keineswegs
erreicht
ist.
Europarl v8
However,
I
do
not
wish
to
claim
that
that
is
the
case.
Ich
möchte
jedoch
nicht
behaupten,
daß
es
so
ist.
Europarl v8
Nobody
can
claim
any
longer
that
the
guilty
get
off
scot-free.
Niemand
kann
nun
noch
länger
behaupten,
dass
die
Schuldigen
ungeschoren
davonkommen.
Europarl v8
No
one
can
claim
that
the
Cotonou
system
was
entirely
satisfactory.
Niemand
könnte
behaupten,
dass
das
Cotonou-System
vollkommen
zufriedenstellend
war.
Europarl v8
I
claim
that
this
is
not
just
history.
Ich
behaupte,
dass
dies
nicht
nur
Geschichte
ist.
Europarl v8
No
one,
at
least,
is
going
to
claim
that
they
are
vitamins.
Übrigens
wird
niemand
damit
prahlen,
daß
es
sich
etwa
um
Vitamine
handele.
Europarl v8
No
one
can
claim
that
women
would
make
better
generals
or
better
negotiators.
Niemand
würde
doch
wohl
behaupten,
Frauen
seien
bessere
Generäle
oder
bessere
Verhandlungsführer.
Europarl v8
In
this
respect,
we
can
claim
that
the
internal
market
already
exists.
Insofern
können
wir
heute
sagen,
der
Binnenmarkt
steht
schon.
Europarl v8
It
is
disingenuous
to
try
to
claim
that
it
is
not
an
agreement.
Es
ist
heuchlerisch
vorzugeben,
dass
es
sich
nicht
um
eine
Einigung
handelt.
Europarl v8
They
even
claim
that
we
must
learn
to
live
with
some
mistakes.
Sie
behauptet
sogar,
wir
müssten
lernen,
mit
einigen
Fehlern
zu
leben.
Europarl v8
Some
critics
think
and
claim
that
sugar
is
too
expensive,
however.
Manche
Kritiker
meinen
zwar
und
behaupten,
dass
Zucker
zu
teuer
ist.
Europarl v8
You
claim
that
there
is
only
one
source.
Wie
Sie
sagen,
gibt
es
nur
eine
einzige
Quelle.
Europarl v8
Their
claim
is
that
they
do
not,
where
the
law
is
concerned,
actually
know
where
they
stand.
Sie
sagen,
sie
hätten
eigentlich
keine
rechtliche
Sicherheit.
Europarl v8
I
would
claim
that
the
reality
is
very
different.
Ich
behaupte,
dass
die
Realitäten
dem
widersprechen.
Europarl v8
Some
people
claim
that
superior
technology
is
being
used
here.
Vielfach
wird
gesagt,
es
handele
sich
hier
um
High-Tech.
Europarl v8