Translation of "Citizen council" in German

If the European Parliament does not step back, there is a considerable risk that it will become more remote from the ordinary citizen than the Council and the Commission put together.
Wenn das Europäische Parlament sich nicht revidiert, läuft es große Gefahr, sich weiter vom Bürger zu entfernen als Rat und Kommission zusammen.
Europarl v8

This multilingual data register will be available on the Internet so that every citizen can access Council documents by title, date and number.
Dieses mehrsprachige Datenregister wird über das Internet abrufbar sein und Abfragemöglichkeiten anbieten, damit dann jeder Bürger Ratsdokumente mit Titel, Datum und Nummer ermitteln kann.
Europarl v8

It will be a multilingual tool offering an adequate range of facilities enabling any citizen to identify Council documents.
Es wird sich dabei um ein mehrsprachiges Instrument mit einem adäquaten Angebot an Abfragemöglichkeiten handeln, mit dessen Hilfe jeder Bürger Ratsdokumente ausfindig machen kann.
TildeMODEL v2018

Thanks to this tool for citizen participation, The Council aims to meet the needs of the municipality and well, poder dar solución a las cuestiones comunicadas.
Dank dieses Tool für Bürgerbeteiligung, Der Rat soll die Bedürfnisse der Gemeinde gerecht zu werden und gut, poder dar solución a las cuestiones comunicadas.
ParaCrawl v7.1

Thanks to this tool for citizen participation, The Council aims to meet the needs of the municipality and well, be able to solve the issues communicated.
Dank dieses Tool für Bürgerbeteiligung, Der Rat soll die Bedürfnisse der Gemeinde gerecht zu werden und gut, der Lage sein, die Probleme in Verbindung zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Finding that the law disrespected the 1789 "Declaration of the Rights of Man and of the Citizen", the Council stressed that free access to the Internet has become essential for the proper exercise of the freedom of expression and communication.
Feststellend, dass das Gesetz die "Erklärung der Rechte des Menschen und des Bürgers" von 1789 missachtet, betonte der Rat, dass der freie Zugang zum Internet von entscheidender Bedeutung für die ordnungsgemäße Ausübung der Freiheit von Meinung und Kommunikation geworden ist.
ParaCrawl v7.1

According to the research published by the Citizen Council for Public Safety and Criminal Justice, a private organization and part of the Mexican Employers’ Association, there are 10 most dangerous cities in the world.
Gemäß der von der Bürger Rat für Öffentliche Sicherheit und Strafjustiz veröffentlicht Forschung, eine private Organisation, und ein Teil der mexikanischen Arbeitgeberverband, there are 10 gefährlichsten Städte der Welt.
ParaCrawl v7.1

As part of the increased effort to bring Euro­pean integration closer to the citizen, the Council and the Commission have agreed to grant the greatest possible access to documents held by the institutions, but will make the necessary exceptions to protect the interests of the public, individuals, and industry and commerce.
Angesichts der wachsenden Bestrebungen, Eu ropa bürgernäher zu machen, sind Rat und Kommission übereingekommen, der Öffentlichkeit möglichst umfassenden Zugang zu Dokumenten zu gewähren, die sich im Besitz der Gemeinschaftsorgane befinden. Auch die zum Schutz des öffentlichen oder privaten Interesses sowie der Interessen von Unternehmen notwendigen Ausnahmen wurden geregelt.
EUbookshop v2

In the evening today in the conference room of La Esperanza happened a meeting with officials of the Citizen and Social Council, public organization which is part of the fourth power of the state for transparency and social control.
Heute fand im Gemeinschaftsraum von Esperanza ein Treffen der Vertreter des Rates für Bürgerbeteiligung und sozialer Kontrolle statt. In Ecuador gibt es eine vierte Staatsgewalt, die für Transparenz und soziale Kontrolle zuständig ist.
ParaCrawl v7.1

My fellow citizens, The City Council will now reach a verdict.
Meine lieben Mitbürger, der Stadtrat wird jetzt ein Urteil fällen.
OpenSubtitles v2018

My fellow citizens, the city councils to the vote.
Meine lieben Mitbürger, die Stadträte schreiten zur Abstimmung.
OpenSubtitles v2018

As the largest European political organisation, how many European citizens does the Council of Europe represent?
Wie viele europäische Bürger repräsentiert der Europarat als größte politische Organisation in Europa?
ParaCrawl v7.1

The Parliamentworks on behalf of the citizens, whilst the Council represents the interests of the Member States.
Das Parlament arbeitet im Namender Bürger, während der Rat die Interessen der Mitgliedstaaten vertritt.
EUbookshop v2

Now, European citizens expect the Council and Member States to do the same".
Jetzt erwarten die europäischen Bürger, dass der Rat und die Mitgliedsstaaten dasselbe tun.“
ParaCrawl v7.1

We can use the Council' s readiness to modify its proposals as regards the aforementioned board, to show the citizens what the Council' s true motives are and to what extent it has a horror of wastefulness.
Anhand der Bereitschaft des Rats, von seinen Vorstellungen bezüglich dieses Leitungsgremiums abzurücken, könnten wir den Bürgern demonstrieren, was eigentlich die Beweggründe des Rats sind und inwieweit er ganz entschieden gegen Verschwendung ist.
Europarl v8

Therefore, you should be prepared, if you want us to submit to the simplified procedure at this point, to reinforce Parliament's role as the representative of the citizens in the Council and the Commission, as everyone promised before the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Deswegen sollten Sie, wenn Sie jetzt von uns wollen, dass wir uns an dieser Stelle des vereinfachten Verfahrens sozusagen klein machen, dann aber auf der anderen Seite bereit sein, in Rat und Kommission die Rolle des Parlaments als Vertretung der Bürgerinnen und Bürger zu stärken, wie das vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon doch von allen versprochen worden ist.
Europarl v8

I am sure that this very unpleasant crisis has transmitted the concern of the citizens to the Council.
Ich bin sicher, daß diese Krise dem Rat die Besorgnis der Bürger vor Augen geführt hat.
Europarl v8

It would have proved the benefit of the European Union to its citizens if the Council had agreed to our proposal.
Es wäre für die Bürger ein Beweis für den Nutzen der Europäischen Union gewesen, wenn der Rat unserem Vorschlag zugestimmt hätte.
Europarl v8

I firmly believe that in the interests of our citizens, the Council should bear in mind that Russia is and will continue to be a necessary, useful and equal partner in our geopolitical area.
Ich möchte den Rat dazu auffordern, sich im Interesse unserer Bürger vor Augen zu halten, dass Russland ein notwendiger, nützlicher und gleichberechtigter Partner in unserem geografischen Raum ist und dies auch künftig bleiben wird.
Europarl v8

I believe that, as well as the Member State intervening on behalf of these EU citizens, the Council also has a clear role.
Ich glaube, dass nicht nur die Mitgliedstaaten im Namen dieser EU-Bürger intervenieren sollten, sondern dass auch der Rat aktiv werden muss.
Europarl v8

Given that the Union should be improving its accountability to citizens, can the Council explain its decision to lower the status of the Court of Auditors?
Woher rührt der Beschluss des Rates, den Stellenwert des Europäischen Rechungshofes herabzusetzen, während die Union doch eigentlich bestrebt sein sollte, ihrer Verantwortlichkeit vor den Bürgerinnen und Bürgern in steigendem Maße gerecht zu werden?
Europarl v8

It is not surprising that the wrong use of the discretionary powers of the Commission is well in the lead in the ranking, and I would therefore exhort the European Ombudsman to scrutinise relations between citizens, the Council, the Commission and Parliament more thoroughly.
Es überrascht nicht, dass der Missbrauch der Ermessensbefugnisse seitens der Kommission in der Rangfolge weit an der Spitze steht, und ich würde aus diesem Grund den Europäischen Bürgerbeauftragten auffordern, die Beziehungen zwischen Bürgerinnen und Bürgern, Rat, Kommission und Parlament eingehender zu prüfen.
Europarl v8

Despite this, the Council will naturally continue its analysis in order to further improve the dialogue with the EU' s citizens on the Council' s work.
Dennoch wird der Rat natürlich auch weiterhin die Möglichkeiten zur weiteren Verbesserung des Dialogs mit den Bürgern der EU hinsichtlich der Arbeit des Rates untersuchen.
Europarl v8

The Committee on Petitions must be a real point of contact for citizens, but the Council should also take even more account of it.
Er muss ein echter Ansprechpartner für die Bürger sein, aber auch der Rat sollte den Petitionsausschuss noch mehr berücksichtigen.
Europarl v8

However, we once again regret - and this aspect is also taken up in the report we are debating - the lack of attention the Council is paying to this inalienable right of the European citizens, since the Council is still absent throughout the process, and this at a time when it is trying to gain more power for itself, to the detriment of Parliament and the Commission.
Allerdings bedauern wir erneut - und dieser Aspekt wird in dem von uns diskutierten Bericht ebenfalls aufgegriffen - die Leichtfertigkeit, mit der der Rat dieses unveräußerliche und unverzichtbare Recht der europäischen Bürger behandelt, da er nach wie vor nicht am Prozess teilnimmt, und das zu einem Zeitpunkt, da er versucht, seine eigene Rolle zum Nachteil des Parlaments und der Kommission zu stärken.
Europarl v8

Until that date, requests from citizens for Council documents will be dealt with as previously on the basis of Decision 93/731/EC regarding public access to Council documents.
Bis zu diesem Zeitpunkt werden Anforderungen von Bürgern um Ratsdokumente wie bislang auf der Grundlage des Beschlusses 93/731/EG über den Zugang der Öffentlichkeit zu Ratsdokumenten behandelt.
Europarl v8

The European Parliament, elected by the European citizens, and the Council, composed of Member States representatives, may amend the text proposed by the Commission, subject to the requirements of the Treaties.
Das von den europäischen Bürgerinnen und Bürgern gewählte Europäische Parlament und der Rat, der sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten zusammensetzt, können Änderungen an dem von der Kommission vorgeschlagenen Text vorbehaltlich der Bestimmungen der Verträge vornehmen.
TildeMODEL v2018