Translation of "Chasuble" in German
The
plan
is
to
follow
the
lower
line
of
the
cross
on
the
chasuble
of
the
pope.
Geplant
ist,
die
untere
Linie
des
Kreuzes
auf
dem
Kasel
vom
Papst
folgen.
ParaCrawl v7.1
Two
lackeys
of
the
official
torturer
bathed
the
bleeding
shoulders
of
the
patient,
anointed
them
with
some
unguent
which
immediately
closed
all
the
wounds,
and
threw
upon
his
back
a
sort
of
yellow
vestment,
in
cut
like
a
chasuble.
Zwei
Knechte
des
vereideten
Foltermeisters
wuschen
die
blutenden
Schultern
des
Delinquenten,
rieben
sie
mit
irgend
einer
Salbe
ein,
die
augenblicklich
alle
Wunden
schloß,
und
warfen
ihm
eine
Art
braunes
Tuch,
das
wie
ein
Meßgewand
zugeschnitten
war,
über
den
Rücken.
Books v1
Amongst
them
there
are
e.g.
church
components
[door,
roof
crown,
grille,
choir-screen,
handrail,
balustrade,
window,
stairs,
fountain,
floor,
baldachin,
frieze,
foundation-stone],
church
furniture
[pew,
seats
for
priests,
choir-stalls,
altar,
retable,
cross,
tabernacle,
ambo,
bell,
stoup,
organ,
lectern,
reliquary,
pulpit],
sculptures,
reliefs,
pictures,
gravestones,
items
of
practical
use
[candlesticks,
coat-stand,
sideboard,
chasuble,
picture
frame],
and
concepts
for
buildings
and
rooms.
Darunter
finden
sich
u.a.
Bauteile
[Tür,
Dachbekrönung,
Gitter,
Lettner,
Handlauf,
Brüstung,
Fenster,
Treppe,
Brunnen,
Fußboden,
Baldachin,
Fries,
Grundstein],
Kirchenmobiliar
[Bank,
Sedilien,
Chorgestühl,
Altar,
Retabel,
Kreuz,
Tabernakel,
Sakramentshaus,
Ambo,
Glocke,
Weihwasserbecken,
Orgel,
Lesepult,
Reliquiar,
Kanzel],
Skulpturen,
Reliefs,
Bilder,
Grabmäler,
Gebrauchsgegenstände
[Leuchter,
Kleiderständer,
Kredenz,
Messgewand,
Bilderrahme]
sowie
Konzepte
zur
Bau-
und
Raumgestaltung.
ParaCrawl v7.1
It
is
known
as
the
"Els
Escolanets
"
or
"Els
Blauets
"
because
of
the
blue
color
of
the
chasuble
they
carry.
Es
wird
als
das
"Els
Escolanets
"
oder
"Els
Blauets
"
wegen
der
blauen
Farbe
der
Messgewand
tragen
sie
bekannt.
ParaCrawl v7.1
The
chasuble
comes
from
St
Peter’s
Abbey
in
Salzburg,
where
it
was
venerated
as
a
vestment
of
the
canonised
Bishop
Vitalis.
Die
Kasel
stammt
aus
der
Benediktinerabtei
St.
Peter
in
Salzburg,
wo
sie
als
Messgewand
des
heiligen
Bischofs
Vitalis
verehrt
worden
war.
ParaCrawl v7.1
This
combination
of
textiles
for
a
chasuble
demonstrates
that
there
were
no
reservations
about
using
a
textile
from
Islamic
regions
for
the
Christian
liturgy
on
account
of
its
impressive
appearance.
Die
Zusammenstellung
der
Gewebe
für
eine
Kasel
macht
deutlich,
dass
man
ein
aus
islamischen
Regionen
stammendes
Gewebe
wegen
seiner
eindrucksvollen
Wirkung
vorbehaltlos
für
den
christlichen
Ritus
verwendete.
ParaCrawl v7.1
The
design
of
large
shells
that
decorated
the
chasuble
he
wore
at
the
solemn
liturgy
for
the
beginning
of
his
Pontificate,
Sunday,
24
April,
was
most
evident.
Das
Meßgewand,
das
Benedikt
XVI.
am
Sonntag,
dem
24.
April
beim
feierlichen
Gottesdienst
zum
Beginn
seines
Pontifikats
trug,
war
mit
mehreren
gut
sichtbaren
Muscheln
bestickt.
ParaCrawl v7.1
When
the
priest
gets
dressed,
he
first
wears
the
cassock,
then
the
chasuble
and
finally
the
stole
that
one
wears
around
the
neck,
and
these
stoles
are
in
different
colors.
Wenn
der
Priester
sich
anzieht,
zieht
er
zuerst
die
Soutane,
dann
das
Meßgewand
an
und
schließlich
die
Stola,
die
man
an
den
Hals
hängt,
und
diese
Stolen
haben
unterschiedliche
Farben.
ParaCrawl v7.1
Even
when
the
concelebrants
are
numerous,
it
is
praiseworthy
to
do
all
that
is
possible
so
that
each
one
can
wear
the
chasuble,
especially
considering
that
it
may
always
be
white.
Auch
wenn
es
zahlreiche
Konzelebranten
gibt,
sollte
man
das
Mögliche
tun,
damit
jeder
ein
Messgewand
trägt
–
wohlgemerkt
kann
es
immer
weiß
sein.
ParaCrawl v7.1
In
contrast,
the
chasuble
with
scenes
from
the
life
of
St
Nicholas
is
a
product
of
the
alterations
carried
out
between
1573
and
1576
and
was
originally
a
dalmatic.
Die
Kasel
mit
Szenen
aus
der
Vita
des
heiligen
Nikolaus
ist
dagegen
ein
Produkt
der
Umarbeitungsmaßnahmen
zwischen
1573
und
1576;
ursprünglich
handelte
es
sich
um
eine
Dalmatika.
ParaCrawl v7.1
The
gift
you
have
wished
to
offer
me,
a
beautiful
chasuble,
reminds
me
that
I
am
always
primarily
a
priest
of
Christ,
and
at
the
same
time
it
invites
me
to
remember
you
when
I
celebrate
the
redeeming
Sacrifice.
I
warmly
thank
you!
Das
Geschenk,
das
ihr
mir
überreicht
habt
–ein
schönes
Meßgewand
–,
erinnert
mich
daran,
daß
ich
immer
vor
allem
Priester
Christi
bin,
und
lädt
mich
auch
dazu
ein,
an
euch
zu
denken,
wenn
ich
das
Erlösungsopfer
feiere.
ParaCrawl v7.1