Translation of "Charmer" in German
You're
surpassing
yourself
as
a
charmer,
Dr.
Fleurot.
Sie
übertreffen
sich
selbst
als
Charmeur,
Dr
Fleurot.
OpenSubtitles v2018
Ah,
Muldoon,
you're
a
charmer.
Ah,
Muldoon,
du
bist
wirklich
ein
Charmeur.
OpenSubtitles v2018
They
say
I'm
a
charmer.
Es
heißt,
ich
bin
ein
Charmeur.
OpenSubtitles v2018
I
had
no
idea
Clarence
was
such
a
charmer.
Ich
hatte
keine
Ahnung,
dass
Clarence
so
ein
Charmeur
ist.
OpenSubtitles v2018
I
can
see
he's
a
charmer.
Ich
sehe,
dass
er
ein
Charmeur
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
this
leader
of
yours
must
be
a
real
charmer.
Oh,
Ihr
Anführer
muss
ein
echter
Charmeur
sein.
OpenSubtitles v2018
You're
quite
the
charmer,
Kevin.
Du
bist
ein
Charmeur,
Kevin.
OpenSubtitles v2018
Well,
that
guy
was
quite
the
charmer,
wasn't
he?
Der
Typ
war
ein
echter
Charmeur,
was?
OpenSubtitles v2018
And
you're
still
an
old
charmer!
Und
du
bist
noch
immer
der
alte
Charmeur.
OpenSubtitles v2018
And
that's
why
I
have
to
turn
a
charmer
like
you
down.
Deswegen
lasse
ich
einen
Charmeur
wie
dich
abblitzen.
OpenSubtitles v2018
You
didn't
tell
me
what
a
charmer
he
was.
Du
hast
mir
nicht
erzählt,
was
für
ein
Charmeur
er
ist.
OpenSubtitles v2018
But,
Zippy,
you're
a
charmer.
Zippy,
du
bist
ein
Charmeur.
OpenSubtitles v2018
The
guy's
a
real
snake
charmer.
Dieser
Kerl
ist
ein
echter
Schlangenbeschwörer.
OpenSubtitles v2018
Hate
is
a
real
charmer.
Aber
der
Hass
ist
ein
echter
Charmeur.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
go
for
a
walk
with
the
charmer,
then?
Warum
gehst
du
dann
nicht
mit
dem
Charmeur
spazieren?
OpenSubtitles v2018
He's
always
a
charmer.
Er
ist
doch
wirklich
ein
Charmeur.
OpenSubtitles v2018
What
can
I
say,
I'm
a
snake
charmer.
Was
kann
ich
sagen,
Ich
bin
ein
Schlangenbeschwörer.
OpenSubtitles v2018
And
that
charmer
chatting
him
up
is
Bill
Harmon,
Und
der
Charmeur,
der
ihn
zu
labert,
ist
Bill
Harmon,
OpenSubtitles v2018