Translation of "Charmer" in German

You're surpassing yourself as a charmer, Dr. Fleurot.
Sie übertreffen sich selbst als Charmeur, Dr Fleurot.
OpenSubtitles v2018

Ah, Muldoon, you're a charmer.
Ah, Muldoon, du bist wirklich ein Charmeur.
OpenSubtitles v2018

They say I'm a charmer.
Es heißt, ich bin ein Charmeur.
OpenSubtitles v2018

I had no idea Clarence was such a charmer.
Ich hatte keine Ahnung, dass Clarence so ein Charmeur ist.
OpenSubtitles v2018

I can see he's a charmer.
Ich sehe, dass er ein Charmeur ist.
OpenSubtitles v2018

Oh, this leader of yours must be a real charmer.
Oh, Ihr Anführer muss ein echter Charmeur sein.
OpenSubtitles v2018

You're quite the charmer, Kevin.
Du bist ein Charmeur, Kevin.
OpenSubtitles v2018

Well, that guy was quite the charmer, wasn't he?
Der Typ war ein echter Charmeur, was?
OpenSubtitles v2018

And you're still an old charmer!
Und du bist noch immer der alte Charmeur.
OpenSubtitles v2018

And that's why I have to turn a charmer like you down.
Deswegen lasse ich einen Charmeur wie dich abblitzen.
OpenSubtitles v2018

You didn't tell me what a charmer he was.
Du hast mir nicht erzählt, was für ein Charmeur er ist.
OpenSubtitles v2018

But, Zippy, you're a charmer.
Zippy, du bist ein Charmeur.
OpenSubtitles v2018

The guy's a real snake charmer.
Dieser Kerl ist ein echter Schlangenbeschwörer.
OpenSubtitles v2018

Hate is a real charmer.
Aber der Hass ist ein echter Charmeur.
OpenSubtitles v2018

Why don't you go for a walk with the charmer, then?
Warum gehst du dann nicht mit dem Charmeur spazieren?
OpenSubtitles v2018

He's always a charmer.
Er ist doch wirklich ein Charmeur.
OpenSubtitles v2018

What can I say, I'm a snake charmer.
Was kann ich sagen, Ich bin ein Schlangenbeschwörer.
OpenSubtitles v2018

And that charmer chatting him up is Bill Harmon,
Und der Charmeur, der ihn zu labert, ist Bill Harmon,
OpenSubtitles v2018

Related phrases