Translation of "Change of mind" in German
We
therefore
deplore
the
Commission’s
change
of
mind.
Daher
bedauern
wir
den
Sinneswandel
der
Kommission.
Europarl v8
I
have
just
one
preliminary
remark:
we
need
a
radical
change
of
mind-set,
of
production
strategy.
Eine
Vorbemerkung:
Wir
brauchen
eine
radikale
Änderung
unserer
Einstellung,
unserer
Produktionsstrategie.
Europarl v8
A
change
of
mind
set
will
accelerate
the
introduction
of
new
laws.
Ein
Umdenken
wird
die
Einführung
neuer
Gesetze
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
But
then
she
had
a
change
of
mind.
Aber
dann
änderte
sie
ihre
Meinung.
OpenSubtitles v2018
This
change
of
mind
probably
results
from
the
much-lamented
shortage
of
priests.
Hinter
dem
Sinneswandel
steht
wohl
der
viel
beklagte
Priestermangel.
ParaCrawl v7.1
This
“change
of
mind”
is
entirely
consistent
with
His
character.
Dieser
„Sinneswandel“
steht
ganz
im
Einklang
mit
seinem
Charakter.
ParaCrawl v7.1
Here,
too,
a
change
of
mind
in
politics
is
necessary.
Auch
hier
ist
ein
Umdenken
in
der
Politik
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Well,
the
nazis
incriminated
the
Jews
to
be
guilty
of
the
sudden
change
of
mind.
Nun,
die
Nazis
gaben
den
Juden
die
Schuld
für
diesen
plötzlichen
Sinneswandel.
ParaCrawl v7.1
A
customer
has
a
'change
of
mind'
after
purchase.
Ein
Kunde
hat
nach
dem
Kauf
einen
"Sinneswandel".
CCAligned v1