Translation of "Chacun" in German
Commitment,
aspiration,
passion
and
solidarity
are
the
driving
forces
for
Christine
JANIN
mountaineering
doctor
(First
French
woman
to
the
summit
of
Everest
-
8848m)
and
Pr
André
BARUCHEL
(head
of
the
paediatric
haematology
department
at
the
Hôpital
Robert
Debré
in
Paris)
who
created
A
Chacun
son
Everest
!
Einsatz,
Begeisterung,
Leidenschaft
und
Solidarität
sind
die
Antriebskräfte
bei
L
Christine
JANIN
(Ärztin
und
Alpinistin,
erste
Französin
auf
dem
Gipfel
des
Everest
-
8848m)
und
bei
Pr
André
BARUCHEL
(Leiter
der
Abteilung
Hämotologie
im
Krankenhaus
Robert
Debré
in
Paris),
die
"A
Chacun
son
Everest
!"
geschaffen
haben.
CCAligned v1
When
World
War
II
broke
out,
the
best
of
the
Trotskyist
cadre
in
Europe
sought
to
uphold
the
program
of
revolutionary
internationalism,
in
contrast
to
the
gross
chauvinism
of
the
Stalinist-led
resistance
movements,
encapsulated
in
the
headline
of
the
French
Communist
Party’s
newspaper
L’Humanité:
“A
chacun
son
boche”
(Everyone
Get
a
Kraut).
Beim
Ausbruch
des
Zweiten
Weltkriegs
versuchten
die
besten
der
europäischen
trotzkistischen
Kader
das
Programm
des
revolutionären
Internationalismus
am
Leben
zu
erhalten,
im
Gegensatz
zum
krassen
Chauvinismus
der
stalinistisch
geführten
Widerstandsbewegungen,
ausgedrückt
zum
Beispiel
in
der
Schlagzeile
in
l’Humanité,
Zeitung
der
Kommunistischen
Partei
Frankreichs:
„A
chacun
son
boche“
(„Jedem
seinen
Boche“,
Schimpfwort
für
Deutsche).
ParaCrawl v7.1
When
World
War
II
broke
out,
the
best
of
the
Trotskyist
cadre
in
Europe
sought
to
uphold
the
program
of
revolutionary
internationalism,
in
contrast
to
the
gross
chauvinism
of
the
Stalinist-led
resistance
movements,
encapsulated
in
the
headline
of
the
French
Communist
Party's
newspaper
L'Humanité:
"A
chacun
son
boche
"
(Everyone
Get
a
Kraut).
Beim
Ausbruch
des
Zweiten
Weltkriegs
versuchten
die
besten
der
europäischen
trotzkistischen
Kader
das
Programm
des
revolutionären
Internationalismus
am
Leben
zu
erhalten,
im
Gegensatz
zum
krassen
Chauvinismus
der
stalinistisch
geführten
Widerstandsbewegungen,
ausgedrückt
zum
Beispiel
in
der
Schlagzeile
in
l'Humanité,
Zeitung
der
Kommunistischen
Partei
Frankreichs:
"A
chacun
son
boche"
("Jedem
seinen
Boche",
Schimpfwort
für
Deutsche).
ParaCrawl v7.1
A
group
of
soldiers
relaxes
in
the
square,
waiting
for
the
changing
of
the
guard
and
commenting
on
the
passers-by
("Sur
la
place,
chacun
passe").
Eine
Gruppe
von
Soldaten
entspannt
sich
auf
dem
Platz
und
wartet
auf
den
Wechsel
der
Wache
und
kommentiert
die
Passanten
("Sur
la
place,
chacun
passe").
ParaCrawl v7.1
Commitment,
aspiration,
passion
and
solidarity
are
the
driving
forces
for
Christine
JANIN
mountaineering
doctor
(First
French
woman
to
the
summit
of
Everest
-
8848m)
and
Pr
André
BARUCHEL
(head
of
the
paediatric
haematology
department
at
the
Hôpital
Robert
Debré
in
Paris)
who
created
A
Chacun
son
Everest!
Einsatz,
Begeisterung,
Leidenschaft
und
Solidarität
sind
die
Antriebskräfte
bei
L
Christine
JANIN
(Ärztin
und
Alpinistin,
erste
Französin
auf
dem
Gipfel
des
Everest
-
8848m)
und
bei
Pr
André
BARUCHEL
(Leiter
der
Abteilung
Hämotologie
im
Krankenhaus
Robert
Debré
in
Paris),
die
"A
Chacun
son
Everest!"
geschaffen
haben.
ParaCrawl v7.1
We
see
the
slogan
'Chacun
a
son
goût'
on
Robbie's
chest,
roughly
translated
as:
each
to
their
own
taste.
Auf
Robbies
Brust
sehen
wir
den
Slogan
'Chacun
à
son
goût',
was
frei
übersetzt
heißt:
jeder
nach
seinem
Geschmack.
ParaCrawl v7.1
The
short
passage
about
the
gases
has
extraordinary
onomatopoeic
qualities:
“Les
nuages
se
gonflaient
chacun
à
sa
façon”…
just
speaking
these
words
aloud
one
can
hear
a
music
made
of
sibilants,
which
in
this
composition
takes
a
life
of
its
own,
enhanced
by
means
of
live
electronic
transformations.
Der
kurze
Abschnitt
über
die
Gase
ist
eine
onomatopoetische
Fundgrube:
“Les
nuages
se
gonflaient
chacun
à
sa
façon”…schon
beim
bloßen
Sprechen
hört
man
hier
eine
Musik
aus
Zischlauten,
die
sich
in
dieser
Komposition
verselbständigt,
nicht
zuletzt
durch
die
live-elektronischen
Transformationen.
ParaCrawl v7.1
He
thought
that
contemporary
western
Europe
had
"rejected
the
single
formula
for
their
salvation
that
came
from
God
and
was
proclaimed
through
revelation,
'Thou
shalt
love
thy
neighbour
as
thyself',
and
replaced
it
with
practical
conclusions
such
as,
'Chacun
pour
soi
et
Dieu
pour
tous'
,
or
"scientific"
slogans
like
'the
struggle
for
survival'".
Seiner
Ansicht
nach
hatte
das
westliche
Europa
„die
einzige
Formel
für
seine
gottgegebene
Erlösung
und
Offenbarung,
‚Du
sollst
deinen
Nächsten
lieben
wie
dich
selbst‘,
durch
praktische
Schlussfolgerungen,
wie
beispielsweise
‚Chacun
pour
soi
et
Dieu
pour
tous‘
,
oder
wissenschaftliche
Parolen,
wie
das
Prinzip
des
‚Kampf
ums
Überleben‘“
verworfen.
WikiMatrix v1