Translation of "Ceteris paribus" in German

We show empirically that start-ups tend to have higher labour turnover rates, ceteris paribus.
Wir zeigen empirisch, dass Neugründungen ceteris paribus tendenziell höhere Arbeitskräftefluktuationsraten aufweisen.
ParaCrawl v7.1

The net pension level will thus, ceteris paribus, sink faster.
Das Nettorentenniveau wird damit ceteris paribus schneller sinken.
ParaCrawl v7.1

Falling energy prices and rising economic activity should, ceteris paribus, give rise to increasing en ergy consumption.
Fallende Energiepreise und steigende Wirtschaftsaktivität werden vermutlich, ceteris paribus, zu einem erhöhten Energieverbrauch führen.
EUbookshop v2

The effect of competition amongst the Community producers balances itself amongst them — losses incurred by one are offset by gains made by another ceteris paribus.
Die Auswirkungen des Wettbewerbs zwischen den Gemeinschaftsherstellern heben sich gegenseitig auf — die Verluste des einen Herstellers werden durch die Gewinne eines anderen Herstellers ceteris paribus ausgeglichen.
DGT v2019

As a result, the average own?funds ratios of Land banks/saving banks would ceteris paribus increase from 9,6 % to around 10,9 % in 2006.
Durch diesen Effekt würde sich der Durchschnittssatz für Eigenmittel-Quoten von Landesbanken/Sparkassen im Jahr 2006 ceteris paribus von 9,6 % auf etwa 10,9 % erhöhen.
DGT v2019

This perspective leads empiricists to the safe conclusion that Christmas, and a spurt in gift exchanges, is caused by a prior increase in the money supply and, ceteris paribus, a drop in savings.
Diese Sichtweise führt die Empiriker zu der sicheren Schlussfolgerung, dass Weihnachten und ein Anstieg beim Austausch von Geschenken durch einen vorherigen Anstieg der Geldmenge sowie, ceteris paribus, einen Rückgang der Ersparnisse verursacht würde.
News-Commentary v14

The Authority will also take into account the difficulty some EFTA States may have to collect the necessary funds, if costs per inhabitant of the public service are, ceteris paribus, higher [29].
Die Überwachungsbehörde wird bei ihrer Bewertung auch den Schwierigkeiten mancher EFTA-Staaten Rechnung tragen, die notwendigen Mittel über Rundfunkgebühren hereinzuholen, wenn die Kosten des öffentlichen Rundfunks pro Einwohner unter ansonsten gleichen Bedingungen höher sind [29].
DGT v2019

Ceteris paribus, the Lamfalussy process has significantly contributed to the development of a more flexible European regulatory system and begun to pave the way for greater supervisory convergence and cooperation.
Ceteris paribus hat der Lamfalussy-Prozess erheblich zur Entwicklung eines flexibleren europäischen Regulierungssystems beigetragen und den Weg für eine größere aufsichtliche Konvergenz und Zusammenarbeit geebnet.
TildeMODEL v2018

Since the statutory amount applicable to the plans to be extended has been reduced to EUR 181/ha, ceteris paribus the actual reimbursement should be equivalent to EUR 150/ha.
Da der auf die zu verlängernden Pläne anzuwendende Einheitsbetrag auf 181 EUR/ha gesenkt wird, dürfte die tatsächliche Erstattung – ceteris paribus – 150,0 EUR/ha betragen.
TildeMODEL v2018

Since the amount actually paid by the EAGGF (average of the last 4 financial years) is EUR 163.6/ha, that reduction in the EAGGF contribution should reduce it, ceteris paribus, to EUR 150/ha.
Da sich der vom EAGFL tatsächlich gezahlte Einheitsbetrag (Durchschnitt der vier letzten Haushaltsjahre) auf 163,6 EUR/ha beläuft, dürfte er durch die Senkung des EAGFL-Beitrags - ceteris paribus - auf 150 EUR/ha zurückgehen.
TildeMODEL v2018

Indeed, the mere enlargement of the scope, as well as the proposed reforms on the design of the policy instrument, regional cooperation structures and permitting, will not, ceteris paribus, close the remaining huge investment gap and will not make those projects bankable, which are commercially non viable under BAU market, regulatory and nationally focussed tariff conditions.
Denn die bloße Erweiterung des Gegenstandsbereichs sowie die vorgeschlagenen Reformen hinsichtlich der Gestaltung des politischen Instruments, der regionalen Kooperationsstrukturen und der Genehmigungsverfahren werden ceteris paribus die verbleibende riesige Investitionslücke nicht schließen können und solche Projekte nicht bankfähig machen, die unter den Markt-, Regulierungs- und national ausgerichteten Tarifbedingungen eines „Business as usual“-Szenarios nicht rentabel sind.
TildeMODEL v2018

The Authority will also take into account the difficulty some EFTA States may have to collect the necessary funds, if costs per inhabitant of the public service are, ceteris paribus, higher [37] while equally considering potential concerns of other media in these EFTA States.
Die Überwachungsbehörde wird den etwaigen Schwierigkeiten mancher EFTA-Staaten Rechnung tragen, die notwendigen Mittel zu beschaffen, wenn die Kosten des öffentlich-rechtlichen Rundfunks pro Einwohner unter ansonsten gleichen Bedingungen höher sind [37], dabei aber auch die etwaigen Anliegen anderer Medien in diesen EFTA-Staaten berücksichtigen.
DGT v2019

Active deleveraging involves net repayment of debt (negative net credit flows), usually leading to a nominal contraction of the sector's balance sheet and having, ceteris paribus, adverse effects on economic activity and asset markets.
Der aktive Verschuldungsabbau umfasst die Nettorückzahlung von Schulden (negative Nettokreditflüsse), die in der Regel zu einem nominalen Rückgang der Bilanz des Sektors führt und ceteris paribus negative Auswirkungen auf die Wirtschaftstätigkeit und die Anlagemärkte hat.
TildeMODEL v2018

These of course help growth and employment in the country in question but, ceteris paribus, they would tend to widen, rather than reduce, regional disparities.
Diese sind natürlich gut für Wachstum und Beschäftigung im betreffenden Land, führen jedoch, ceteris paribus, zu einer Vergrößerung der Ungleichheiten, statt diese zu verringern.
TildeMODEL v2018

On that point, the Commission is of the view that the interest charged under the agreement should not be taken into account for the purpose of calculating the enterprise value (EV) for the following reasons: ceteris paribus, if debt increases, equity goes down.
In Bezug auf diesen Punkt ist die Kommission der Ansicht, dass die im Rahmen der Vereinbarung erhobenen Zinsen bei der Berechnung des Unternehmenswerts aus folgendem Grund unberücksichtigt bleiben sollten: Nehmen die Verbindlichkeiten zu, nimmt das Eigenkapital ab - ceteris paribus.
DGT v2019