Translation of "Ceteris paribus" in German
We
show
empirically
that
start-ups
tend
to
have
higher
labour
turnover
rates,
ceteris
paribus.
Wir
zeigen
empirisch,
dass
Neugründungen
ceteris
paribus
tendenziell
höhere
Arbeitskräftefluktuationsraten
aufweisen.
ParaCrawl v7.1
The
net
pension
level
will
thus,
ceteris
paribus,
sink
faster.
Das
Nettorentenniveau
wird
damit
ceteris
paribus
schneller
sinken.
ParaCrawl v7.1
Falling
energy
prices
and
rising
economic
activity
should,
ceteris
paribus,
give
rise
to
increasing
en
ergy
consumption.
Fallende
Energiepreise
und
steigende
Wirtschaftsaktivität
werden
vermutlich,
ceteris
paribus,
zu
einem
erhöhten
Energieverbrauch
führen.
EUbookshop v2
The
effect
of
competition
amongst
the
Community
producers
balances
itself
amongst
them
—
losses
incurred
by
one
are
offset
by
gains
made
by
another
ceteris
paribus.
Die
Auswirkungen
des
Wettbewerbs
zwischen
den
Gemeinschaftsherstellern
heben
sich
gegenseitig
auf
—
die
Verluste
des
einen
Herstellers
werden
durch
die
Gewinne
eines
anderen
Herstellers
ceteris
paribus
ausgeglichen.
DGT v2019
As
a
result,
the
average
own?funds
ratios
of
Land
banks/saving
banks
would
ceteris
paribus
increase
from
9,6
%
to
around
10,9
%
in
2006.
Durch
diesen
Effekt
würde
sich
der
Durchschnittssatz
für
Eigenmittel-Quoten
von
Landesbanken/Sparkassen
im
Jahr
2006
ceteris
paribus
von
9,6
%
auf
etwa
10,9
%
erhöhen.
DGT v2019
This
perspective
leads
empiricists
to
the
safe
conclusion
that
Christmas,
and
a
spurt
in
gift
exchanges,
is
caused
by
a
prior
increase
in
the
money
supply
and,
ceteris
paribus,
a
drop
in
savings.
Diese
Sichtweise
führt
die
Empiriker
zu
der
sicheren
Schlussfolgerung,
dass
Weihnachten
und
ein
Anstieg
beim
Austausch
von
Geschenken
durch
einen
vorherigen
Anstieg
der
Geldmenge
sowie,
ceteris
paribus,
einen
Rückgang
der
Ersparnisse
verursacht
würde.
News-Commentary v14
The
Authority
will
also
take
into
account
the
difficulty
some
EFTA
States
may
have
to
collect
the
necessary
funds,
if
costs
per
inhabitant
of
the
public
service
are,
ceteris
paribus,
higher
[29].
Die
Überwachungsbehörde
wird
bei
ihrer
Bewertung
auch
den
Schwierigkeiten
mancher
EFTA-Staaten
Rechnung
tragen,
die
notwendigen
Mittel
über
Rundfunkgebühren
hereinzuholen,
wenn
die
Kosten
des
öffentlichen
Rundfunks
pro
Einwohner
unter
ansonsten
gleichen
Bedingungen
höher
sind
[29].
DGT v2019
Ceteris
paribus,
the
Lamfalussy
process
has
significantly
contributed
to
the
development
of
a
more
flexible
European
regulatory
system
and
begun
to
pave
the
way
for
greater
supervisory
convergence
and
cooperation.
Ceteris
paribus
hat
der
Lamfalussy-Prozess
erheblich
zur
Entwicklung
eines
flexibleren
europäischen
Regulierungssystems
beigetragen
und
den
Weg
für
eine
größere
aufsichtliche
Konvergenz
und
Zusammenarbeit
geebnet.
TildeMODEL v2018
Since
the
statutory
amount
applicable
to
the
plans
to
be
extended
has
been
reduced
to
EUR
181/ha,
ceteris
paribus
the
actual
reimbursement
should
be
equivalent
to
EUR
150/ha.
Da
der
auf
die
zu
verlängernden
Pläne
anzuwendende
Einheitsbetrag
auf
181
EUR/ha
gesenkt
wird,
dürfte
die
tatsächliche
Erstattung
–
ceteris
paribus
–
150,0
EUR/ha
betragen.
TildeMODEL v2018
Since
the
amount
actually
paid
by
the
EAGGF
(average
of
the
last
4
financial
years)
is
EUR
163.6/ha,
that
reduction
in
the
EAGGF
contribution
should
reduce
it,
ceteris
paribus,
to
EUR
150/ha.
Da
sich
der
vom
EAGFL
tatsächlich
gezahlte
Einheitsbetrag
(Durchschnitt
der
vier
letzten
Haushaltsjahre)
auf
163,6
EUR/ha
beläuft,
dürfte
er
durch
die
Senkung
des
EAGFL-Beitrags
-
ceteris
paribus
-
auf
150
EUR/ha
zurückgehen.
TildeMODEL v2018
Indeed,
the
mere
enlargement
of
the
scope,
as
well
as
the
proposed
reforms
on
the
design
of
the
policy
instrument,
regional
cooperation
structures
and
permitting,
will
not,
ceteris
paribus,
close
the
remaining
huge
investment
gap
and
will
not
make
those
projects
bankable,
which
are
commercially
non
viable
under
BAU
market,
regulatory
and
nationally
focussed
tariff
conditions.
Denn
die
bloße
Erweiterung
des
Gegenstandsbereichs
sowie
die
vorgeschlagenen
Reformen
hinsichtlich
der
Gestaltung
des
politischen
Instruments,
der
regionalen
Kooperationsstrukturen
und
der
Genehmigungsverfahren
werden
ceteris
paribus
die
verbleibende
riesige
Investitionslücke
nicht
schließen
können
und
solche
Projekte
nicht
bankfähig
machen,
die
unter
den
Markt-,
Regulierungs-
und
national
ausgerichteten
Tarifbedingungen
eines
„Business
as
usual“-Szenarios
nicht
rentabel
sind.
TildeMODEL v2018
The
Authority
will
also
take
into
account
the
difficulty
some
EFTA
States
may
have
to
collect
the
necessary
funds,
if
costs
per
inhabitant
of
the
public
service
are,
ceteris
paribus,
higher
[37]
while
equally
considering
potential
concerns
of
other
media
in
these
EFTA
States.
Die
Überwachungsbehörde
wird
den
etwaigen
Schwierigkeiten
mancher
EFTA-Staaten
Rechnung
tragen,
die
notwendigen
Mittel
zu
beschaffen,
wenn
die
Kosten
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
pro
Einwohner
unter
ansonsten
gleichen
Bedingungen
höher
sind
[37],
dabei
aber
auch
die
etwaigen
Anliegen
anderer
Medien
in
diesen
EFTA-Staaten
berücksichtigen.
DGT v2019
Active
deleveraging
involves
net
repayment
of
debt
(negative
net
credit
flows),
usually
leading
to
a
nominal
contraction
of
the
sector's
balance
sheet
and
having,
ceteris
paribus,
adverse
effects
on
economic
activity
and
asset
markets.
Der
aktive
Verschuldungsabbau
umfasst
die
Nettorückzahlung
von
Schulden
(negative
Nettokreditflüsse),
die
in
der
Regel
zu
einem
nominalen
Rückgang
der
Bilanz
des
Sektors
führt
und
ceteris
paribus
negative
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaftstätigkeit
und
die
Anlagemärkte
hat.
TildeMODEL v2018
These
of
course
help
growth
and
employment
in
the
country
in
question
but,
ceteris
paribus,
they
would
tend
to
widen,
rather
than
reduce,
regional
disparities.
Diese
sind
natürlich
gut
für
Wachstum
und
Beschäftigung
im
betreffenden
Land,
führen
jedoch,
ceteris
paribus,
zu
einer
Vergrößerung
der
Ungleichheiten,
statt
diese
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
On
that
point,
the
Commission
is
of
the
view
that
the
interest
charged
under
the
agreement
should
not
be
taken
into
account
for
the
purpose
of
calculating
the
enterprise
value
(EV)
for
the
following
reasons:
ceteris
paribus,
if
debt
increases,
equity
goes
down.
In
Bezug
auf
diesen
Punkt
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
die
im
Rahmen
der
Vereinbarung
erhobenen
Zinsen
bei
der
Berechnung
des
Unternehmenswerts
aus
folgendem
Grund
unberücksichtigt
bleiben
sollten:
Nehmen
die
Verbindlichkeiten
zu,
nimmt
das
Eigenkapital
ab
-
ceteris
paribus.
DGT v2019