Translation of "Certificate of payment" in German
It
shall
be
accompanied
by
a
tonnage
certificate
and
proof
of
payment
of
the
fee.
Dem
Antrag
sind
der
Meßbrief
und
ein
Zahlungsnachweis
für
die
Gebühren
beizufügen.
EUbookshop v2
It
shall
be
accompanied
by
a
tonnage
certificate
and
proof
of
payment
of
tbc
fee.
Dem
Antrag
sind
der
Meßbrief
und
ein
Zahlungsnachweis
für
die
Gebühren
beizufügen.
EUbookshop v2
The
Office
shall
provide
certified
or
uncertified
copies
of
the
certificate
of
registration,
upon
payment
of
a
fee.’;
Das
Amt
liefert
gegen
Entrichtung
einer
Gebühr
beglaubigte
oder
unbeglaubigte
Abschriften
der
Eintragungsurkunde.“
DGT v2019
In
the
Commission’s
view
there
is
no
need
for
Member
States
to
require,
as
some
do
for
or
the
purposes
of
checking
up,
that
the
SAAD
be
accompanied
by
a
guarantee
certificate
or
a
certificate
of
payment
of
excise
duty
in
the
Member
State
of
destination.
Die
Kommission
hält
die
Praxis
einiger
Mitgliedstaaten,
zu
Kontrollzwecken
zusätzlich
zu
dem
VBD
die
Vorlage
der
Bescheinigung
über
die
Leistung
einer
Sicherheit
oder
über
die
Zahlung
der
Verbrauchsteuer
im
Bestimmungsstaat
zu
verlangen,
für
unnötig.
TildeMODEL v2018
For
a
maximum
of
five
years
owner
operators
will
have
to
keep
on
board
new
vessels
or
vessels
imported
from
non?member
countries
the
certificate
of
payment
of
the
special
contribution
or
the
certificate
of
scrapping
of
old
tonnage.
Während
eines
Zeitraums
von
höchstens
fünf
Jahren
müssen
die
Partikuliere
an
Bord
ihres
neuen
oder
aus
einem
Drittland
eingeführten
Schiffes
den
Nachweis
über
die
Zahlung
des
Sonderbeitrags
oder
die
Abwrackung
alten
Schiffsraums
mit
sich
führen.
TildeMODEL v2018
Contributions
shall
be
paid
annually
at
the
start
of
the
year
in
return
for
a
certificate
of
payment.
Die
Beiträge
sind
Jahresbeiträge,
die
zu
Beginn
des
Jahres
gegen
eine
Bescheinigung,
die
als
Zahlungsnachweis
gilt,
entrichtet
werden
müssen.
EUbookshop v2
The
holder
of
a
gift
certificate
has
the
authority
to
use
the
gift
certificate
for
payment
of
goods
and/or
services
from
an
order
placed
in
our
online
shop
in
the
paid-in
amount
stated
on
the
gift
certificate.
Ein
Gutschein
berechtigt
den
Gutscheininhaber
zur
Bezahlung
von
Waren
und/oder
Dienstleistungen
bei
einer
Bestellung
über
unseren
Online-Shop
in
Höhe
des
auf
den
Gutschein
eingezahlten
Betrages.
ParaCrawl v7.1
The
application
you
need
to
make
a
photocopy
of
the
registration
certificate
in
the
living
area,
and
a
certificate
of
timely
payment
of
gas
introduced
in
the
last
month.
Die
Anwendung
müssen
Sie
im
Wohnbereich
und
eine
Bescheinigung
über
die
rechtzeitige
Zahlung
von
Gas
in
dem
letzten
Monat
eingeführt,
eine
Kopie
der
Zulassungsbescheinigung
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Rental
fee
for
the
reserved
apartment
should
be
paid
in
the
amount
of
deposit
and
send
us
a
valid
certificate
of
payment
which
secures
your
accommodation
(booking)
of
apartments
in
the
selected
period.
Miete
für
das
reservierte
Apartment,
im
Betrag
der
Kaution,
bitte
bezahlen
und
senden
Sie
uns
einen
gültigen
Nachweis
über
die
Zahlung,
die
Ihnen
dann
die
Unterkunft
(Buchung)
des
Apartments
sichert,
für
den
gewählten
Zeitraum.
ParaCrawl v7.1
Send
by
fax
a
copy
of
the
certificate
of
identity
and
payment
receipt
already
will
not
be
necessary
to
identify
the
cardholder.
Senden
Sie
per
Fax
eine
Kopie
der
Bescheinigung
über
die
Identität
und
Zahlungseingang
bereits
wird
nicht
notwendig
sein,
den
Karteninhaber
zu
identifizieren.
ParaCrawl v7.1
Contact
the
social
services
of
the
Town
hall
of
your
residence
or
the
Council
General
with
an
identity
paper,
a
certificate
of
non-payment
by
Assedic,
and
a
justification
of
residence.
Mit
den
Sozialeinrichtungen
des
Rathauses
deines
Wohnsitzes
oder
des
Rat-Generals
mit
einem
Personalausweis,
der
Bescheinigung
der
Nichtzahlung
durch
Assedic
in
Verbindung
treten
und
der
Rechtfertigung
des
Wohnsitzes.
ParaCrawl v7.1
To
remedy
this
situation,
which
is
harmful
both
to
Community
exporters
and
to
trade
with
Russia
in
general,
the
Commission
decided
on
28
July,
for
a
limited
period
only,
to
permit
operators
to
submit
alternative
documents
as
proof
of
delivery
of
goods
exported
to
Russia,
such
as
the
transport
document,
discharge
certificate,
proof
of
payment
for
the
goods
or
other
official
Russian
documents
including
the
veterinary
certificate
and
the
certificate
attesting
the
discharge
of
the
"TIR
carnet"
procedure,
providing
that
they
enable
the
authorities
to
trace
the
route
taken
by
the
exports.
Um
zu
vermeiden,
daß
den
EUAusführern
dadurch
ein
wirtschaftlicher
Schaden
entsteht
oder
der
Handel
mit
Rußland
beeinträchtigt
wird,
hat
die
Kommission
am
28.
Juli
entschieden,
daß
während
eines
bestimmten
Zeitraums
als
Nachweis
für
die
Ankunft
der
Erzeugnisse
in
Rußland
alternative
Dokumente
ausgestellt
werden
dürfen,
anhand
deren
sich
der
Weg
dieser
Erzeugnisse
nachvollziehen
läßt.
Zulässig
sind
das
Beförderungspapier,
die
Entladebescheinigung,
der
Zahlungsnachweis
oder
sonstige
amtliche
russische
Dokumente
wie
die
Veterinärbescheinigung
und
die
Entlastungsbescheinigung,
mit
der
der
Abschluß
des
Carnet
TIRVerfahrens
bescheinigt
wird.
EUbookshop v2
We
support
you
with
the
certification
of
payment
terminals
for
the
following
certifications:
Wir
unterstützen
Sie
bei
der
Zertifizierung
von
Zahlungsterminals
bei
den
folgenden
Abnahmen:
ParaCrawl v7.1
We
have
certification
of
electronic
payments
according
to
PCI
standard.
Wir
haben
eine
Zertifizierung
für
elektronische
Zahlungen
nach
dem
PCI-Standard.
CCAligned v1
The
common
certification
standard
of
international
payment
systems
ensures
secure
processing
and
storage
of
all
payment
card
details.
Der
gemeinsame
Zertifizierungsstandard
der
internationalen
Zahlungssysteme
gewährleistet
eine
sichere
Verarbeitung
und
Speicherung
sämtlicher
Zahlkarteninformationen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
tomatoes,
peaches
and
pears,
that
information
must
make
it
possible
to
identify,
for
each
producer,
the
link
between
the
areas,
the
quantities
delivered,
the
delivery
certificates,
and
payment
of
the
aid
and
prices.
Bei
Tomaten,
Pfirsichen
und
Birnen
müssen
es
diese
Aufzeichnungen
ermöglichen,
für
jeden
Erzeuger
den
Zusammenhang
zwischen
den
Anbauflächen,
den
gelieferten
Mengen,
den
Lieferscheinen,
den
Beihilfezahlungen
und
den
gezahlten
Preisen
festzustellen.
JRC-Acquis v3.0
In
the
case
of
tomatoes,
peaches
and
pears,
that
information
must
make
it
possible
to
identify,
for
each
producer
covered
by
a
contract,
the
link
between
the
areas,
the
quantities
delivered,
the
delivery
certificates,
and
payment
of
the
aid
and
prices.
Bei
Tomaten/Paradeisern,
Pfirsichen
und
Birnen
müssen
es
diese
Aufzeichnungen
ermöglichen,
für
jeden
unter
die
Verträge
fallenden
Erzeuger
den
Zusammenhang
zwischen
den
Anbauflächen,
den
gelieferten
Mengen,
den
Lieferscheinen,
den
Beihilfezahlungen
und
den
gezahlten
Preisen
festzustellen.
JRC-Acquis v3.0
The
rules
on
the
certification
of
claimants
and
payment
of
costs
must
be
re-written
to
accommodate
access-to-justice
considerations.
Die
Regeln
über
die
Zulassung
der
Kläger
und
die
Kostentragung
müssen
unter
dem
Aspekt
des
Zugangs
zum
Recht
überarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
The
legal
requirements
for
digital
certification
of
payments,
but
also
measures
to
combat
fraud,
counterfeiting
and
terrorism
financing
in
the
context
of
payments,
are
questions
to
be
examined.
Die
rechtlichen
Anforderungen
an
die
digitale
Zertifizierung
von
Zahlungen,
aber
auch
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Betrug,
Fälschung
und
Terrorismusfinanzierung
sind
Fragen,
die
geprüft
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
By
letters
No
2567,
2569
of
27
February
and
2837
of
1
March
1996,
DAFSE
informed
the
applicant
that
the
Commission
had
approved
the
certification
of
the
final
payment
claim
in
respect
of
the
amount
stated
in
the
letters
of
19
June
1995.
Mit
den
Schreiben
Nr.
2567
und
Nr.
2569
vom
27.
Februar
sowie
Nr.
2837
vom
1.
März
1996
teilte
das
DAFSE
der
Klägerin
mit,
daß
die
Kommission
die
Be
stätigung
des
Antrags
auf
Restzahlung
in
Höhe
der
in
den
Schreiben
vom
19.
Juni
1995
genannten
Beträge
genehmigt
habe.
EUbookshop v2
The
applicant
subsequently
lodged
an
application
before
the
Court
of
First
Instance
for
annulment
of
the
Commission
decision
approving
DAFSE's
certification
of
final
payment
claim
(see
paragraph
33
above),
registered
as
Case
No
T-58/96.
Die
Klägerin
erhob
daraufhin
beim
Gericht
eine
Nichtigkeitsklage
gegen
die
Entscheidung
der
Kommission
über
die
Genehmigung
der
Bestätigung
des
An
trags
auf
Restzahlung
durch
das
DAFSE
(siehe
oben,
Randnr.
EUbookshop v2
The
blockchain-based
trade
network
has
been
designed
to
digitize
trade
finance
business
processes
and
covers
areas
such
as
ownership
validation,
certification
of
documents
and
payments.
Das
blockchain-basiertes
Handelsnetz
wurde
entwickelt,
Trade
Finance
Geschäftsprozesse
zu
digitalisieren
und
umfasst
Bereiche
wie
Eigentum
Validierung,
Echtheitsprüfung
von
Dokumenten
und
Zahlungen.
CCAligned v1
To
the
application
it
is
necessary
to
attach
an
inventory
of
property,
copies
of
documents
on
transactions
over
300,000
rubles,
certificates
of
payment
of
taxes,
income.
Zu
der
Anwendung
ist
es
notwendig,
ein
Inventar
des
Eigentums,
Kopien
von
Dokumenten
auf
Transaktionen
über
300.000
Rubel,
Zertifikate
der
Zahlung
von
Steuern,
Einkommen
anzuhängen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
Convention
specifies
the
principles
governing
exemptions
from
normal
insurance,
compensation
for
injury
caused
by
a
motor
vehicle
(involving
both
compulsory
motor
insurance
and
social
security
schemes),
international
insurance
certificates,
guarantees
of
payment,
the
establishment
of
a
guarantee
fund
or
conclusion
of
equivalent
arrangements
in
order
to
compensate
injured
parties,
and
the
possibility
of
bringing
the
claim
in
any
other
Party
on
equal
terms
with
the
nationals
of
that
State.
Darüber
hinaus
stellt
das
Übereinkommen
Grundsätze
auf
für
Ausnahmen
von
der
normalen
Versicherungspflicht,
für
die
Entschädigung
der
Opfer
von
Kraftfahrzeugunfällen
(sowohl
hinsichtlich
der
Haftpflicht
als
auch
der
Sozialversicherung),
für
die
internationale
Versicherungsbescheinigung,
für
Zahlungsgarantien,
für
die
Gründung
eines
Entschädigungsfonds
oder
gleichwertige
Maßnahmen,
damit
geschädigte
Personen
Schadenersatz
erhalten,
sowie
für
die
Möglichkeit,
die
Forderung
in
jeder
anderen
Vertragspartei
gleichberechtigt
wie
die
Staatsangehörigen
dieses
Staats
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1