Translation of "Certificate of payment" in German

It shall be accompanied by a tonnage certificate and proof of payment of the fee.
Dem Antrag sind der Meßbrief und ein Zahlungsnachweis für die Gebühren beizufügen.
EUbookshop v2

It shall be accompanied by a tonnage certificate and proof of payment of tbc fee.
Dem Antrag sind der Meßbrief und ein Zahlungsnachweis für die Gebühren beizufügen.
EUbookshop v2

The Office shall provide certified or uncertified copies of the certificate of registration, upon payment of a fee.’;
Das Amt liefert gegen Entrichtung einer Gebühr beglaubigte oder unbeglaubigte Abschriften der Eintragungsurkunde.“
DGT v2019

In the Commission’s view there is no need for Member States to require, as some do for or the purposes of checking up, that the SAAD be accompanied by a guarantee certificate or a certificate of payment of excise duty in the Member State of destination.
Die Kommission hält die Praxis einiger Mitgliedstaaten, zu Kontrollzwecken zusätzlich zu dem VBD die Vorlage der Bescheinigung über die Leistung einer Sicherheit oder über die Zahlung der Verbrauchsteuer im Bestimmungsstaat zu verlangen, für unnötig.
TildeMODEL v2018

For a maximum of five years owner operators will have to keep on board new vessels or vessels imported from non?member countries the certificate of payment of the special contribution or the certificate of scrapping of old tonnage.
Während eines Zeitraums von höchstens fünf Jahren müssen die Partikuliere an Bord ihres neuen oder aus einem Drittland eingeführten Schiffes den Nachweis über die Zahlung des Sonderbeitrags oder die Abwrackung alten Schiffsraums mit sich führen.
TildeMODEL v2018

Contributions shall be paid annually at the start of the year in return for a certificate of payment.
Die Beiträge sind Jahresbeiträge, die zu Beginn des Jahres gegen eine Bescheinigung, die als Zahlungsnachweis gilt, entrichtet werden müssen.
EUbookshop v2

The holder of a gift certificate has the authority to use the gift certificate for payment of goods and/or services from an order placed in our online shop in the paid-in amount stated on the gift certificate.
Ein Gutschein berechtigt den Gutscheininhaber zur Bezahlung von Waren und/oder Dienstleistungen bei einer Bestellung über unseren Online-Shop in Höhe des auf den Gutschein eingezahlten Betrages.
ParaCrawl v7.1

The application you need to make a photocopy of the registration certificate in the living area, and a certificate of timely payment of gas introduced in the last month.
Die Anwendung müssen Sie im Wohnbereich und eine Bescheinigung über die rechtzeitige Zahlung von Gas in dem letzten Monat eingeführt, eine Kopie der Zulassungsbescheinigung zu machen.
ParaCrawl v7.1

Rental fee for the reserved apartment should be paid in the amount of deposit and send us a valid certificate of payment which secures your accommodation (booking) of apartments in the selected period.
Miete für das reservierte Apartment, im Betrag der Kaution, bitte bezahlen und senden Sie uns einen gültigen Nachweis über die Zahlung, die Ihnen dann die Unterkunft (Buchung) des Apartments sichert, für den gewählten Zeitraum.
ParaCrawl v7.1

Send by fax a copy of the certificate of identity and payment receipt already will not be necessary to identify the cardholder.
Senden Sie per Fax eine Kopie der Bescheinigung über die Identität und Zahlungseingang bereits wird nicht notwendig sein, den Karteninhaber zu identifizieren.
ParaCrawl v7.1

Contact the social services of the Town hall of your residence or the Council General with an identity paper, a certificate of non-payment by Assedic, and a justification of residence.
Mit den Sozialeinrichtungen des Rathauses deines Wohnsitzes oder des Rat-Generals mit einem Personalausweis, der Bescheinigung der Nichtzahlung durch Assedic in Verbindung treten und der Rechtfertigung des Wohnsitzes.
ParaCrawl v7.1

To remedy this situation, which is harmful both to Community exporters and to trade with Russia in general, the Commission decided on 28 July, for a limited period only, to permit operators to submit alternative documents as proof of delivery of goods exported to Russia, such as the transport document, discharge certificate, proof of payment for the goods or other official Russian docu­ments including the veterinary certificate and the certifi­cate attesting the discharge of the "TIR carnet" procedu­re, providing that they enable the authorities to trace the route taken by the exports.
Um zu vermeiden, daß den EU­Ausführern dadurch ein wirtschaftlicher Schaden entsteht oder der Handel mit Rußland beeinträchtigt wird, hat die Kommission am 28. Juli entschieden, daß während eines bestimmten Zeitraums als Nachweis für die Ankunft der Erzeugnisse in Rußland alternative Dokumente ausge­stellt werden dürfen, anhand deren sich der Weg dieser Erzeugnisse nachvollziehen läßt. Zulässig sind das Beförderungspapier, die Entladebescheinigung, der Zahlungsnachweis oder sonstige amtliche russische Dokumente wie die Veterinärbescheinigung und die Entlastungsbescheinigung, mit der der Abschluß des Carnet TIR­Verfahrens bescheinigt wird.
EUbookshop v2

We support you with the certification of payment terminals for the following certifications:
Wir unterstützen Sie bei der Zertifizierung von Zahlungsterminals bei den folgenden Abnahmen:
ParaCrawl v7.1

We have certification of electronic payments according to PCI standard.
Wir haben eine Zertifizierung für elektronische Zahlungen nach dem PCI-Standard.
CCAligned v1

The common certification standard of international payment systems ensures secure processing and storage of all payment card details.
Der gemeinsame Zertifizierungsstandard der internationalen Zahlungssysteme gewährleistet eine sichere Verarbeitung und Speicherung sämtlicher Zahlkarteninformationen.
ParaCrawl v7.1

In the case of tomatoes, peaches and pears, that information must make it possible to identify, for each producer, the link between the areas, the quantities delivered, the delivery certificates, and payment of the aid and prices.
Bei Tomaten, Pfirsichen und Birnen müssen es diese Aufzeichnungen ermöglichen, für jeden Erzeuger den Zusammenhang zwischen den Anbauflächen, den gelieferten Mengen, den Lieferscheinen, den Beihilfezahlungen und den gezahlten Preisen festzustellen.
JRC-Acquis v3.0

In the case of tomatoes, peaches and pears, that information must make it possible to identify, for each producer covered by a contract, the link between the areas, the quantities delivered, the delivery certificates, and payment of the aid and prices.
Bei Tomaten/Paradeisern, Pfirsichen und Birnen müssen es diese Aufzeichnungen ermöglichen, für jeden unter die Verträge fallenden Erzeuger den Zusammenhang zwischen den Anbauflächen, den gelieferten Mengen, den Lieferscheinen, den Beihilfezahlungen und den gezahlten Preisen festzustellen.
JRC-Acquis v3.0

The rules on the certification of claimants and payment of costs must be re-written to accommodate access-to-justice considerations.
Die Regeln über die Zulassung der Kläger und die Kostentragung müssen unter dem Aspekt des Zugangs zum Recht überarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

The legal requirements for digital certification of payments, but also measures to combat fraud, counterfeiting and terrorism financing in the context of payments, are questions to be examined.
Die rechtlichen Anforderungen an die digitale Zertifizierung von Zahlungen, aber auch Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrug, Fälschung und Terrorismusfinanzierung sind Fragen, die geprüft werden müssen.
TildeMODEL v2018

By letters No 2567, 2569 of 27 February and 2837 of 1 March 1996, DAFSE informed the applicant that the Commission had approved the certification of the final payment claim in respect of the amount stated in the letters of 19 June 1995.
Mit den Schreiben Nr. 2567 und Nr. 2569 vom 27. Februar sowie Nr. 2837 vom 1. März 1996 teilte das DAFSE der Klägerin mit, daß die Kommission die Be stätigung des Antrags auf Restzahlung in Höhe der in den Schreiben vom 19. Juni 1995 genannten Beträge genehmigt habe.
EUbookshop v2

The applicant subsequently lodged an application before the Court of First Instance for annulment of the Commission decision approving DAFSE's certification of final payment claim (see paragraph 33 above), registered as Case No T-58/96.
Die Klägerin erhob daraufhin beim Gericht eine Nichtigkeitsklage gegen die Entscheidung der Kommission über die Genehmigung der Bestätigung des An trags auf Restzahlung durch das DAFSE (siehe oben, Randnr.
EUbookshop v2

The blockchain-based trade network has been designed to digitize trade finance business processes and covers areas such as ownership validation, certification of documents and payments.
Das blockchain-basiertes Handelsnetz wurde entwickelt, Trade Finance Geschäftsprozesse zu digitalisieren und umfasst Bereiche wie Eigentum Validierung, Echtheitsprüfung von Dokumenten und Zahlungen.
CCAligned v1

To the application it is necessary to attach an inventory of property, copies of documents on transactions over 300,000 rubles, certificates of payment of taxes, income.
Zu der Anwendung ist es notwendig, ein Inventar des Eigentums, Kopien von Dokumenten auf Transaktionen über 300.000 Rubel, Zertifikate der Zahlung von Steuern, Einkommen anzuhängen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the Convention specifies the principles governing exemptions from normal insurance, compensation for injury caused by a motor vehicle (involving both compulsory motor insurance and social security schemes), international insurance certificates, guarantees of payment, the establishment of a guarantee fund or conclusion of equivalent arrangements in order to compensate injured parties, and the possibility of bringing the claim in any other Party on equal terms with the nationals of that State.
Darüber hinaus stellt das Übereinkommen Grundsätze auf für Ausnahmen von der normalen Versicherungspflicht, für die Entschädigung der Opfer von Kraftfahrzeugunfällen (sowohl hinsichtlich der Haftpflicht als auch der Sozialversicherung), für die internationale Versicherungsbescheinigung, für Zahlungsgarantien, für die Gründung eines Entschädigungsfonds oder gleichwertige Maßnahmen, damit geschädigte Personen Schadenersatz erhalten, sowie für die Möglichkeit, die Forderung in jeder anderen Vertragspartei gleichberechtigt wie die Staatsangehörigen dieses Staats geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1