Translation of "Certificate of birth" in German
Will
you
tell
me
what
it
says
here
on
your
birth
certificate
under
"Date
of
birth"?
Sagen
Sie
mir,
was
auf
der
Geburtsurkunde
unter
"Geburtsdatum"
steht.
OpenSubtitles v2018
Pedigreed
cats
have
a
pedigree,
that
is
like
the
certificate
of
birth.
Rassekatzen
besitzen
einen
Stammbaum,
dieser
ist
wie
eine
Geburtsurkunde.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
certificate
of
birth,
which
is
issued
on
the
hand
of
the
mother
at
discharge.
Dies
ist
eine
Geburtsurkunde,
die
bei
der
Entlassung
auf
der
Hand
der
Mutter
ausgestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
Pedigreed
cats
have
a
pedigree,
i.e.
a
certificate
of
birth,
which
must
be
issued
and
signed
by
a
registered
club.
Rassekatzen
besitzen
einen
Stammbaum,
das
ist
wie
eine
Geburtsurkunde,
der
von
einem
eingetragenen
Verein
ausgestellt
und
unterschrieben
sein
muss.
ParaCrawl v7.1
In
specific
cases
some
types
of
documents
(e.g.,
Certificate
of
birth,
of
death,
of
marriage,
etc.)
do
not
require
notarization,
and
it
is
sufficient
to
certify
their
translation
by
the
stamp
of
translation
bureau
or
by
authorized
organization.
Unter
bestimmten
Bedingungen
fordern
einige
Typen
der
Unterlagen
(zum
Beispiel,
Lebenszeugnis,
Sterbeschein,
Heiratszeugnis
usw.)
die
Beglaubigung
nicht
und
es
ist
genug,
ihre
Übersetzung
mit
dem
Stempel
des
Büros
der
Übersetzungen
oder
der
bevollmächtigen
Organisation
zu
beglaubigen.
ParaCrawl v7.1
At
discharge
from
the
maternity
hospital,
the
mother
is
given
a
certificate
of
birth
of
the
child,
as
well
as
a
certificate
from
the
birth
certificate.
Bei
der
Entlassung
aus
der
Entbindungsklinik
erhält
die
Mutter
eine
Geburtsurkunde
des
Kindes
sowie
eine
Bescheinigung
aus
der
Geburtsurkunde.
ParaCrawl v7.1
A
certificate
of
birth
or
marriage
shall
also
mean
any
equivalent
documents
issued
by
a
foreign
authority.
Unter
der
Geburtsurkunde
und
der
Eheurkunde
ist
auch
die
von
einer
ausländischen
Behörde
ausgestellte
gleichwertige
Urkunde
zu
verstehen
.
ParaCrawl v7.1
The
distinction
between
the
information
used
by
the
hospital
to
create
a
“Certificate
of
Live
Birth”
and
the
information
used
by
the
Department
of
Health
to
create
a
birth
registration
is
that
information
used
to
create
birth
registrations
were
allowed
to
be
submitted
from
anyone
possessing
credible
information
about
the
birth,
including
family
members,
witnesses
or
attendants,
regardless
of
the
actual
location
of
the
birth.
Der
Unterschied
zwischen
den
Angaben
des
Krankenhauses
verwendet,
um
ein
"Certificate
of
Live-Birth"
zu
erstellen
und
die
Informationen,
die
von
der
Abteilung
für
Gesundheit
verwendet,
um
eine
Geburtenregistrierung
zu
erstellen
ist,
dass
Informationen
verwendet
Geburtenregistrierungen
zu
erstellen
durften
von
jedermann
eingereicht
werden,
die
über
glaubhafte
Informationen
über
die
Geburt,
einschließlich
Familienmitglieder,
Zeugen
oder
Begleiter,
unabhängig
von
der
tatsächlichen
Lage
der
Geburt.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
information
about
the
father
discharged
from
the
marriage
certificate,
and
paid
out
of
the
medical
certificate
of
the
child's
birth
mother.
In
diesem
Fall
entladene
Informationen
über
den
Vater
von
der
Heiratsurkunde
und
bezahlten
aus
der
medizinischen
Geburtsurkunde
der
Mutter.
ParaCrawl v7.1
In
specific
cases
some
types
of
documents
(for
example,
Certificate
of
birth,
of
death,
of
marriage,
etc)
do
not
require
notarization,
and
it
sufficient
to
certify
their
translation
by
the
stamp
of
translation
bureau
or
by
authorized
organization.
Unter
bestimmten
Bedingungen
fordern
einige
Typen
der
Unterlagen
(zum
Beispiel,
Lebenszeugnis,
Sterbeschein,
Heiratszeugnis
usw.)
die
Beglaubigung
nicht
und
es
ist
genug,
ihre
Übersetzung
mit
dem
Stempel
des
Büros
der
Übersetzungen
oder
der
bevollmächtigen
Organisation
zu
beglaubigen.
ParaCrawl v7.1
"The
empire,
with
the
coup
d'état
for
its
certificate
of
birth,
universal
suffrage
for
its
sanction,
and
the
sword
for
its
sceptre,
professed
to
rest
upon
the
peasantry,
the
large
mass
of
producers
not
directly
involved
in
the
struggle
of
capital
and
labour.
Das
Kaisertum
mit
dem
Staatsstreich
als
Geburtsschein,
dem
allgemeinen
Stimmrecht
als
Beglaubigung
und
dem
Säbel
als
Zepter,
gab
vor,
sich
auf
die
Bauern
zu
stützen,
auf
jene
große
Masse
der
Produzenten,
die
nicht
unmittelbar
in
den
Kampf
zwischen
Kapital
und
Arbeit
verwickelt
waren.
ParaCrawl v7.1
A
great
deal
of
capital,
which
appears
to-day
in
the
United
States
without
any
certificate
of
birth,
was
yesterday,
in
England,
the
capitalised
blood
of
children.
Manch
Kapital,
das
heute
in
den
Vereinigten
Staaten
ohne
Geburtsschein
auftritt,
ist
erst
gestern
in
England
kapitalisirtes
Kinderblut.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
paid
for
the
treatment
of
spouses,
parents
or
children
under
the
age
of
majority,
then
you
must
additionally
prepare
documents
confirming
the
fact
and
the
degree
of
kinship
-
a
certificate
of
marriage,
child
birth,
your
own
metric.
Wenn
Sie
für
die
Behandlung
von
Ehegatten,
Eltern
oder
Kindern,
die
minderjährig
sind,
bezahlt
haben,
müssen
Sie
zusätzlich
Dokumente
erstellen,
die
die
Tatsache
und
den
Grad
der
Verwandtschaft
bestätigen
-
eine
Heiratsurkunde,
eine
Kindergeburt,
Ihre
eigene
Metrik.
ParaCrawl v7.1
In
all
cases,
minors
must
show
one
of
the
following
documents:
(i)
identity
document
valid
for
international
travel,
including
within
the
EU
or
a
country
that
has
a
bilateral
agreement
with
Italy,
(ii)
individual
passport,
(iii)
travel
permit
(only
for
certain
destinations)
or
birth
certificate
or
extract
of
birth
certificate
with
photo,
issued
in
the
town/city
of
birth
and
verified
by
the
corresponding
authorities.
Auf
jeden
Fall
müssen
die
Minderjährigen
eines
der
folgenden
Dokumente
vorlegen:
(i)
für
Auslandsreisen
gültiger
Ausweis,
einschließlich
innerhalb
der
EU
oder
in
ein
Land
mit
bilateralem
Abkommen
mit
Italien,
(ii)
individueller
Reisepass,
(iii)
Reiseerlaubnis
(nur
für
bestimmte
Reiseziele)
oder
Geburtsurkunde
oder
Auszug
der
Geburtsurkunde
mit
Foto,
ausgestellt
am
Geburtsort
und
von
den
zuständigen
Behörden
beglaubigt.
ParaCrawl v7.1
To
the
prescribed
request
form
for
Croatian
citizenship
should
be
attached:
CV,
certificate
of
birth,
certificate
of
citizenship,
certificate
of
good
conduct
of
competent
foreign
authorities
of
the
country
of
which
the
applicants
are
nationals
or
of
the
country
of
their
permanent
residence
in
the
original
or
a
duly
certified
copy
with
translation
into
Croatian
not
older
than
six
months,
a
valid
identity
document,
a
certified
copy
of
an
administrative
fee
of
20
kuna,
and
if
the
application
is
submitted
by
the
minor
children,
there
shall
be
attached
an
extract
from
the
birth
certificate,
citizenship
certificate
and
consent
of
a
child
older
than
14
years.
Zusammen
mit
dem
Antrag
für
den
Erwerb
der
kroatischen
Staatsangehörigkeit
müssen
folgende
Unterlagen
eingereicht
werden:
Lebenslauf,
Geburtsurkunde,
Bestätigung
über
die
Staatsangehörigkeit,
Bestätigung
über
Straflosigkeit
des
zuständigen
Amtes
des
Landes,
in
dem
der
Antragsteller
seinen
letzten
dauerhaften
Aufenthalt
hatte
oder
dessen
Staatsangehöriger
er
ist,
die
nicht
älter
als
sechs
Monate
ist
und
im
Original
oder
in
beglaubigte
Kopie,
sowie
eine
von
einem
kroatischen
Gerichtsdolmetscher
ins
Kroatische
übersetzte
Kopie
und
ein
beglaubigte
Kopie
eines
gültigen
Ausweisdokuments.
Falls
der
Antrag
für
minderjährige
Kinder
gestellt
wird,
ist
eine
Geburtsurkunde,
eine
Bestätigung
über
die
Staatsangehörigkeit
und
Zustimmung
des
Kindes,
sofern
es
älter
als
14
Jahe
ist,
mit
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
The
certification
of
births
was
probably
not
as
customary
back
then.
Mit
der
Beurkundung
der
Geburten
war
es
wohl
auch
dort
damals
weniger
weit
her.
ParaCrawl v7.1
But
it
might
be
possible
to
replace
certain
documents
by
certificates
issued
on
forms
removing
the
need
for
translation:
for
example,
certificates
of
birth,
marriage
and
death
or
documents
establishing
the
amount
of
the
creditor’s
or
debtor’s
resources.
Es
wäre
allerdings
zu
überlegen,
bestimmte
Unterlagen
durch
auf
Formblättern
ausgestellte
Bescheinigungen
zu
ersetzen,
die
Übersetzungen
überflüssig
machen
würden:
beispielsweise
Personenstandsurkunden
oder
Schriftstücke,
in
denen
die
wirtschaftlichen
Verhältnisse
von
Unterhaltsberechtigten
oder
Unterhaltspflichtigen
festgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
registry
office
of
the
City
of
Villach
is
responsible
for
the
certification
of
all
births
that
occur
in
the
Villach
municipality.
Das
Standesamt
der
Stadt
Villach
ist
für
die
Beurkundung
aller
Geburten,
die
sich
im
Villacher
Gemeindegebiet
ereignet
haben,
zuständig.
ParaCrawl v7.1
Among
the
electronic
processing
services
include
providing
certificates
of
birth
certificates
and
family
status
of
the
National
Municipal
Roll,
Registrations
issuing
copies
of
birth,
Wedding,
Death
of
the
Special
Registry
Office,
Certification
by
the
ELGA
and
many
other
services.
Zu
den
Dienstleistungen
mit
elektronischen
Verarbeitung
gehören
die
Gewährung
von
Zertifikaten
von
Geburtsurkunden
und
familiäre
Situation
des
Nationalen
Rolle
in,
Lieferung
von
Kopien
von
Standesamt
Geburtsurkunde,
Hochzeit,
Tod
Besondere
Registry,
Zertifikate
von
ELGA
und
einige
andere
Dienste.
ParaCrawl v7.1
Under
the
administrative
system
introduced
in
the
18th
century
and
in
place
till
1938,
certificates
of
birth,
marriage
or
death
were
issued
by
the
local
(town,
village)
religious
communities
which
also
kept
the
corresponding
records.
Unter
dem
im
18.
Jahrhundert
eingeführten
und
bis
1938
gültigen
Verwaltungssystem
(ausgenommen
Burgenland,
wo
dies
nur
bis
1895
galt)
wurden
die
Geburtsurkunden,
Heiratsurkunden
und
Totenscheine
auf
Weisung
des
Staates
von
den
lokalen
Religionsgemeinschaften
(auf
Ebene
der
Gemeinde)
ausgestellt,
die
auch
die
entsprechenden
Register
führten.
ParaCrawl v7.1
They
may
neither
have
certificates
of
birth
or
marriage
issued,
they
are
not
allowed
to
possess
own
land
and
their
freedom
of
movement
is
seriously
restricted.
Ihnen
werden
keine
Geburts-
und
Heiratsurkunden
ausgestellt,
sie
dürfen
kein
Land
besitzen
und
werden
in
ihrer
Bewegungsfreiheit
massiv
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
This
includes
legal
translations
of
judgments,
contracts,
purchase
agreements,
deeds,
powers
of
attorney,
wills,
certificates
of
inheritance,
birth
and
marriage
certificates,
reports,
property
valuations,
land
certificates
or
other
documents
and
certifications.
Darunter
fallen
juristische
Übersetzungen
von
Gerichtsurteilen,
Verträgen,
Kaufurkunden,
notariellen
Dokumenten
wie
Vollmachten
und
Testamenten,
Übersetzungen
von
standesamtlichen
Urkunden
wie
Erbscheinen,
Geburts-
und
Heiratsurkunden
sowie
von
Zeugnissen,
Immobilienbewertungen,
Zwangsversteigerungen,
Grundbuchauszügen,
sonstigen
Dokumenten
oder
Bescheinigungen.
ParaCrawl v7.1
Names
that
differ
from
or
do
not
appear
on
certificates
of
birth,
baptism
or
naming
must
be
documented
in
another
manner
(e.g.
certificate
of
marriage
or
partnership).
Falls
der
Name
vom
Taufschein
bzw.
von
der
Geburts-
oder
Abstammungsurkunde
abweicht
oder
nicht
daraus
hervor-geht,
muss
er
auf
andere
Weise
dokumentiert
werden
(z.B.
durch
eine
Heiratsurkunde
oder
Lebenspartnerschaftsur-kunde).
ParaCrawl v7.1
In
the
following
family
trees
family
names
are
given
to
the
persons
only
if
they
are
used
in
the
sources
(certificates
of
birth,
marriage
and
death
of
the
concerned
persons).
In
den
folgenden
Stammtafeln
werden
die
Familiennamen
bei
den
einzelnen
Personen
nur
dann
angegeben,
wenn
sie
auch
in
den
Quellen
(Geburts-,
Heirats-,
Sterbeeinträge
der
betreffenden
Personen)
verwendet
wurden.
ParaCrawl v7.1
Finders
deals
with
an
incredible
amount
of
information
when
we
are
carrying
out
our
work
to
locate
missing
wills
and
tracing
the
rightful
beneficiaries
to
an
estate.If
you
think
about
it,
the
kind
of
information
that
we
will
be
dealing
with
will
include
notices
relating
to
a
deceased
person
such
as
certificates
of
birth,
marriage
and
death,
photographs,
and
newspaper
articles,
as
well
as
telephone
numbers,
addresses
and
email
addresses,
passport
numbers
and
other
personal
information.
Finders
befasst
sich
mit
einer
unglaublichen
Menge
von
Informationen,
wenn
wir
unsere
Arbeit
ausführen,
um
fehlende
Willensfälle
ausfindig
zu
machen
und
die
rechtmäßigen
Begünstigten
auf
einen
Nachlass
zu
verfolgen.
Wenn
Sie
darüber
nachdenken,
werden
die
Informationen,
mit
denen
wir
es
zu
tun
haben
werden,
Hinweise
enthalten
Verstorbene
wie
Geburts-,
Heirats-
und
Sterbeurkunden,
Fotografien
und
Zeitungsartikel
sowie
Telefonnummern,
Adressen
und
E-Mail-Adressen,
Passnummern
und
andere
persönliche
Informationen.
ParaCrawl v7.1
Documents
Provide
Certainty
Because
of
persecution,
exile,
or
emigration,
there
are
sometimes
documents
such
as
certificates
of
birth,
marriage,
or
death
that
families
don't
have.
Das
bietet
oftmals
entscheidende
Hinweise.
Dokumente
geben
Gewissheit
Durch
Verfolgung,
Exil
und
Emigration
fehlen
in
Familien
oftmals
Dokumente
wie
Geburts-,
Heirats-
oder
Sterbeurkunden.
ParaCrawl v7.1